Призрак кургана - [15]
На том праздник и закончился.
Народ начал понемногу расходиться. У Герлофа никаких обязанностей не было, дочери все приготовили, но данное самому себе обещание привечать приезжих никуда не делось. Он посмотрел на нового знакомого, Билла из Америки:
– Значит, на велосипед и в Лонгвик?
– Да… прямо к столу.
– Может, хочешь выпить на дорогу? Как насчет рюмочки полынной?
– В другой раз… У меня от крепких напитков баланс не того… А ямки тут у вас попадаются. Еще какие.
– Ну, что ж… в другой, так в другой. Лето впереди, – кивнул Герлоф. Они пошли вместе по береговой дороге, их то и дело обгоняли спешащие к праздничному столу туристы. Девушки отбегали в сторону, срывали цветы ромашки и иван-чая, хотя этого делать не полагалось. Только после захода солнца, тогда удача обеспечена.
День летнего солнцеворота. Иванов день. Самый длинный день в году Многое может случиться… но, как правило, ничего не случается. Воздух полон любви – молодой любви парней и девушек, старческой любви к природе… Но потом наступает короткая ночь, и все.
Начинается обычная жизнь.
Билл и Герлоф расстались на перекрестке.
– Оставь телефон, – сказал Герлоф. – Мы как раз задумали починить ту самую шлюпку, так что к концу лета, глядишь, и порыбачим.
– С удовольствием… Кстати, здесь еще есть старые американцы, они тоже с удовольствием. Если место найдется…
– Почему бы нет, – сказал Герлоф. – Хотя… что касается большого общества… в общем, я предпочитаю птиц.
Лиза
Через полчаса праздник закончился. Музыканты закончили песенкой про трех старушек из Нуры, которые собрались на ярмарку покататься на карусели, но перессорились и опоздали. После этого публика повыла в небо, похлопала, потопала и стала расходиться.
Музыканты выдохнули с облегчением, посмотрели друг на друга и начали собираться. От танцев остался только круглый след притоптанной травы. Лиза тоже выдохнула и сняла гитару.
– Хорошо работаешь, – одобрил певец.
– Спасибо.
Он кивнул в сторону поселкового ресторана:
– Ты вроде собираешься играть летом в их кабаке?
– Немного… в основном в «Эландике». В ночном баре. – И тут же вспомнила самое важное: – А как с деньгами?
– С деньгами?
– С кем говорить насчет денег?
– Только не с нами, – быстро сказал певец.
– Поговори с Клоссами, – успокоил ее аккордеонист из Лонгвика.
Да, конечно. Она сразу вспомнила – в агентстве ей назвали именно эту фамилию.
– Вон они стоят. Вероника и брат ее, Кент. Они и заказывали музыкантов.
В стороне стояла группка людей – четверо взрослых и трое подростков. Вид довольный, как и у всех, кто побывал на празднике.
Она положила гитару в свой «пассат» и вернулась. Только сейчас пульс немного успокоился, поездка и впрямь вывела ее из равновесия. А теперь она свободна. На сегодня – никакой музыки.
Только деньги, прошептал в голове Силас. Только деньги.
Лиза подошла к Клоссам и улыбнулась самой широкой профессиональной улыбкой, на какую была способна.
– Вероника Клосс? – обратилась она к молодой женщине. – Я Лиза Турессон, вы звонили…
Та, будто защищаясь, подняла руку. В ярких зелено-голубых глазах мелькнула улыбка.
– Это не я, – сказала она на ломаном шведском. – Я не мадам Клосс. Я Паулина.
Что за акцент? Какой-то восточноевропейский… импортируют дешевую прислугу, подумала Лиза, и почему-то ей стало не по себе.
Подошла вторая женщина – лет сорока, не меньше, но ни единой морщинки. Только рот словно бы взят в улыбчивые скобки.
– С праздником, Лиза, – сказала она. – Это я и есть Вероника, остальные только притворяются. И это я звонила. Спасибо за концерт.
– Ну что вы, – скромно сказала Лиза. – Я насчет оплаты.
– Конечно, конечно… Вы же у нас еще будете играть, правда? В ресторане и ночном клубе.
– Я буду здесь весь июль, – быстро кивнула Лиза, – но мне хотелось бы получить деньги за сегодня… стартовый капитал, так сказать, – неуклюже пошутила она и застеснялась.
– Само собой. – Вероника достала из бумажника две ассигнации по пятьсот крон, улыбнулась и протянула Лизе. – Квитанции не надо.
Пока они разговаривали, к ним подошел еще один из группки, тоже улыбнулся и протянул руку:
– Кент Клосс. Лобро пожаловать в нашу деревню. Хотите присоединиться к нам? Мы идем пить космо.
