Пробуждение страсти - [51]

Шрифт
Интервал

Кристи от неожиданности вздрогнула.

— Но ведь уже поздно! Боже правый, что он затевает на сей раз?

— Может, он просто хочет поздравить тебя с рождением ребенка, — предположила Марго.

Но Кристи прекрасно знала Калума. Если он пришел, то быть беде.

— Ты хорошо выглядишь, — с нескрываемым восхищением сказал Калум, оглядывая ее вновь стройную фигуру. — Я слышал, у тебя родился хорошенький мальчик.

По ее позвоночнику вдруг пробежал холодок. Громадная фигура Калума, казалось, заполнила весь зал и источала злость.

— Да, это правда. Ниелл замечательный, здоровый мальчик.

— Что-нибудь слышно от его отца?

— Пока ничего. Он ведь уехал всего месяц назад.

— Не думаю, что он вернется.

Кристи разозлилась.

— Откуда тебе знать?

Настойчивый стук в дверь отвлек внимание Кристи от Калума. Два нежданных гостя в один день — это уж слишком. Марго открыла дверь, впуская в зал кучера Джона Коучмена. Он был изможден и едва не падал от усталости.

— Послание от твоего мужа, — сказала Марго, подходя вместе с Джоном.

— Синжун! — воскликнула Кристи.

Ее глаза сияли — она не ожидала, что услышит о нем так скоро.

Джон снял шляпу и протянул Кристи письмо от Синжуна.

— Его светлость сказал, что я должен вернуться с вашим ответом.

— Спасибо, Джон. Марго отведет тебя на кухню и распорядится, чтобы тебя накормили и нашли место для ночлега.

Марго повела Джона в кухню. Кристи хотела, чтобы Калум ушел — она не желала читать письмо при нем. Но Калум явно не собирался уходить. Ей казалось, что, когда он смотрел на письмо, она видела, как в его мозгу роятся гнусные мысли. Еще до того как она поняла, что он намеревается сделать, он вырвал письмо у нее из рук и вскрыл его. Кристи знала, что он умеет читать, потому что Калум занимался с тем же человеком, который научил ее читать и считать.

— Ты не имеешь права! — в бешенстве крикнула Кристи и попыталась забрать у него письмо.

— Не нервничай, девочка, я просто хочу узнать, что пишет тебе твой напыщенный английский муженек. Если хочешь, я зачитаю тебе его вслух.

— Я и сама в состоянии прочитать это письмо, — огрызнулась Кристи, мечтая, чтоб Калум провалился под землю.

— Его светлость написал тебе на следующий день после прибытия в Лондон. Он говорит, что суд над сэром Освальдом отложили на две недели. — Он поднял глаза и скривился. — Он говорит, что вернется в Гленмур после суда. — Его взгляд снова переметнулся с Кристи на письмо и обратно. — Ты уже рассказала ему о ребенке?

Кристи в ярости вырвала письмо из его руки.

— Пока нет, но я собираюсь исправить этот недочет.

На лице Калума появилась злобная улыбка.

— Напиши его светлости, что не хочешь, чтобы он приезжал.

— Что?! Ты с ума сошел! Ты ведь знаешь: Синжун хочет увидеть своего ребенка.

— Как только лорд Дерби ступит на шотландскую землю, он умрет, — пообещал ей Калум. — Он ни за что не доедет до Гленмура живым. Я человек слова, Кристи Макдональд. Я уже один раз пытался убить этого подонка, и мне это не удалось, но второй раз ему уже так не повезет.

— Ты не посмеешь убить Синжуна! — крикнула Кристи, понимая, что он посмеет сделать все для осуществления своих планов. — Что это тебе даст?

— Тебя, Кристи. Завладев тобой, я наконец получу власть. Женщина не может быть помещицей.

— Все кланы поддерживают меня! — воскликнула Кристи.

— Но не Камероны, — возразил Калум. — Макдональдов, Ренальдов и Маккензи вместе взятых больше нас, и поэтому мы до сих пор ничего не могли сделать. Мне недостаточно той власти, которую имеет глава Камеронов. Если для того, чтобы получить тебя и власть, понадобится убить лорда Дерби, я, не раздумывая, сделаю это.

Голос разума подсказывал Кристи, что ей нужно удерживать Синжуна подальше от Шотландии. Раз Калум и его люди решили убить ее мужа, они на это пойдут.

Должно быть, выражение лица Кристи выдало ее мысли.

— Я вижу, что мы прекрасно понимаем друг друга, милая, — сказал Калум, скрестив руки на своей широкой груди.

— Я не позволю тебе убить Синжуна, — горячо заявила Кристи.

— Ты не сможешь помешать мне. Он никогда не доберется до Гленмура живым. А что до его ребенка, то, как только мы поженимся, его усыновит один из Камеронов. Ты должна воспитывать моих детей. Будешь рожать по одному в год.

Глаза Калума помутнели от вожделения, когда его взгляд скользнул по ее фигуре.

— Можешь не сомневаться в этом.

Он развернулся, собираясь уходить.

— Калум, постой!

Он остановился и посмотрел на нее через плечо.

— Ну что еще? Ты знаешь, что не сможешь меня переубедить. Дерби должен умереть.

— А если Синжун не вернется сюда?

— Он вернется. Как ты уже сказала, он захочет увидеть сына.

— А если я уговорю его дать мне развод?

Он нахмурился.

— Слишком поздно. У тебя уже есть ребенок от него.

— Нет, послушай меня. Когда Синжун приехал в Гленмур, он хотел развестись со мной. Это вполне могло случиться. Его брат, граф Мансфилд, очень влиятельный человек, позаботился об этом. Договор о расторжении брака все еще здесь, в сундуке Синжуна. Я уверена, что смогу убедить его согласиться на развод. Я знаю: когда муж получит документ с моей подписью, ему ничего другого не останется.

Калум покачал своей косматой головой.


Еще от автора Конни Мейсон
Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.


Заложница страсти

Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Цветок желаний

Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...


Создана для любви

Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».


Пират

Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Грешное прикосновение

Любой ценой сорвать свадьбу, которая должна объединить два мятежных клана, – с таким приказом сэр Дэмиан Стрэттон отправился в Шотландию.Но, похоже, единственный способ добиться поставленной цели – самому жениться на Элиссе Фрейзер!Молодой англичанин готов ради короны и родины на все – даже взять в супруги настоящую дикарку, не признающую над собой ничьей власти.Что же ожидает Элиссу и Дэмиана?Ад взаимной ненависти – или рай пылкой страсти, счастливое единение сердец – или вечная война?