Пробуждение - [111]

Шрифт
Интервал

В следующее мгновение я падаю с кресла на пол.

Звук удара сопровождается хлопком нескольких пистолетных выстрелов и грохотом. Затем звон стекла перекрывает все звуки, и я слышу только собственное дыхание.

Стремительно перекатываюсь в сторону и натыкаюсь на тело. Фарран.

Он лежит на спине, и синий халат на уровне груди пропитан кровью. В ужасе я трясу его за плечи. Он защитил меня? С другой стороны, под столом, сверкают мертвые глаза Джонатана Пайка, который валяется среди осколков настольных часов, рука с пистолетом по-прежнему обращена в мою сторону.

Каллахан!

Мысль о том, что мне следует немедленно спрятаться от него, проносится в голове, как молния. Но Джеймса уже нет по ту сторону стола, он точно испарился. Сердце сильно стучит о грудную клетку, когда я осторожно пробираюсь за кресло, опрокинувшееся от моего падения, и осматриваю пространство вокруг стола. Джеймс Каллахан неподалеку, перед стеллажом нотариуса. Должно быть, он наткнулся на него, потому что несколько увесистых кожаных переплетов окружили неподвижное тело. Я перевожу взгляд с его руки, в которой все еще зажат пистолет, на лицо. На нем застыло выражение мрачной решимости, но в центре лба сияет темная дыра, из которой кровь бежит по переносице ко лбу.

Господи!

Я вскакиваю, спешу обратно к наставнику и падаю перед ним на колени.

– Фион! – кричу я и щупаю пульс, но ничего не чувствую. Его глаза закрыты, и на губах умиротворенная улыбка, словно он сделал последний вздох долгой и насыщенной жизни, а не умер насильственной смертью.

И в этот момент до меня доходит, что Фарран все подстроил с самого начала. Затуманенный слезами взгляд направляется к столу, где находится только что запечатанный документ.

– Нечестно! – рыдаю я и бью его в грудь. – Мне не справиться одной! Как ты мог так поступить!

Я хватаюсь за его руки, трясу их, словно мертвеца можно вернуть к жизни, и вдруг слышу тихий щелчок. Рядом с пальцами его правой руки лежит серебряная флешка.

Вытерев рукавом слезы с глаз, я читаю надпись. Эмма Макэнгус.

* * *

Не знаю, сколько времени я просидела рядом с ним на ковре, который темнел от крови.

Но тело чувствует холод и онемение, а в глазах нет больше слез, когда я слышу полицейские сирены, за которыми следует торопливый топот шагов по ступеням лестницы.

Когда дверь в нотариальную контору Джонатана Пайка распахивается, я засовываю флешку, зажатую в кулаке, в карман джинсов. Потом кто-то подходит ко мне, называет по имени и обхватывает мое лицо ладонями, раскалывая лед прошлого теплыми губами и даря надежду на новое будущее.

Эпилог

Баллистические расследования, проведенные полицией, показали, что пуля из оружия нотариуса попала в лоб Джеймса. Каллахан, должно быть, застрелил Фаррана почти одновременно. Однако почему Джонатан Пайк врезался в край серванта и сломал себе шею, остается для них загадкой. Если верить предположениям, он просто споткнулся.

Я промолчала по поводу этой официальной версии, утверждая, что помню только ссору мужчин после того, как вооруженный Каллахан заставил меня подписать ложные показания. От страха я спряталась за креслом и ничего не увидела.

Даже папа, который, по словам Эйдана, напридумывал тысячу вариаций моей смерти, когда я исчезла, был вынужден признать своего сводного брата за то, что он телекинезом направил предназначенную мне пулю Каллахану и одновременно отшвырнул нотариуса к шкафу.

Но в тот же миг Каллахан выстрелил и в него. Не по своей воле, как мне теперь известно.

Долгое время я раздумывала, стоит ли говорить папе о секретных данных Фиона. Но помимо его поисков редких даров, которые я зашифровала на внешнем жестком диске, папка содержала еще и дневник, который он вел с детства.

Многое из того, что я прочитала в нем, настолько шокировало меня, что это очень хотелось сразу же забыть, а некоторые вещи касались моей семьи. Молодой Фион изначально хотел отыскать и убить сводного брата Якоба, которого отец ценил больше него, в Ирландии, ведь по вине Якоба Кейран желал избавиться от «провального эксперимента».

Но когда Фион наконец нашел моего шестилетнего отца, он стоял у реки Дроу, отчаянно пытаясь поймать рыбу с помощью телекинеза. Должно быть, перед Фарраном предстала забавная картина, задевшая его за живое. Именно этот поворотный момент заставил его отомстить отцу, поощряя людей с дарами и обеспечивая их выживание. Якоб, любимый сын Хипа, должен был стать его инструментом. Долгое время он отрицал братские чувства к папе, не желая сближаться с ним. Не вышло.

Слишком жестоко читать записи о маме. Благодаря дару усиления эмоций Фион принудил ее чувствовать себя настолько виноватой в предательстве собственной дочери, что она покончила с собой. Мама, должно быть, написала прощальное письмо в отчаянном желании защитить отца. После ее смерти Фион сначала почувствовал, что его мечта исполнилась. Мой отец твердо держался на его стороне в борьбе против всех противников, особенно соколов.

Но затем Овенс донес ему, что у Якоба и Катарины есть дочь. Читать о том, как он манипулировал мной, внушая привязанность, и про его панику, когда я узнала о причине смерти матери, хуже всего. Последние записи относятся ко времени его побега.


Рекомендуем почитать
Повесть о Ферме-На-Холме

Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.


Миры Рэя Брэдбери. Том 8. Вспоминая об убийстве. Холодный ветер, тёплый ветер

В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.


Ведьмина вода

Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».