Призрак ночи - [46]
Меган уставилась на Роба, стараясь подавить чувство ужаса.
— Так ты был в курсе того, что он делал?
— Конечно, точно так же, как и ты. Рису Кэри известно о строительстве намного больше, чем какому-то сумасшедшему выскочке, живущему на отшибе. Конечно, риск был, но ведь Рис всю жизнь занимался строительством, его голыми руками не возьмешь. Тут ведь как — один раз ошибся — тебе сразу же пришьют дело особо важного значения.
— Я ничего не знала, — слабым голосом сказала она, с отвращением глядя на этого дельца-хищника. Он был ничуть не лучше ее отца, он тоже рисковал жизнями невинных людей ради того, чтобы потуже набить кошелек.
— Ты не знала? — Роб пожал плечами. — А Рис сказал, что знала. Впрочем, это неважно. Как у тебя движутся дела с Уинслоу? Есть какой-нибудь прогресс?
— Прогресс?
Судя по всему, Роб начал терять терпение.
— Нужно, чтобы он отозвал свои показания. Без его помощи власти ничего не смогут сделать, у них слишком мало доказательств. Это во власти Уинслоу — наказать Риса или отпустить его с миром. Ты провела здесь немало времени, конечно, ты как-то можешь повлиять на его решение.
— Это невозможно.
Казалось, Роб готов с ней не согласиться, но потом он, видимо раздумал.
— Тогда ты должна вернуться вместе со мной. У нас впереди полно работы.
— Какой работы?
— Не будь дурой, Мегги. Нам нужно дискредитировать Уинслоу. Проанализировать его показания и найти в них слабые места. Мы можем выставить дело таким образом, будто он хочет свалить всю вину на Риса. С какой стати Уинслоу должен остаться чистеньким в таком грязном деле? Какое ему дело до того, каким образом Рис строит спроектированные им здания? — Роб взял Мег за руку, стараясь, как всегда, пустить в ход свое хваленое очарование. — Соглашайся, детка, вместе мы горы свернем. Нам прекрасно вместе работалось, ты же помнишь. Мы сможем вернуть компании прежний блеск, отошлем Риса в продожительный медовый месяц, а когда он вернется, все уже забудут об Уинслоу с его вздорными обвинениями. Мы уговорим твоего отца уйти пораньше на заслуженный отдых…
— Кто это «мы»? — спросила Мег, спокойно отнимая у Роба свою руку.
— Тебя назначили временным президентом компании, Мегги. Нам нужно, чтобы ты вернулась и возглавила борьбу. Без тебя мои руки связаны.
Мег усмехнулась.
— Я не вернусь назад.
Он выглядел так, как будто получил пощечину.
— Не будь смешной. Ты не можешь оставить отца в такое трудное время. Если мы ничего не предпримем, последствия могут быть самыми ужасными. Рис даже может сесть в тюрьму.
— Вот и хорошо.
— Детка…
— Не называй меня «деткой». Ты знаешь, что мне это не нравится. А «Кэри Энтерпрайзерс» могут отправляться к чертям, мне все равно. Люди, работающие на компанию, могут найти себе работу получше. А отец пускай расплачивается как знает — хочет, из своего кармана, а нет — пускай отправляется в тюрьму. Я не собираюсь ради него лгать и поливать Этана Уинслоу грязью.
— Черт возьми, Мегги, что здесь происходит? — вышел из себя Роб.
— А ты как думашь? Меня не было две недели, и я провела их не одна.
— Ты с ним спишь? С этим чудовищем? — с отвращением спросил Роб.
— Это не твое дело. И меня не касается то, что происходит между Этаном и моим отцом. Уходи, Роб. Со мной все будет в порядке.
Он недоверчиво покачал головой.
— Неужели ты готова остаться в этой дыре, в окружении генетических уродов из Оук Гроув?
— Скажем так, мне не хочется уезжать отсюда вместе с тобой. Когда придет время, я уеду сама.
— Ты с ума сошла.
— До свидания, Роб. Передай отцу, что я его люблю.
— Конечно.
Он направился к двери, но потом раздумал и повернул назад, решив попытать счастье в последний раз. Мег этого не ожидала. Только что она смотрела, как он уходит, и со смешанным чувством сожаления думала о том, что уже дважды не воспользовалась возможностью покинуть этот дом. И вдруг он хватает ее в охапку и его мокрый рот прижимается к ее губам.
Меган старалась с ним бороться. Где-то в отдаленном уголке сознания она услышала яростный вопль, но скорее всего, это разыгралось ее воображение. Секундой позже мощные руки Сальваторе оторвали от нее Роба и отшвырнули его в сторону двери.
— На твоем месте я бы этого не делал, — вежливо сказал он. — Мистер Уинслоу не любит, когда с его гостями грубо обращаются. Особенно с мисс Кэри.
Роб, тяжело дыша, переводил взгляд с Мег на Сальваторе.
— Черт возьми, да что такого происходит между тобой и Уинслоу? — снова спросил он, приглаживая волосы. Сейчас он выглядел помятым и взъерошенным, ничем не напоминая подтянутого бизнесмена, с которым Мег крутила короткий роман.
— До свидания, Роб.
Он снова открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но Сальваторе схватил его за шиворот и потащил к выходу. Через секунду Мег услышала, как хлопнула входная дверь. Сальваторе вернулся в комнату, бодро отряхивая руки.
— Не могу сказать, что я в восторге от твоего вкуса в выборе мужчин.
— Иди к черту, — огрызнулась она.
— Значит, ты все-таки решила остаться?
Мег тут же насторожилась.
— Я этого не говорила. Мне просто не хотелось ехать вместе с ним.
— На тебя не угодишь, — проворчал Сел. — Пойдем, я отведу тебя в новую комнату.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Бьюдон.Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего еще можно желать?Лишь снова стать человеком, ощутить тепло солнца, радость дыхания, вкус первого поцелуя. И ее возлюбленный совершает чудо — жертвуя собой, возвращает Лину в мир живых. Но вампирское братство не хочет терять свою королеву…Сможет ли Лина сбежать от своего темного прошлого?
Творец и мир, созданный его воображением. Что главное? Что такое вдохновение? Видели ли вы, как танцует цыганка под музыку волшебных скрипок? Что ей грезится в том безвременье, в которое уносит ее танец?
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.