Продана - [7]
– Ну и когда же ты съедешь?
– Может, уже сегодня.
Я не могла удержаться от того, чтобы слегка поддразнить ее.
– Мне пообещали хорошую работу, – бросила я небрежно.
– Работу? Что за работу? Где ты ее нашла – ты, неумеха!
– Может, и неумеха, но мне, кажется, светит отличная работа в Европе, – с гордостью ответила я.
– Врешь…
Она не могла скрыть досады, смешанной с завистью, и это меня порадовало. Я села на кровать и скрестила ноги – свои длинные стройные ножки, которым она так завидовала. Ее-то были толстые и короткие.
– Что это за работа?
– Продавщицей в баре, как я поняла.
– А где именно?
– Как я поняла, в одной прибалтийской стране.
– Прибалтика – не Европа, – засмеялась соседка.
– Они в Европейском союзе, во всяком случае. Потом можно будет получить место няньки в Швеции или Германии. Для этого не потребуется разрешения на работу, мне так сказали.
– Гм, все это выглядит подозрительно… – сказала она рассудительно.
– Ничего подозрительного, – отрезала я и стала вытаскивать вещи из гардероба. Вещей было не так много: черное, до колен, платье и белая блузка – их я взяла для того, чтобы ходить в институт. Еще короткая юбка из искусственной кожи, которая мне очень нравилась и в которой я могла появиться где угодно. К юбке у меня были пара топиков и несколько футболок с разными рисунками. Само собой, джинсы, а из теплых вещей – куртка, вязаный шерстяной свитер и кофта. Не бог весть что, но я не зацикливалась на этом. Вот получу работу и накуплю столько одежды, сколько захочу. Сергей пообещал.
– Если что случится, можешь позвонить мне на мобильный, – произнесла вдруг соседка.
– Спасибо, но, думаю, не понадобится.
– Кто знает…
– Я знаю, – самоуверенно ответила я.
Уложив вещи, я задвинула чемодан под кровать и вышла. Время было три часа пополудни. Хотелось есть, но я решила потерпеть до вечера, когда Сергей наверняка угостит меня снова. Но все-таки я не выдержала и купила мороженое, которое съела с большим наслаждением.
Бродить по Питеру было интересно. Я бы никогда не устала смотреть на большие витрины и представлять себя одетой в модную, элегантную одежду. Чем плохо, к примеру, вот это полосатое бикини? Прежде я не осмеливалась заходить в бутики, но только не сегодня. Сегодня я не только зашла в один такой магазин, но даже примерила кое-что из одежды.
О, какой праздник я себе устроила! Ничего приятнее в жизни я до сих пор не испытывала! Во-первых, меня со всех сторон обхаживали и ублажали, а во-вторых, я с наслаждением ловила завистливые взгляды некоторых дам, тоже примерявших одежду. Все тряпки на мне сидели в десять раз лучше, чем на них. У них было только одно преимущество: они могли их купить, а я не могла.
Но я все равно была рада. Скоро придет и мое время! Подождите, дорогие мои старушки!
– Не хотите купить вон то платье? – спросила продавщица.
– Мне надо сначала посоветоваться с женихом, – улыбнулась я в ответ.
– Советую подобрать еще подходящую по цвету сумку, – быстро сообразила продавщица.
Я взглянула на бирку с ценой, и у меня перехватило дыхание. Сумка стоила больше того, что моя мать зарабатывала за год. Почти тысячу долларов!
– Мы подумаем, – ответила я галантно. При выходе из магазина я чувствовала себя королевой.
– Приходи к нам еще, – услышала я любезный голос продавщицы и фырканье одной из старух, что-то покупавшей в магазине.
«Хорошо смеется тот, кто смеется последним», – хотела произнести я, но не решилась. Ничего, я скоро вернусь сюда. Вот заработаю кучу денег, приду и закуплю все оптом.
Я двигалась к центру без всякой цели и вдруг обнаружила, что нахожусь рядом с уютным кафе, в котором была накануне. Время приближалось к пяти, и я решила зайти и заказать чашку кофе или чая – то, что подешевле. Деньги у меня были на исходе. Те, которыми снабдила меня бабушка перед отъездом из деревни, несмотря на все попытки жить экономно, таяли, как мартовский снег. Я покупала молоко и самый простой хлеб. Это было питательно и хватало надолго. Другой дешевой пищей были кости с мясом. Я добавляла к ним картошку и готовила жаркое. Это занимало много времени, но было вкусно. Когда целый день ходишь по городу, нагуливаешь волчий аппетит, но просто так выложить деньги за чашку чая в кафе я не могла. Но ничего – Сергей скоро найдет для меня работу.
Я вошла и поначалу ослепла. После яркого дневного света в подвале показалось очень темно. Я испытала то же жуткое чувство, что и вчера, и уже хотела выйти, как вдруг увидела Сергея: он стоял у барной стойки и с кем-то разговаривал по мобильному. Сперва я хотела его окликнуть, но он выглядел слишком вовлеченным в жаркую дискуссию.
Я присела за первый попавшийся столик. В кафе почти никого не было, и официантов тоже не наблюдалось. Дождусь, когда Сергей кончит свой разговор, решила я. Может, он говорит как раз по поводу моей работы. Невольно я стала прислушиваться.
– Она красивая… – произнес он и сделал паузу.
Ого, похоже, он и в самом деле говорит обо мне…
– Примерно сто семьдесят пять, темные волосы и длинные ноги…
Конечно же речь шла обо мне!
– Нет, не костлявая, нисколько. Товар высшего качества, – Сергей хохотнул.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.