Продана - [9]

Шрифт
Интервал

Я взяла с подноса небольшую рюмку и одним махом вылила в себя ее содержимое. Раньше я никогда не пила водку таким способом. Я просто видела, как это делала мать, и мне хотелось выглядеть взрослой. Еще не хватало, чтобы Сергей считал меня неопытным и несмышленым подростком.

Водка начала действовать сразу, не успев добраться до желудка. Горло загорелось, мне стало трудно дышать, и я закашляла. Потекли слезы, я сделала ртом несколько глубоких вдохов, словно рыба на суше.

От всего этого я впала в отчаяние. Вместо демонстрации своего взрослого статуса я сидела перед Сергеем как беспомощный теленок. Это выглядело очень глупо.

– Извини, – выдавила я из себя, после того как прокашлялась.

– Это я должен просить прощения.

Сергей протянул стакан с водой, и я жадно выпила.

– Я хотел поговорить с тобой о работе, которую хочу предложить.

– Работе? Ты нашел для меня работу?

Мне показалось, что я ослышалась. Я не верила, что он этим занимался. После подслушанного разговора по телефону я думала, что все, что ему нужно от меня, это затащить в постель. В то, что он подыскивал для меня работу, я не верила. Это было настоящим сюрпризом.

Голова закружилась. Не знаю, что это было – радость или водка. Я стала громко смеяться. Все напряжение, которое я испытывала в последний месяц, сдавая экзамены в институт, а потом подыскивая работу и жилье, исчезло. Как будто с плеч моих сняли тяжелый камень, и я распрямила спину.

– Ты шутишь?

– Нет, я серьезен, как аксакал.

– Мужики в твоем возрасте так не говорят, – захихикала я.

Сергей, по-видимому, обиделся.

– Я не мужик. Мне всего сорок два года. Хотя тебе, которой всего девятнадцать, я, возможно, кажусь старым мужиком.

– Мне скоро восемнадцать, – ответила я извиняющимся тоном. – А сорок два – это не возраст для мужчины.

– Спасибо, – ответил он сухо.

Я поняла, что сильно его задела. Он хочет мне помочь, ничего не требуя взамен, а я называю его мужиком! А вдруг он откажет мне в работе? Все теперь зависело от него.

Я постаралась исправить свою ошибку:

– Сергей, пожалуйста, я не хотела. Я только думала, что… – Нужное слово не попадалось. Я могла бы притвориться и сказать, что он выглядит вполне молодым, хотя и кажется человеком среднего возраста. Но говорить подобное сейчас было бы еще хуже. – Ты выглядишь очень стильно, – подыскала я наконец нужное слово и обрадовалась.

– Ты тоже очень стильная.

Похоже, мой комплимент достиг цели, и Сергей заулыбался. Теперь смело можно было спрашивать о работе.

– А что за работу ты нашел для меня? – начала я осторожно.

– Работу, на которой потребуются стиль и… твоя квалификация.

– Но у меня нет никакой ква… квалификации, – промямлила я. – Я окончила обычную сельскую школу. Да и стиля у меня никакого нет.

Я вспомнила теток, которых видела в бутике. Они, хоть и были старыми, выглядели действительно стильно, как и положено людям, принадлежащим к высшему классу.

– Ты себя недооцениваешь, – улыбнулся Сергей. – У тебя есть и стиль, и, думаю, способность работать с клиентами.

– Клиенты? Мне придется работать с клиентами?

– Естественно. И ты с этим справишься.

Мне стало до того любопытно, что я чуть не подпрыгивала на стуле.

– Ты будешь работать с клиентами. Ты для этого создана. Существует масса мест, где нужно ухаживать за клиентами, чтобы они были довольны и облегчали свои кошельки…

Это звучало несколько подозрительно. Я что, должна служить приманкой для них?

– И что это за места?

– Например, казино или бар. Ты будешь получать не только зарплату, но и приличные чаевые. Чаевые полностью в твоем распоряжении.

Его слова произвели на меня впечатление. Зарплата, чаевые… Будто в сказке. Я и сама пробовала устроиться на работу в казино в Петербурге, но скоро поняла, что туда попадают только по знакомству. У меня не было никого в городе, кто мог бы меня порекомендовать на такую работу. Единственное, что мне светило, – должность уборщицы, но это меня не очень-то вдохновляло.

– Но есть одна закавыка, – сказал Сергей и посмотрел на меня озабоченно.

– Какая закавыка?

– Казино, где я знаю шефа, находится в Вильнюсе, в Литве.

– Ну и ну! – обрадовалась я. – Какая же это закавыка?

– Литва входит теперь в Европейский союз…

– Это мне известно, – ответила я бодро. – О, Сергей, как мне тебя благодарить?

– Благодарить еще рано. Я же сказал, что есть закавыка. Персонал им требуется немедленно…

Я поняла, что он хочет казаться честным, поэтому и предупреждает меня о всяких трудностях, но все-таки о какой заковыке идет речь? Еще до встречи с Сергеем, просматривая газеты, я видела объявления о наборе компаньонок или горничных в заграничные семьи, да и Сергей вчера говорил что-то о возможности устроиться няней, но, признаться, такая работа мне не очень подходила. Заниматься с детьми – это слишком хлопотно, вытирать пыль в чужом доме в качестве горничной, пусть и в настоящей европейской стране, – не слишком престижно, а вот работать в казино – что ж, это вполне гламурно. Мне бы только заполучить такую работу!

– Сергей, я что-то не пойму, о какой заковыке ты все время говоришь? – задала я вопрос.

– У тебя есть загранпаспорт и открытая виза для поездки?


Рекомендуем почитать
Мать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Транзит Сайгон-Алматы

Все события, описанные в данном романе, являются плодом либо творческой фантазии, либо художественного преломления и не претендуют на достоверность. Иллюстрации Андреа Рокка.


Повести

В сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму.


Избранные минуты жизни. Проза последних лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Диван для Антона Владимировича Домова

Все, что требуется Антону для счастья, — это покой… Но как его обрести, если рядом с тобой все люди превращаются в безумцев?! Если одно твое присутствие достает из недр их душ самое сокровенное, тайное, запретное, то, что затмевает разум, рождая маниакальное желание удовлетворить единственную, хорошо припрятанную, но такую сладкую и невыносимую слабость?! Разве что понять причину подобного… Но только вот ее поиски совершенно несовместимы с покоем…


Шпагат счастья [сборник]

Картины на библейские сюжеты, ОЖИВАЮЩИЕ по ночам в музейных залах… Глупая телеигра, в которой можно выиграть вожделенный «ценный приз»… Две стороны бытия тихого музейного смотрителя, медленно переходящего грань между реальным и ирреальным и подходящего то ли к безумию, то ли — к Просветлению. Патриция Гёрг [род. в 1960 г. во Франкфурте-на-Майне] — известный ученый, специалист по социологии и психологии. Писать начала поздно — однако быстро прославилась в Германии и немецкоязычных странах как литературный критик и драматург. «Шпагат счастья» — ее дебют в жанре повести, вызвавший восторженную оценку критиков и номинированный на престижную интеллектуальную премию Ингеборг Бахманн.