Продавец погоды - [19]

Шрифт
Интервал

— И если ничего не случится, когда мне тебя разбудить?

— Дай поспать хотя бы пару часиков.

Он положил под голову свернутую фуфайку, поерзал, устраиваясь поудобнее. Кругом жужжали всевозможные насекомые. Трава щекотала щеку. Солнце светило до безобразия ярко. Черт, так он никогда не уснет…

— Просыпайся, Джефф. Вставай!

Он сел; щека — в красную сеточку от грубых ниток фуфайки. Солнце переместилось, косари подходили к краю своего поля, а телега с сеном куда-то исчезла.

— Извини, Джефф. Ты проспал почти три часа. Они везут сено по дороге и, похоже, собираются подниматься на наш холм. Они едут ужасно медленно. Вон, видишь, они там, около рощи.

Зелено-золотой стог медленно плыл между маленьких деревьев. На нем, закинув руки за голову, лежал мужчина в синей робе. И телега, и стог на ней казались игрушечными — пройдет, казалось, целая вечность, прежде чем лошади затащат этот воз по крутой дороге на вершину холма.

— Пока я спал, ничего не произошло?

— Нет. Вот только прискакал заяц и принялся грызть одну из шин. Но я швырнула в него камнем, и он убежал.

Джеффри спустился в карьер и осмотрел колеса. На одном он заметил глубокие борозды — следы заячьих зубов. Зайчишка не просто развлекался — это была целенаправленная атака. До съезда в карьер телеге тащиться еще как минимум минут двадцать, а рисковать и ехать с драной шиной не хотелось. Подумав, Джеффри вытащил из багажника домкрат и сосредоточенно принялся за работу. Он поменял колесо всего за восемь минут. Совсем неплохо. Оставалось время долить бензобак, а то четырех галлонов как не бывало. В воздухе поплыл приторный смрад бензина.

Едва выехав из карьера, ребята увидели, что по дороге на холм бегут трое крестьян. Пунцовые от натуги лица, в руках крепко зажаты вилы — они, видимо, заметили в пыли следы автомобильных шин. Хорошо еще, что Джеффри удалось хоть немного поспать — народу в округе, судя по всему, не густо, раз за три часа никто не прошел мимо карьера. Ревя мотором, Роллс вылетел на вершину холма и покатился вниз, оставив крестьян далеко позади.

На первом же длинном прямом участке дороги Джеффри остановил автомобиль и выбрал из имеющихся у них одеял самое неанглийское. Сложив пополам, он повесил одеяло на стойку от палатки, которую он двумя длинными шестифутовыми веревками привязал к багажнику машины. Затем, проделав в одеяле несколько дырок, он крепко-накрепко прикрутил его к стойке.

— Чего это будет? — спросила Салли.

— Если получится, — ответил Джеффри, — эта штука станет заметать наши следы.

— Одеяло долго не протянет. Так мне кажется. У тебя нет ничего покрепче? Например, куска парусины?

— Нет.

— Может, нарубить веток? Их можно связать в два больших венка. Неважно, если они сотрутся — всегда можно нарубить еще.

— Неплохая мысль, — кивнул Джеффри. — Но давай сперва посмотрим, что получится с одеялом.

Они тронулись. Салли, устроившись на заднем сиденье, пристально наблюдала за дорогой. Одеяло протерлось через три мили. Весело напевая, Салли помогла брату нарубить веток и привязать их за автомобилем. И они снова отправились в путь.

— Мы поднимаем тучу пыли, — сказала Салли через несколько минут. — Гораздо больше, чем раньше.

Черт! Ему следовало сразу об этом подумать — кругом меловые холмы, и, конечно, пыли на дороге предостаточно. Теперь о них знают на много миль вокруг. Джеффри остановился и отвязал ветки. Лучше оставлять следы, чем заранее объявлять о своем приближении.

Чуть не доезжая Овер Валлопс, они, выехав из-за крутого поворота, увидели стоящую поперек дороги телегу, груженую сеном. Собравшиеся вокруг крестьяне пытались задом втолкнуть ее в узкие ворота фермы. Джеффри отчаянно нажал на тормоза. Не было ни малейшего шанса успеть развернуться, прежде чем крестьяне доберутся до Роллса. Единственная надежда — удирать задним ходом, а потом искать объезд… Но тут запряженные в телегу кони словно с ума сошли от страха. Закусив удила, они с диким ржанием потянули телегу прочь от ворот. Они даже проломили забор на другой стороне дороги. Джеффри увидел, что между телегой и воротами образовался просвет. Врубив первую передачу, он пошел на таран. Он чуть-чуть не рассчитал, и крыло Роллса царапнуло по крепкой, окружающей ферму каменной стене. Среди визга металла и криков Джеффри заметил, как сверху, с копны сена, над ним нависла зловещая тень — огромный мужчина с занесенными для удара вилами. Словно Святой Георгий, готовящийся поразить дракона. Мужчина метнул свое оружие, и Джеффри пригнулся. Но вилы вонзились в капот и застряли в нем, качаясь из стороны в сторону. Джеффри мчался через деревню и не мог остановиться, чтобы вынуть их. К тому времени, когда последние дома остались далеко позади, в сверкающем алюминиевом капоте зияли две страшные раны. Слава Богу, что лорд Монтегю не видел, как обращаются с его возлюбленной игрушкой.

Мост над железной дорогой в Грейтли, как оказалось, рухнул, и Джеффри пришлось въезжать на насыпь, а потом медленно и осторожно переезжать через рельсы. Они скатились с другой стороны железной дороги, словно паутину разорвав тараном ржавое проволочное ограждение.


Еще от автора Питер Дикинсон
Лучшее за год 2003. Мистика, магический реализм, фэнтези

Впервые на русском языке выходит антология, собравшая под своей обложкой лучшие произведения жанров фэнтези, мистики и магического реализма. Ежегодный сборник «The Year's Best Fantasy and Horror», выходящий в США уже более пятнадцати лет, публикует повести, рассказы, эссе, отобранные по всему миру, и попасть в число его авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу».Настоящее издание включает произведения таких мастеров, как Джефри Форд, Кристофер Фаулер, Грэм Джойс, Нил Гейман, Зоран Живкович и других талантливых авторов.К сожалению, часть произведений представлена лишь фрагментами, некоторые фразы прерываются посередине — так в исходнике (прим.


Веревочник

Вот уже двадцать поколений жители Долины не знают бед и тревог. Густой лес хранит их от набегов алчного Императора, а высокие горы непоколебимо стоят на пути орд кочевников. Но добрая магия слабеет, и если срочно не найти волшебника Фахиля, придет конец мирной жизни Долины.Тогда за помощью к Фахилю отправляется девочка Тилья с бабушкой Миной и мальчик Таль с дедушкой Альнором. Удастся ли им отыскать загадочного волшебника и кто такой этот Веревочник, неожиданно встретившийся им на их длинном и опасном пути, кто он — друг или враг?


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.