Призраки - [13]
Он немного поддался вперед, но она не отшатнулась. Она вкусно пахла. Свежо и сладко. И соблазнительно. Она пахла уютно и тепло. Он сжал пальцы, сопротивляясь искушению потянуться и коснуться ее. Он хотел просто дотронуться до ее щеки или проследить линию скул. Но удержал руки при себе.
— Я сделал свой выбор давным-давно. Я делаю эту работу, потому что должен. У меня достаточно денег в банке, чтобы не отрывать свой зад от пляжа, если мне того захочется. Я могу получить работу в казино брата… — если только будет держаться как можно дальше от автоматов. — Или жить с родными, или просто вообще ничего не делать. Но когда моих родителей убили, то именно детективы поймали и засадили убийцу в тюрьму. Эта работа важна, и я делаю ее, потому что могу.
Он делал эту работу, потому что у него нет иного выбора.
Выражение ее лица ничего ему не говорило. Вообще ничего.
Она плохая, папочка. Очень, очень плохая. Эмма предупреждала его об убийце Шерри Бишоп? Или о новой напарнице?
Глава 4
Понедельник, 22:45
Она убила не ту женщину.
Табби сидела в дальнем углу кофейни, но смотрела не за окно на весьма оживленную в этот теплый летний вечер набережную, а следила взглядом за посетителями и служащими. Она никогда не думала, что место, где продают кофе с печеньем, может быть так переполнено в поздний вечер понедельника, но маленькие столики были заняты туристами и завсегдатаями, которые пили кофе без кофеина и жевали гигантского размера выпечку. Многие из постоянных посетителей и две молоденькие официантки, исполнявшие служебные обязанности, сопели, вспоминая о покойной Шерри Бишоп. Что ж, она допустила ошибку. По крайней мере, она получала удовольствие, впитывая витавшие в кафе боль и страх. Прошлая ночь не прошла совсем впустую.
Пока Табби не увидела вечерние новости, она понятия не имела, что убила другую женщину. Удовлетворенная и уставшая от приятных ощущений, она проспала большую часть дня. А проснувшись провела некоторое время, изучая свои новые сувениры. Однажды она узнает, как с помощью магии вытянуть из них способности убитых ею людей. Она думала, что ее последней жертвой была Рейнтри, более могущественная, чем другие, и поэтому прикасалась к взятому с почтением и, да, даже с ликованием. Каждый человек обладал небольшими способностями, которые можно было забрать: небольшими талантами, которые растрачивались впустую, игнорировались или не были открыты — но это-то была Рейнтри!
А потом, включила телевизор, чтобы посмотреть вечерние новости, и обнаружила, что взятое ею было совершенно не Рейнтри.
Кто бы подумал, что в одной квартире могут жить две розововолосые женщины? Табби потягивала остывший кофе. Если она не устранит ошибку, причем быстро, Сил убьет ее. Она надеялась, что Экей Рейнтри вечером появится здесь. Тогда можно будет последовать за девушкой туда, где та остановилась, и закончить работу. Но такой удачи не представилось, по крайней мере, пока. Она знала, что убийство обеих девушек кое-кого насторожит, но какой у нее выбор? Никакого.
Экей все еще не появилась. И, скорее всего, сегодня не появится. Возможно, она где-нибудь плачет по своей убитой соседке, но конечно не станет скрываться всю неделю. Если ничто не помешает, похороны состоятся в ближайшие дни. Табби не знала подробностей организации похорон, но довольно скоро эта информация станет доступна общественности. Экей не сможет не прийти на похороны своей соседки. Вот только они должны состояться на этой неделе .
Если Экей Рейнтри посетит видение о том, что должно произойти, и она предупредит свою семью, то все пройдет не так гладко, как запланировано.
Дверь открылась, и Табби автоматически повернула голову посмотреть, что за пара входит в кафе. Сердце пропустило удар. Срань Господня! Гидеон Рейнтри. Ее рот наполнился слюной. Она хотела Гидеона гораздо больше, чем когда-либо хотела Экей, но ей было приказано ждать. Убийство полицейского вызовет слишком большое волнение, сказал Сил, оно породит много вопросов. Она сможет убить Гидеона чуть позже, на этой неделе, когда придет время. Но не сегодня.
