Призрак страсти - [14]
Ей ни за что не хотелось признаться себе, тем более кому-либо, что она на самом деле любит Ника.
Тим смотрел мимо Джо на дверь. Он недовольно нахмурился, увидев там Джуди Керзон в белом до пола платье, расшитом крошечными ярко-красными и янтарными бусинками. Ее голову охватывал сияющий ореол плотно уложенных рыжих волос, огромные глаза были прикованы к лицу Ника.
Тим неодобрительно покачал головой и поспешил затеряться с Джо среди гостей.
3
Следующим вечером, пока Тим запирал машину, Джо разглядывала фасад дома, перед которым они остановились. Он занимал центральное положение в ряду зданий времен королей Эдуардов. От былого шика мало что сохранилось. Дом обветшал, и глухая темнота окон не прибавляла ему привлекательности. Ко всему еще, эта сторона улицы тонула в густой тени. Джо зябко поежилась и повернулась спиной к неприветливому дому. Ее взгляд задержала более приятная картина: в одном из ярко освещенных окон цокольного этажа на кухне суетилась женщина, она расставляла на подносе чашки, и будничность этой сцены немного успокоила Джо и придала ей уверенности. В отдалении поток машин стекал с холма, замедляя движение у светофора на въезде в Ричмонд.
– Джо, я насчет прошлого вечера… – пряча ключи в карман, говорил Тим.
– Не хочу говорить об этом, – прервала его сразу нахохлившаяся Джо. – Кое для кого вечер прошел отменно. А теперь, пожалуйста, закроем тему.
– Но Джуди вела себя до безобразия вызывающе. Как она до такого додумалась!
– Она дама ревнивая и боролась за своего мужчину. Типично женская черта, сохранилась с первобытных времен.
– А ты не собираешься воевать?
– За Ника? Ни в коем случае.
По холму поднимались, держась за руки, две молодые женщины. Они смотрели на номера домов, пересмеиваясь, и постепенно приближались. Джо почувствовала, что им нужен тот же адрес, и ее напряжение немного ослабело. Было заметно, что предстоящий сеанс манит их и одновременно слегка пугает. Такое же чувство испытывала и она, когда студенткой участвовала в опытах с гипнозом. При воспоминании об этом Джо поежилась. С чем ей предстоит столкнуться? Будет ли это только игра, хорошо поставленный трюк, как ей казалось, или все же Ник прав и риск существует? Она заставила себя не думать о Нике. Если раньше и оставались какие-то ниточки, связывавшие их, то теперь они были порваны окончательно и бесповоротно. Она вдруг заметила стоявшего рядом и улыбавшегося Тима.
– Надеюсь, что та в красном платье с декольте одна из действующих лиц, – негромко заметил он. – Хотелось бы взглянуть на нее в пылу страсти!
– Безобразник, – добродушно улыбнулась Джо. – Не знаю, откуда ты взял, что всеми под гипнозом неизменно обуревает страсть. А тебе не приходит в голову, что в прошлой жизни эта девица была мужчиной: эдаким крепко пахнущим здоровяком, заросшим щетиной.
– Я пошутил, хотя, очень может быть, что это был мальчик. Ты только взгляни на эту маленькую, симпатичную попку.
На их глазах девушки поднялись по ступенькам и позвонили. Витражное стекло над дверью осветилось, и девушек впустили в дом.
– Я советовала бы вам, мистер Хичем, воздерживаться от подобных замечаний, – придержала Тима за руки Джо, – иначе неважная репутация вам обеспечена, – со смехом пообещала она. Они подождали просвета в потоке машин, а потом, улучив момент, проскочили между такси и фургоном. – Может быть, и стоит подвергнуться гипнозу, чтобы узнать, кем была в прошлой жизни.
– Не бойся. – Тим неожиданно остановился и сжал ее руку. – Джо, не забывай, что это друг твоего друга, поэтому полегче с замечаниями.
– Тим, никого я не собираюсь критиковать. – Она поправила на плече ремешок сумки. – Обещаю только сидетъ и наблюдать.
Дверь им открыла женщина в длинном платье, ее волосы были небрежно собраны сзади в хвост. В руках она держала дощечку с зажимом, к которой прикреплялись листки с заметками.
– Мистер Хичем и мисс Клиффорд. – Вопрос скорее походил на утверждение. – Остальные уже собрались. Идите за мной, пожалуйста.
