Призрак замка Тракстон-Холл - [11]
– Вот мы и на месте, дамы, «Хэрродс»[2] в вашем распоряжении.
Кеб свернул к обочине, и Уайльд распахнул дверцу.
Констанс протянула руку Конан Дойлу:
– Очень рада нашей встрече, Артур. Поцелуй за меня Туи.
– Непременно.
Юная красавица подобрала подол, наклонилась к Дойлу поближе, и он едва не задохнулся, утонув в синеве ее глаз.
– Что за прелестное создание? – спросил он, наблюдая, как дамы исчезают в дверях универмага.
– Вы уже виделись. Безусловно, мы злоупотребили шампанским прошлой ночью, но, помнится, когда мы расстались, ты был трезв, как обычно.
– Прошлой ночью? – Вот почему лицо юной леди показалось ему таким знакомым. – Не хочешь ли ты сказать, что твой спутник Джордж… девушка, переодетая юношей?
Уайльд затрясся всем телом от смеха, достал из кармана портсигар и прикурил новую сигарету от окурка.
– У моего приятеля два имени. В мужском обличье он Джордж, а в женском – Джорджиана. – Он помолчал, выбросил окурок в окно. – Тебе ли как врачу не знать о подобных случаях.
Притворно застенчивая улыбка заиграла на его губах. Конан Дойл пошатнулся и потерял дар речи. Пауза немного затянулась.
– Выходит, Джордж или Джорджиана… – задавая этот вопрос, он сделал над собой усилие, – гермафродит?
– Двойное преимущество, ты не находишь? – ответил Оскар Уайльд. Серебристые колечки вились у его лба, напоминая лавровый венок римского императора. Глубоко затянувшись, он выпустил облачко дыма из ноздрей. – Только представь, как это удобно – быть и мужчиной, и женщиной. Просто колоссально, ты не находишь?
Разум Конан Дойла отчаянно запротестовал. На своем веку он всякого повидал; встречались ему и морские волки, и воры, и контрабандисты. И все же Оскару Уайльду всякий раз удавалось смутить его буржуазную добродетельность.
– Ну и какая такая таинственная встреча заставила Конан Дойла оставить идиллию Южного Норвуда и броситься на задворки империи?
Конан Дойл поведал ему об утреннем знакомстве, явившемся причиной повторного визита. Оскар Уайльд даже забыл о своей сигарете, так внимательно он слушал.
– Значит, было совсем темно? – подытожил он рассказ друга.
Дойл кивнул.
– Неужели ты не разглядел лица девушки?
– В такую темень даже собственных пальцев не увидишь.
У ирландца от всей этой истории загорелись глаза.
– Силы небесные! – воскликнул он, прикончив окурок. – Как же я тебе завидую, Артур! Уже с первой историей ты мне дал сто очков вперед…
– О, я не уверен…
– А теперь еще и это. Готовый приключенческий рассказ. А самое большее, на что я способен, – решить, какое варенье намазать на тост. Ты просто обязан взять меня с собой. Не хочу упустить встречу с этим известным медиумом, в крайнем случае у меня будет шанс услышать ее голос в темноте.
Конан Дойлу не хотелось связываться с Уайльдом, но он не мог ему отказать.
– Как хочешь, Оскар, – пробормотал он.
В поисках дома сорок два по Кресент-стрит они делали уже третий круг. Наконец Уайльд не выдержал и, покосившись на Дойла, пробурчал сердито:
– Артур, есть только один дом с таким номером, и мы уже третий раз проезжаем мимо него.
– Не может быть, – настаивал Дойл, – этот совсем не похож.
– Похож или не похож, мы останавливаемся.
Уайльд постучал тростью по крыше кеба. Они подъехали к дому с ярко-красной дверью. Конан Дойл пошел по тропинке, и вдруг что-то его насторожило. Он догадался, в чем дело, когда не нашел дверного молотка.
– Он пропал!
Оскар Уайльд показал тростью на дверную табличку с номером:
– Вот же номер сорок два, ты сам сказал.
– Тут был дверной молоток – золотой феникс. А теперь его нет. Взгляни…
Конан Дойл потрогал уродливые дырки в дереве, оставшиеся от поспешно выдернутых гвоздей. Он совсем растерялся.
– Как же мы постучим без дверного молотка?
– Громко, – ответил Уайльд, три раза стукнул тростью и хихикнул. – Чувствую себя герольдмейстером, открывающим парламент.
Они услышали, как эхо от ударов разнеслось по всему дому и замерло.
Тишина.
Друзья переглянулись. Конан Дойл кивнул, Уайльд стукнул еще раз, и вдруг дверь гостеприимно распахнулась.
– Не заперто. – Конан Дойл взглянул на Уайльда. – Может, нам следует уйти?
– Было бы невежливо уйти, раз нам так услужливо открыли дверь, – усмехнулся Уайльд.
Они ступили в темную прихожую; кругом царило холодное безмолвие. Конан Дойл крикнул: «Ау!» Никто не откликнулся.
– Как странно. Ни слуг, ни света ламп. Дом будто вымер, и даже дверной молоток исчез.
– Пустой дом как тело, испустившее дух. Кажется, это означает смерть?
Они осмотрелись. Конан Дойл подошел к двустворчатой двери.
– Тут я ждал.
Мрак и пустота были в комнате, мебель покрывал слой пыли.
– Возможно, леди переселилась за город, – предположил Уайльд.
– И прихватила с собой дверной молоток?
– Ты прав, это чересчур.
– Кто вы такие, черт подери? – услышали они позади себя.
В дверях стояла прилично одетая пара. На почтительном расстоянии застыл слуга, навьюченный багажом.
– Я Артур Конан Дойл.
– Конан Дойл… Истории о Шерлоке Холмсе?
– Вот именно, сэр, я их написал.
Незнакомец скептически хмыкнул и недоверчиво покосился на Уайльда:
– Скажите еще, что вы Оскар Уайльд.
– Молодец! – Уайльд скромно кивнул. – Вас можно поздравить с хорошим чутьем.
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
«Бегство в мечту». В наследство от того, кого ненавидела всю свою жизнь, она получила огромную финансовую империю, друзей и врагов, историю любви, пронесенную через войны, нищету, богатство и славу… И загадку его гибели….
Кому понадобилось убивать престарелого профессора престижного университета?Полиция — в недоумении.Однако молодой журналист местной газеты Пол Томм и детектив Джо Джадид, ведущие собственное расследование, уверены: профессор знал о том, что рано или поздно кто-то попытается его убить. Но зачем?Возможно, чтобы похитить его коллекцию старинных книг и артефактов, имеющих отношение к алхимии?Вскоре Пол и Джо убеждаются: убитый действительно был адептом "науки королей". Более того, многое в его записках свидетельствует о том, что ему удалось раскрыть одну из самых древних и опасных тайн…
Преждевременная смерть известного писателя Привалова, не оставившего наследникам завещания, порождает серию загадочных происшествий, которые героиня романа - Ника Шахова - вынуждена невольно расследовать. Вначале кто-то убивает ее кузена, а второго кузена похищает, затем в доме начинают появляться привидения, которые внушают родственникам мысли о бренности существования. Никто не понимает истинную подоплеку происходящего, и только Ника Шахова догадывается о мотивах преступления и храбро борется со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!