— Ну, как вам нравится? — спросил генерал Дэблдей.
— Отлично! Такое ощущение, будто я проглотил настоянный на спирте кайеннский перец.
— В данном случае я имел в виду Розиту, — генерал улыбнулся. — Посмотрите на нее! Серебряное облако над белым утесом! Нечего краснеть, лейтенант! Если бы не мое официальное положение, обязывающее оказывать внимание Эвелин Роджер… Конечно, незамужней она остается только для рекламных афиш. В самом деле она миссис Мострел. Мисс — это, если так можно сказать, ее воинское звание. Куколка в некотором роде тоже генерал. У нее тоже есть секреты, только косметические, есть адъютант, правда, не такой надежный, как мой.
Майор Мэлбрич отвернулся. Шутка генерала, видно, пришлась ему не по вкусу.
— Ну что, лейтенант, может быть, мне все-таки плюнуть на свое положение и влюбиться в вас? — генерал подмигнул.
— Вы слишком много выпили, генерал, — Розита сдержанно улыбнулась. — Мисс Роджер не простила бы мне этого.
— Не преувеличивайте. Во-первых, я выпил всего полторы рюмки, во-вторых, очаровательной Эвелин мои ухаживания нужны только для популярности. Она без ума от своего Рамироса, а он, в свою очередь, обожает ее.
Черные глаза Розиты блеснули подобно вспышке магния.
— Вы так полагаете? — ее голос был странно бесцветен.
— Разумеется. Я бы на его месте делал то же самое. Как-никак более приятное занятие, чем работать в ресторане. И чаевые покрупнее…
Муну показалось, что губы Розиты дрогнули, но она ничего не сказала. Только нервно оправила невероятно белый китель и подошла к окну.
— Высматриваете своих кавалеров? — генерал добродушно улыбнулся и, повернувшись к Муну, пояснил: — Лейтенант служит на военно-морской базе в Роте. Я, признаться, не сразу понял, почему такая красивая девушка так охотно согласилась перебраться в эту дыру. Думал, что покорил ее своими хорошими манерами.
— А теперь понимаете? — Розита спросила полукокетливым тоном, за которым, как показалось Муну, скрывалась тревога.
— Разумеется! Женский инстинкт подсказал вам, что все ваши поклонники будут передислоцированы в Панотарос. За один сегодняшний день прибыло пятьсот моряков. Готов поспорить, что из-за Розиты они не заметят даже Куколку Роджер.
— И водолазы тоже? Я полагал, что у них бывают романы только с русалками, — пошутил Мун.
— Водолазы? — Розита удивилась. — Почему вы думаете, что с нашей базы прибыли водолазы? Ничего подобного…
— Вы просто не в курсе, лейтенант, — поправил майор Мэлбрич. — Мистер Мун видел снаряжение, оно прибыло сегодня, а люди завтра.
— Да, да! — быстро подтвердил генерал. — Это идея майора — искать шифр в морских пучинах.
— Извините, генерал, это была ваша идея, — вежливо поправил майор. — Вы просто забыли.
— Возможно, — генерал Дэблдей поморщился. — Но с вашей стороны, майор, не очень воспитанно напоминать мне о моем старческом склерозе, — генерал рассмеялся и, словно желая перевести все в шутку, добавил: — Между прочим, я даже забыл, какие гости еще должны прийти.
— Мисс Эвелин Роджер, мистер Рамирос Вилья, полковник Бароха-и-Пинос! — по-военному четко доложил майор.
— Я начинаю верить, что забывчивость стала характерной чертой для руководящих офицеров. — Мун насмешливо улыбнулся. — Сначала майор Мэлбрич поразил меня, а теперь и вы, генерал…
— Я? Ах да, насчет водолазов. Это простительно. Операцией по поиску шифра непосредственно руководит майор.
— Но этикетом вы. Полковник мне сегодня жаловался, что его забыли пригласить.
— Не понимаю… Лейтенант встретила полковника на улице. Он ей сказал, что придет. — Генерал обратился за подтверждением к Розите. — Вы ведь именно поэтому пришли? Полковник, правда, считает, что говорит по-английски не хуже оксфордского профессора, но, когда он начинает беседовать об искусстве, я даже с переводчиком не всегда его понимаю.
Смуглое лицо Розиты зарделось. Казалось, что сквозь бронзовые тонкие стенки просвечивает пламя.
— Может быть, я его не так поняла, — она быстро отвернулась.
— Ничего, даже если это только недоразумение, я от него все равно в выигрыше… За вашу красоту! — генерал протянул рюмку.
Розита взяла свою, чтобы чокнуться. Лицо, с которого сошел багрянец, было спокойным, улыбка, как всегда, сдержанной. Но Мун уловил скользнувший по нему, словно невзначай, испытующий взгляд. Переводчица как будто старалась понять, какое значение Мун придал ее выдумке о встрече с полковником. Он не сомневался, что это намеренная ложь. Но ради чего, вернее, ради кого Розита Байрд пожелала присутствовать на этой коктейльной партии?
Столь же загадочны были отношения между генералом и его адъютантом. Одетый в замшевые туфли, бежевые фланелевые брюки и малиновую нейлоновую рубашку с распахнутым воротником, сыпавший комплиментами, с завидным аппетитом уплетавший закуски, генерал Дэблдей походил в эту минуту на дипломата, отдыхающего от официальных речей в обществе обаятельной женщины и умного собеседника. Затянутый в мундир майор Мэлбрич выглядел его полной противоположностью. Даже коктейли он смешивал по-военному четко. Рука, встряхивающая в эту минуту посеребренный шейкер, казалась созданной для стрельбы по мертвым и живым мишеням, для отдачи чести, для наведения полевого бинокля. Судя по всему, это был идеально вымуштрованный подчиненный для оперативного и точного исполнения приказов. И все же Мун не мог отделаться от чувства, что генерал его немного побаивается. Вот и сейчас между ними разыгралась сценка, дающая богатый материал для размышлений.