Призраки Уэли и козни Императора - [29]
— Мадам Энни! Я так благодарна вам и мистеру Бейну за вашу щедрость. Но ведь это так дорого. В вашей библиотеке я нашла информацию о дымных зеркалах. Я знаю, что они изготовлены из обсидиана…
— Ты не зря провела время в библиотеке. И не стоит так беспокоиться. Ты не должна думать о том, во сколько это нам обошлось. Дело в том, что мы ещё не знаем, какие горести могут выпасть на твою долю. — Мадам Энни осеклась, немного подумав, взяла на столике колокольчик и зазвонила.
Колокольчик звонко прозвенел и не успел затихнуть, как открылась дверь в купе, и на пороге появился с великодушной улыбкой, готовый услужить, проводник.
— Уважаемый! — обратилась к нему мадам Энни. — Пригласите, пожалуйста, к нам мистера Маттцо Колони.
— Сию секунду, мадам, — ответил проводник и исчез за дверями.
Мадам Энни и Виолетта сидели в полном молчании. Через минуту в купе проник призрак молодого, привлекательного человека, по всей видимости, проживший недолгую жизнь, но в глазах его светилась мудрость. Он был высок и худощав. Из-под колпака, какие, наверное, бывают в сказках у звездочётов, свисали ниже плеч ровные, тёмные волосы. Одет он был в тёмную мантию с расшитыми на рукавах и вороте золотыми рисунками в виде лавровых венков. Молодой человек вежливо поклонился в знак приветствия.
— Здравствуйте, Маг Мастер! — с искренней радостью в голосе, воскликнула мадам Энни и представила свою попутчицу: — Мою очаровательную спутницу зовут Виолетта Уэли. Виолетта, это Маг Мастер или мистер Маттцо Колони, как вам будет угодно, чародей и маг, на языке сказок живых просто волшебник. — Представила она мага.
— Ну, как же, как же. Наслышаны, — протянул Маг Мастер. — Мадам Энни много рассказала о вас и о вашей семье. Надеюсь, мы сможем мило провести время за беседой. Да, но вот только в таком тесном купе беседа будет скучнее.
Маг Мастер отдёрнул длинный широкий рукав, поднял руку вверх, и как бы имитируя, что держит в руке невидимый шар, хотя возможно он и правда держал такой шар, который на половину не вмещается в его кулаке. Он устремил взгляд на этот невидимый шар, поворачивая его перед собой, будто бы пытаясь в нём что-то рассмотреть, неожиданно зашептал скороговоркой на непонятном наречии и резко обвёл стены купе, сначала взглядом, а после рукой с невидимым шаром, указывая на каждую из стен. В этот момент маленькую комнатку вагона заволокло туманом, через который уже ничего нельзя было различить. Виолетта, с замиранием сердца, слышала только шёпот Маг Мастера. Постепенно туман стал рассеиваться, и Виолетта увидела, что купе стало в несколько раз больше, и теперь его нельзя было назвать купе, это была просторная комната. Вместо лавочек стояли удобные диванчики. С удивлением Виолетта обнаружила, что и под ней тоже был диванчик, сделанный как будто бы из взбитых маленьких облачков. В центре стоял круглый столик, а на нём завис бледно-голубой шар, который притягивал всё внимание к себе. Внутри шара, казалось, теплился маленький голубой огонёк. По комнате поплыл тёплый и нежный звук ручейка, капли которого, падая, ударялись о невидимые хрустальные бубенцы. Над головой не было тёмного и давившего на пространство потолка. Теперь вместо него по голубому, безмятежному небу плыли белые, полупрозрачные облачка, изображающие каких-то невиданных животных.
Виолетта вернулась к реальности только после того, как заговорил Маг Мастер. Теперь Виолетта обнаружила, что и голос у мага был мягким и бархатистым.
— Ну вот, теперь я думаю, что и дорога, и разговор будут приятными.
Глава 5
Страшная тайна
Маг Мастер присел на диванчик, между мадам Энни и Виолеттой и начал свой рассказ.
— В давние времена, точнее, в 1486 году, после смерти императора Тисока, в Теночтитлане собрались члены совета по избранию нового Тлатоани. Вопрос о наследовании высшей власти в течение нескольких лет оставался одним из самых больных. На место императора было две кандидатуры, младший брат Тисока и Ашайакатль Ауитсотль. Они оба могли претендовать на наследование власти, по причине перехода власти от брата к брату, только Тлакаэлель имел это право как брат Мотекусомы I Старшего, а Ауитсотль, как брат Ашайакатля и Тисока. — Маг Мастер вздохнул, и решил отсеять информацию, которая только заморочит мозги обеим женщинам. — В общем, это очень длинная история и я не буду рассказывать вам о перипетиях и проблемах достижения власти, а перейду к главному. Он правил у народа ацтеков или как они себя называли месиика, император Тлатоани Ауитсотль и переводится как водяная собака, или попросту, выдра. Он был выдающимся полководцем, который жил и спал вместе со своей армией. Это был поистине Мексиканский Александр Македонский, хотя можно охарактеризовать ещё как настоящего военного маньяка, более жадного и безжалостного, нежели испанцы. Ауитсотль со своей армией завоевал половину Мексики. Он постоянно враждовал с соседними правителями, и неизменно держал всех в страхе. Одним из его противников был Тцотцоматцин, правитель города Койоакан. Причиной их вражды было решение Ауитсотля построить канал для пополнения пресной воды, который будет пролегать через Койоакан. Но Тцотцоматцин возражал, приводя доводы, что вода затопит его город. Тцотцоматцин был «колдуном» и «магом». И вот когда судьи, посланные Ауитсотлем, прибыли в Койоакан и были приведены в дом Тцотцоматцина, они обнаружили там вместо него большого и сильного орла, сидевшего на троне. Испуганные ацтеки кинулись к охране вождя, заявляя, что они обмануты, ибо в помещении Тцотцоматцина нет. Однако стражники заверяли их, что правитель находится у себя. Вновь войдя в комнату с троном, судьи обнаружили там уже не орла, а свирепого ягуара, бросившегося на них. Насмерть перепуганные, потрясённые выдающимися сверхъестественными способностями Тцотцоматцина, они вернулись в Теночтитлан и доложили обо всём Ауитсотлю. Серьёзно обеспокоившись, Ауитсотль приказал тем немедленно выполнить его приказ, раз уж так решено. Вновь ацтекские посланники дважды посетили тронное помещение Тцотцоматцина. Первый раз их встретил бросившийся на пришельцев ужасный змей; второй раз в комнате вспыхнуло пламя. Ацтеки вновь удалились ни с чем. Ауитсотль пришёл в совершенную ярость. Он опять послал своих людей, приказав им схватить Тцотцоматцина, передать его в руки судей и казнить, предупредив, что в противном случае Койоакан будет разрушен. Тогда Тцотцоматцин, который очень любил свой город и его жителей, добровольно отдался им в руки, но предостерёг, что Теночтитлан в скором времени ждёт наводнение и его жители серьёзно пострадают. Тем не менее, его казнили, а тело сбросили со скалы. В том месте, где оно упало, неожиданно пробился ручей.
Проявление у человека веры в потусторонний мир есть не что иное, как страх о конце существования его как личности. Жизнь прекрасна, когда она подкреплена верой о нескончаемой жизни души после ухода её из этого бренного мира.Вера в существование призрака — может быть одним из таких проявлений.Эта книга даёт шанс читателю погрузиться с главными героями в страну иллюзий и фантазии для продолжения активных действий в потустороннем мире…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом сборнике представлены рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.