Они двинулись вслед за ней по темному коридору, застеленному от стены до стены коричневого цвета дорожкой, скрадывавшей шаги. Осталось позади несколько закрытых дверей, несколько ступеней лестницы – и вот перед ними предстала большая комната на втором этаже с окнами на узкую длинную улицу, тянувшуюся вдоль сквера за домами. На поставленных полукругом стульях сидели около дюжины человек в обществе Билла Уолтона.
– Здравствуйте, – поздоровался с ними за руку Уолтон. – Как ты и просил, Тим, я предупредил всех, что на сеансе будут присутствовать представители прессы. Ни у кого это возражений не вызвало.
Билл Уолтон оказался маленьким, худеньким сморщенным человечком лет около пятидесяти. Рыжеватые волосы клоками торчали в разные стороны. Обмениваясь с ним рукопожатием, Джо не без опаски заглянула в его зеленые навыкате глаза.
Где-то во дворе играли дети, ловя лучи заходящего солнца. Джо слышала их возгласы и звуки ударов по мячу. Аудитория выжидательно молчала. В конце ряда она увидела пришедших перед ними девушек. Теперь их тревожное волнение стало отчетливо заметно. Мужчина в водолазке рядом с ними что-то с тихим смехом шептал своей спутнице.
Клер Ройленд – жена преуспевающего финансиста из лондонского Сити – получает в наследство средневековый замок и вместе с ним – призрак прекрасной графини Бакан.Жизнь Клер Ройленд и трагическая судьба Изабель Бакан тесно переплелись в событиях настоящего и прошлого. Мятежная душа страстной Изабель заставляет потерять покой новую хозяйку Данкерна, пробуждает дремлющую в ней чувственность и помогает обрести истинную любовь.
В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…
Юный Адам пленился очаровательной Брид, наслаждался ее любовью, а затем увлекся другой — земная страсть быстротечна. Но Брид — колдунья, ее оскорбленная любовь не подчиняется законам времени, а разбитое сердце не знает пощады. Отныне она будет безжалостно расправляться со всеми, кто любит Адама и дорог ему, повсюду сея смерть и страдания. И нет никакой возможности противостоять власти тьмы…
В небольшом городке графства Эссекс в XVII веке мрачный инквизитор Мэтью Хопкинс преследовал и безжалостно уничтожал «ведьм». Прошло три столетия, но дух «охотника за ведьмами» так и бродит по земле, одержимый неутоленной страстью продолжать свою «миссию». Творческая группа приезжает в городок для съемок фильма, и почти сразу же здесь начинают происходить странные, зловещие события, а главные герои, вполне современные и здравомыслящие люди, оказываются игрушками в руках потусторонних сил, черным туманом окутавших всю округу...
Вторая часть романа Б. Эрскин содержит продолжение захватывающих приключений Элейн – возлюбленной шотландского короля Александра, наследницы трех знатных английских родов, которой жрецы прочат стать основательницей сильной королевской династии. С детства Элейн обречена жить в жестоком мире бесконечных интриг и предательства, где дети ненавидят родителей, а недавние возлюбленные готовы уничтожить друг друга, лишь бы хоть на шаг приблизиться к королевскому трону. Однако природный ум, азарт, неистребимое жизнелюбие и удивительный талисман – феникс – нередко выручают Элейн из, казалось бы, самых безвыходных ситуаций.
В большой семье уэльского принца при мистических обстоятельствах рождается Элейн, наследница сразу трех королевских династий Англии. С детства над ней тяготеет злой рок: по вине десятилетней Элейн казнен отец ее подруги, и его родственники поклялись отомстить. Вокруг Элейн сжимается кольцо ненависти, и жизнь ее превращается в череду сплошных кошмаров, интриг и заговоров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.
Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.
Нью-Эдем — крупнейший город будущего, разделенный Стеной и окруженный Пустошью — приют людей, вампиров и оборотней, вынужденных сосуществовать друг с другом и подчиняться законам Города. И только под покровом ночи стираются грани между двумя мирами, и древняя жажда крови становится единственным Законом.Семнадцатилетняя Шеба Уайтли, по вине вампиров потерявшая родителей и брата, за вспыльчивый нрав прозванная Дикой Кошкой, переходит дорогу Люцию ле Флам, молодому Лорду одного из могущественнейших и древнейших вампирских кланов, и узнает новые подробности о гибели родных.
Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.