Пробуждение страсти - [7]
— Тебе приятно? — промурлыкал Синжун.
Она на пару секунд задумалась, а потом резко закивала.
— Давай-ка снимем с тебя это платье, и тогда я покажу тебе разницу между восьмидесятилетним стариком и мужчиной в расцвете сил. У тебя были любовники?
— Любовники? — нервно переспросила Кристи. — Н-нет, никаких любовников не было.
Синжун хищно улыбнулся.
— Я польщен, леди, но почему именно я стану первым?
«Да потому что ты мой муж!» — хотелось выкрикнуть ей.
Вслух она сказала:
— Я слышала, что ты человек без принципов. Надеюсь, ты не будешь требовать от меня больше, чем я могу дать.
Синжун замолчал, очевидно удивленный ее резким замечанием.
— Кто тебе сказал, что я человек без принципов?
Она пожала плечами.
— Я не права?
Он невесело усмехнулся.
— Возможно, это так, леди. Дарить наслаждение — это мой конек. Если ожидаешь от меня чего-то большего, будешь разочарована, потому что я не могу предложить ни замужества, ни длительных отношений.
«Этот идиот слишком самонадеян даже для англичанина!» — подумала Кристи.
— У меня уже есть муж, так что я не заинтересована в постоянстве.
Синжун улыбнулся, довольный, что они оба хотят одного и того же.
— Значит, мы, как говорится, одним миром мазаны. Ты, как и я, ищешь удовольствий. Ты сделала правильный выбор, я это подтверждаю. Я не разочарую тебя, моя леди. Никто так не заботится о том, чтобы удовлетворить женщину, как я. Я предвижу длительное и взаимовыгодное содружество. А теперь, — помедлив, произнес он, — вернемся к платью. Его надо будет снять, как и все прочее, что есть на тебе.
— Подожди! — выдохнула Кристи.
Ее возглас, прорвавшийся сквозь пелену окутывающей его страсти, абсолютно не соответствовал его настроению. Он нахмурился, недовольный тем, что она остановила его.
— Что такое? Ты ведь не передумала? Уже слишком поздно для этого. Только не говори мне, что любишь дразнить мужчин.
— Нет, дело не в этом. Просто… есть кое-что, о чем ты должен знать… прежде чем мы… начнем.
Он прижался лицом к ее шее.
— Я знаю все, что мне нужно знать. У тебя нежная кожа, ты приятно пахнешь и хочешь меня. А я хочу тебя. Что мне еще надо знать?
— Я… — Неожиданно она замолкла, глядя на дверь. — Кто-то идет!
— Проклятие! Какая неудача! — воскликнул огорченный Синжун.
Он схватил ее за руку и потянул в ночной сад. Они скрылись буквально за секунду до того, как другая пара показалась на дорожке. Они прятались за изгородью, пока парочка не зашла в беседку.
Синжун взглянул на Флору и внезапно ощутил столь сильное физическое влечение, что его стала сотрясать дрожь. Флора стояла так близко, что он чувствовал тепло ее тела сквозь одежду, и его реакция была неожиданной для человека, пресытившегося любовными похождениями. Синжун не мог вспомнить, когда так был увлечен женщиной. Он благодарил темноту, потому как был настолько, возбужден, что его тугие бриджи тут же выдали бы его состояние.
— Не стоит заниматься этим здесь, — прошептал он, — нам могут помешать. А я хочу уделить тебе достаточно времени. Ты заслуживаешь этого. Где ты живешь?
Она долго не отвечала, и Синжун забеспокоился, опасаясь, что она откажет ему.
— Я снимаю дом на Белгрейв-сквер.
Хоть район Белгрейв-сквер был уже не так популярен, как когда-то, он все еще считался респектабельным.
— Если это проблематично, мы можем пойти в мое холостяцкое жилище на Гросвенор-сквер, — сказал Синжун. — Я не допущу, чтобы все так и закончилось.
Он развернул ее и мягко прижал к себе. Он слышал ее прерывистое дыхание и был поражен тем, что сам тяжело дышит. Да что с ним такое, черт возьми? Ни одна из его многочисленных женщин не лишала его самообладания настолько, как сейчас это сделала леди Флора Ренделл.
— Нет, — прошептала Кристи. — Это не может так закончиться.
Она не могла вернуться в Гленмур без наследника, сына лорда Дерби. Рождение ребенка от мужа было единственным способом утихомирить ее кланы, так как этот ребенок будет законным наследником Гленмура. До сих пор ей удавалось удерживать бразды правления, но это было непросто. Камероны и члены других кланов хотели, чтобы помещиком был мужчина, и считали, что им может стать Калум Камерон. После того как умер дедушка Кристи и она стала помещицей, некоторые члены ее кланов требовали, чтобы она аннулировала свой странный брак и вышла замуж за одного из них. И хоть лорд Дерби был хозяином Гленмура, Кристи принадлежали земли, которыми пользовались Макдональды, Камероны, Ренальды и Маккензи, — она имела власть, которую жаждал получить Калум Камерон.
Но Кристи и слышать не хотела о Калуме Камероне, который был самым настойчивым из ее поклонников. Она привыкла быть сама себе хозяйкой и не желала подчиняться воле мужчины. Члены ее кланов были уверены, что она отправилась в Лондон, чтобы развестись, но на самом деле Кристи хотела забеременеть от Синжуна, надеясь, что рождение наследника наконец заставит замолчать людей ее кланов.
Она хотела сделать это, не ставя Синжуна в известность, что он спит с собственной женой. Синжуну было наплевать на жену, следовательно, ей было наплевать на мужа. Один Бог знает, как она не любит англичан.
— Флора, — прошептал Синжун, прерывая ее размышления, — пожалуйста, не томи меня неизвестностью. Где мы сможем встретиться? Я должен увидеть тебя вновь.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Любой ценой сорвать свадьбу, которая должна объединить два мятежных клана, – с таким приказом сэр Дэмиан Стрэттон отправился в Шотландию.Но, похоже, единственный способ добиться поставленной цели – самому жениться на Элиссе Фрейзер!Молодой англичанин готов ради короны и родины на все – даже взять в супруги настоящую дикарку, не признающую над собой ничьей власти.Что же ожидает Элиссу и Дэмиана?Ад взаимной ненависти – или рай пылкой страсти, счастливое единение сердец – или вечная война?