Проблема периодизации творчества Аркадия и Бориса Стругацких - [2]

Шрифт
Интервал

Однако С. В. Поттс в своей работе не акцентирует внимания на вышеизложенной периодизации, он лишь упоминает, какие произведения, на его взгляд, можно объединить в группы с точки зрения затрагиваемых проблем.

Другая достаточно известная работа, в которой поднимается вопрос о периодизации прозы Стругацких, принадлежит А. Кузнецовой[1] и называется «Братья Стругацкие: феномен творчества рецепции». А. Кузнецова делит произведения Стругацких не столько с точки зрения хронологии написания, сколько со стороны их смысловой цельности. Обозначенные ею «циклы» включают в себя произведения, некоторые из которых по времени создания разделены достаточно длительными промежутками.

Всего А. Кузнецова выделяет три таких цикла в творчестве Стругацких:

• сказочно-сатирический цикл (повести «Понедельник начинается в субботу» и «Сказка о Тройке»);

• цикл «мир будущего» (в первую очередь это роман «Полдень, XXII век (Возвращение)», а также некоторые произведения, действие которых разворачивается в мире «Полудня»: «Попытка к бегству», «Далекая радуга», «Беспокойство» (первый вариант повести «Улитка на склоне»), «Малыш»);

• цикл «о разведчиках» (произведения «Трудно быть богом», «Обитаемый остров», «Жук в муравейнике», «Парень из преисподней», «Волны гасят ветер»).

Классификация А. Кузнецовой, бесспорно, имеет право на существование, однако, по моему мнению, упускает ключевой момент фантастики Стругацких: динамику авторской мысли, изменение позиции авторов относительно необходимости решения тех или иных вопросов, стоящих перед человечеством. Именно этот аспект фантастической прозы братьев Стругацких лег в основу моей классификации, о которой мы скажем чуть ниже.

Отдельно стоит упомянуть о книжной серии «Миры братьев Стругацких», которая издается по инициативе Николая Ютанова издательскими фирмами Terra Fantastica и АСТ начиная с 1996 года. В настоящее время серию продолжило издательство «Сталкер» (Донецк) в рамках проекта «Неизвестные Стругацкие». По состоянию на сентябрь 2009 год в рамках серии увидело свет 28 книг, печатающихся тиражом 5000 экз. (дополнительные тиражи следуют ежегодно).

В отличие от традиционных собраний сочинений, издатели приняли решение опубликовать наиболее популярные произведения Стругацких в тематическом порядке. Параллельно в рамках серии увидел свет проект «Время учеников», чей первый выпуск предварял издание произведений Стругацких.

Первоначально предполагалось издание пяти томов, куда, в основном, входили произведения, действие которых разворачиваются в мире повести «Полдень, XXII век (Возвращение)». При этом сочинения Стругацких рассматривались как описание истории будущего, и были вписаны в его картину. С. Переслегиным были написаны предисловия и послесловия к каждому тому издания от лица земного Прогрессора, работающего на планете Гиганда в 2255 г. Он же разработал хронологию мира «Полудня» с 1942 по 2199 г. С. Переслегин предложил весьма спорную интерпретацию этой истории, согласно которой мировой коммунизм по Стругацким оказался следствием поражения СССР в войне с Германией. Для нужд серии, Б. Н. Стругацкий разрешил редактирование текстов, призванное увязать их содержание в рамках единого мира. Первым вышел пятый том, включающий повести «Парень из преисподней», «Жук в муравейнике», «Волны гасят ветер», а также частично черновой вариант «Улитки на склоне», озаглавленный публикаторами «Беспокойство». Почему первым увидел свет именно этот том — до сих пор остается загадкой, видимо у издательства были на то свои причины.

Все произведения были опубликованы в первоначальной авторской редакции, в том числе впервые были восстановлены редакторские купюры 1950-х гг. в повести «Страна багровых туч». Были также убраны «верноподданные» (по выражению Б. Стругацкого) вставки в повести «Полдень, XXII век (Возвращение)» и «Хищные вещи века». Произведения серии были иллюстрированы, как оригинальными иллюстрациями 1960—1970-х гг., так и современными (Я. Ашмарина, А. Карапетян). Спешка в подготовке издания привела к некоторым потерям в первых пяти томах: в ряде случаев были утрачены эпиграфы (например, в повести «Трудно быть богом»), встречались опечатки.

Коммерческий успех предприятия привёл к продолжению издания всех произведений Стругацких, как написанных в соавторстве, так и индивидуально. Все они были снабжены литературоведческим комментарием С. Переслегина, но уже без хронологических таблиц. Впервые в одном томе были опубликованы оба варианта повести «Сказка о Тройке».

В составе книжной серии увидели свет некоторые переводы, выполненные Стругацкими («Саргассы в космосе» А. Нортон, «День триффидов» Дж. Уиндема, «Экспедиция «Тяготение» Х. Клемента), а также представительное собрание киносценариев и драматургических произведений Стругацких. В 2007 г. в рамках серии увидел свет роман Б. Стругацкого «Бессильные мира сего», а также монография польского литературоведа В. Кайтоха «Братья Стругацкие», о которой уже говорилось во введении к данной работе. В рамках серии опубликована двухтомная «Энциклопедия» миров Стругацких, там же была опубликована подробная библиография авторов по состоянию на 1999 г. и комментарий к цитатам, используемым в произведениях Стругацких.


Еще от автора Алексей Владимирович Фролов
Восход Левиафана

Мир не такой, каким кажется. Карн понял это, когда невинная прогулка по сонным улицам предрассветного города обернулась неожиданным путешествием в Лимб, реальность на изнанке реальности. И вот он уже герой проигранной войны, а паутина лжи, что своими тенетами оплела увядающее человечество, тянется все дальше и дальше. Карн не единственный герой этой истории, но именно его клинку принадлежит ее финал.ВНИМАНИЕ! Присутствует ненормативная лексика.


Зенит Левиафана. Книга I

Мир не такой, каким кажется. Особенно если не знаешь, кто ты и откуда пришел в эти суровые северные земли, где для людей есть лишь одна форма существования - война. Арбротские друиды дали ему имя Белен, что на языке притенов значит "сияющий". Король же отправил в пограничье, чтобы убить жреца нового бога. Тщедушный человечек в серой хламиде, да с десяток воинов в охране - что может быть проще? Но Белен и представить не мог, что с этого шага начнется его путь к сердцу Вселенной.Хронологически это вторая книга цикла (первая - "Восход Левиафана"), но прочтение рекомендуется начинать именно с нее.


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Мертвятник 2.0. По ту сторону реальности

Выжить в Полисе 13 непросто, особенно если ты — гражданин Нижнего Города. Но Реальность Докинза дает шанс каждому, и Гор с друзьями сумели воспользоваться этим шансом. Теперь они не просто сыгранная конста, они — топовые раннеры, и зарабатывают больше, чем элитные нейроброкеры из Верхнего. Ребята на Олимпе, и выше уже ничего нет. Тогда, быть может, есть смысл спуститься вниз? И рискнуть по-настоящему?..


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.