Табби не думала, что кто-то видел ее вчера вечером вблизи места преступления, но вдвойне радовалась, что решила надеть короткий парик из темных волос. Голове было жарко, и та уже зудела, но, по крайней мере, она, может не волноваться о том, что ее узнают. Можно расслабиться, сидеть в тени и наблюдать.
Гидеон и сопровождавшая его женщина заняли место в углу, откуда могли видеть все и всех в кофейне. Одеты они были довольно заурядно, женщина — во все черное, Рейнтри — в джинсы и выцветшую футболку. Оба были вооружены, хотя оружие прятали. Кобуры у обоих были пристегнуты к лодыжкам; значков не видно. Это официальное посещение? Ну разумеется, официальное. Они искали убийцу Шерри Бишоп.
Из своего угла Табби изучала сопровождавшую Рейнтри женщину. Сил приказал пока не трогать Гидеона, но что насчет женщины? Была ли она подругой? Полицейским? Судя по кобуре на лодыжке, она полицейский, но, возможно, женщина партнер не только в работе, но и в кровати. Что-то происходило между ними. Пара в противоположной стороне комнаты не излучала ни страха, ни печали, но там ощущалась энергия. Сексуальная, немного саркастичная, изменчивая энергия. Каковы бы ни были их отношения, если Рейнтри слишком скоро подберется к цели, то, убийство этой женщины, несомненно, отвлечет его. Однако это поднимет шумиху, которой Сил определенно не пожелал бы.
Карлин Рид вынуждена бросить благополучную жизнь и пуститься в бега, чтобы спасти свою жизнь. Небольшой городок Баттл-Ридж, затерянный на бескрайних просторах Вайоминга, показался ей подходящим местом, где можно передохнуть. Знакомство с суровым и сексуальным ковбоем Зиком Декером заставляет беглянку почувствовать себя почти в безопасности. Однако преследующий Карлин психопат не собирается отступать…
Квентин был направлен к южанам с одной целью — выследить и обезвредить опасного контрабандиста, бесстрашного и неуловимого капитана Шервуда. Каково же было его удивление, когда стало ясно, что он вел охоту… за хрупкой девушкой.
Выйти замуж по настоянию отца, чтобы дать наследника его состоянию? Никогда! Упрямая Мелани готова была перестрелять своих поклонников. Но когда незнакомец в маске вырвал ее из рук похитителей, она подарила ему то единственное, о чем он просил – поцелуй.
Рената убежала из дома как раз, чтобы выйти замуж – за богатого фермера, а получила в мужья того, кого в Серебряной долине считали хладнокровным убийцей.
Триста лет назад могущественный колдун, отвергнутый ведьмой Файн, наложил на нее и весь ее род проклятие. С тех пор истинная и долгая любовь стала для женщин Файн невозможной. Многие пытались снять то проклятие, но все потерпели неудачу.Это история о Софи, младшей из трех сестер-ведьм. Ее старшие сестры смирились с судьбой и перестали надеяться. Но Софи мечтает стать матерью и понимает, что есть лишь один способ осуществить свое желание. Поэтому, встретив однажды на берегу озера зеленоглазого мятежника, она просит его стать ее первым любовником.
Жульетт, средняя сестра Файн, похищена людьми императора, но неожиданно ей на помощь приходит мужчина, чьи животные инстинкты подсказывают ему, что он нашёл ту единственную, которую назовёт своей.
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Спустя столетия многие эльфы будут проклинать тот день, когда два клана решили прекратить извечную вражду меж ними. Одни будут костерить нерешительность принца, испугавшегося свалившейся на него ответственности. Другие сквозь зубы будут произносить имена правящего дома светлых. И лишь немногие будут знать правду - все они в тот момент оказались лишь инструментом в руках "мудрых прародителей", что решили завершить игру, затеянную их "детьми". Так кого же на самом деле стоит проклинать?
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Я покинула Даймон-Лэйк и окунулась в новый мир, где много солнца и тепла, но сердце мое осталось там, где царит холод, тьма и спириты. А еще там остался мужчина, который заставляет мое сердце биться быстрее. Надеюсь, что мне удастся разобраться с собственной жизнью и отыскать ответы на все вопросы. А в этом мне поможет новый знакомый - бывший мортэль, которому, кажется, известно все на свете. Второй рассказ дилогии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.