– Что?
– «Космополитан», коктейль. У меня на веранде. Очень вкусно.
Футболка и джинсы, одет как подросток. И возраст определить трудно – судя по лицу, среднего возраста, а улыбается, как мальчишка.
– Нет, спасибо, пожалуй, я откажусь. За рулем… – Она сделала жест, будто крутит баранку.
– И что? Праздник же…
Лиза еще раз профессионально улыбнулась:
– Нет-нет, спасибо.
– Значит, в другой раз, – пожал плечами Кент. – Лето только начинается.
Вероника Клосс достала из сумки ключ и махнула в сторону воды:
– Вы будете жить в кемпинге. У нас есть кемперы для служащих, близко к воде… немного примитивно, конечно, зато бесплатно…. И вид потрясающий. Вас устроит?
– Конечно, – сказала Лиза.
Она пошла к машине и опять почувствовала себя старой и усталой.
Кемпер. А она-то рассчитывала на красную хижину у воды, красивую и уютную.
Ну что ж… кемпинг в Стенвике и вправду расположен в нескольких десятках метров от моря, а красота просто зашкаливает.
Туманным днем на исходе лета на севере Эланда бесследно исчезает маленький мальчик. Семья, полиция и добровольцы ищут его день за днем, неделю за неделей. Спустя двадцать лет матери мальчика, Джулии, звонит её отец и просит приехать на остров провести собственное расследование и выяснить, что случилось с ребенком. Ее отец уверен: к исчезновению мальчика причастен Нильс Кант, местный житель, в свое время наводивший ужас на всю округу. Но Кант умер задолго до исчезновения сына Джулии.Однако многие утверждают, что видели, как он выходит побродить по пустоши, когда начинает темнеть — в сумерках…
По легенде, этот затерянный на пустынном острове хутор построен из бревен, оставшихся после кораблекрушения. Поэтому рядом с живыми здесь всегда присутствуют мертвые.Катрин и Йоаким приезжают сюда из Стокгольма. Они хотят прожить здесь долгую, счастливую жизнь и вместе вырастить своих детей. Но этим мечтам не суждено сбыться. Однажды при странных и трагических обстоятельствах Катрин погибает.Йоаким не готов смириться со смертью жены. Он ждет ее прихода, он верит, что в ночь перед Рождеством Катрин вернется к своей семье, чтобы отметить этот праздник вместе с близкими.
Роман Юхана Теорина – это больше чем детектив, больше чем триллер и больше чем прекрасный образец скандинавской прозы. Эта книга способна покорить сердце самого взыскательного читателя!В закрытой и отгороженной от мира психиатрической клинике содержатся особо опасные преступники-сумасшедшие. А рядом, в детском саду «Полянка», их дети, которые участвуют в экспериментальном лечении. Из месяца в месяц молодой воспитатель Ян Хаугер по подземному ходу водит детей на свидание к родителям. А по ночам во тьме этих длинных коридоров оживает нечто ужасающее: призраки прошлого становятся реальностью.
Новый роман Юхана Теорина «Санкта-Психо» — это больше, чем детектив, больше, чем триллер, и больше, чем прекрасный образец скандинавской прозы. Эта книга способна покорить сердце самого взыскательного читателя!В закрытой и отгороженной от мира психиатрической клинике содержатся особо опасные преступники-сумасшедшие. А рядом, в детском саду «Полянка», их дети, которые участвуют в экспериментальном лечении. Из месяца в месяц молодой воспитатель Ян Хаугер по подземному ходу водит детей на свидание к родителям.
Холодная весна на острове Эланд. Это сцена, где нет свидетелей, когда кто-то решает свести счеты с жизнью, своей и чужой.Пер Мернер получил дом в наследство и теперь надеется, что отец оставит его в покое. Но постыдная жизнь отца тянет за собой вереницу роковых событий. Все случится в Вальпургиеву ночь, когда по всему острову заполыхают костры…«Кровавый разлом» — новый роман Юхана Теорина — одного из самых титулованных и самых известных за пределами страны писателей современной Швеции, обладателя премии «Золотой кинжал International» за лучший детективный роман года.
Мир замер в ожидании решающей битвы. «Ярмаланд. Край голых скал и вечного мрака». Каким он станет после столкновения двух великих сил? Вселенная Юхана Теорина – это удивительный и многообразный мир, где есть место не только волшебству, но и подлинным чувствам. Но наступило тяжелое время… Пора испытать себя на прочность в битве за Салаяк… За кем будет последнее слово? И не обернется ли долгожданная победа поражением?
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.