Призрак Фаберже - [64]

Шрифт
Интервал

— Обязательно, — подтвердил Дмитрий. — Послушай, после выставки мы хотим поехать в новый ночной клуб. Суперэлитное место. Ты не хочешь посмотреть, как теперь развлекаются в Москве?

— От такого предложения трудно отказаться, — улыбнулся Саша.

Дмитрий наверняка знает все лучшие клубы Москвы, где можно собрать кое-какие сведения о Дикаринском и его бизнесе. Слава Богу, что Дмитрий пока ему доверяет.

Оставив Дмитрия, Саша подошел к столу, где Джон Бернхэм со все возрастающим оживлением делился планами относительно продажи Снегурочки.

— Для нас это приоритетный проект, — вещал он собравшимся вокруг него гостям. — Мы уверены, что на торгах будут побиты все рекорды — цена за статуэтку может подскочить до нескольких миллионов. Во всяком случае, мы на это надеемся.

— Правда ли, что Озеровские подали на вас в суд и торги могут быть отменены? — спросил корреспондент газеты «Коммерсант».

— Мы ведем переговоры с Озеровскими и фон Кемпами, но пока еще рано говорить о результатах.

— Может быть, князь Озеровский хочет высказать свое мнение? — обратился к Саше тот же корреспондент.

— Я не участвую в семейном иске, — ответил Саша по-английски, чтобы его поняли представители «Лейтона». — После революции прошло много лет. Хотя я и русский, но родился и вырос в Америке. И считаю, что теперешние владельцы статуэтки имеют полное право ее продать. Я не имею к этому никакого отношения. Однако надеюсь, что купивший ее будет отдавать себе отчет в том, что этот миллион долларов мог бы принести большую пользу России. Поэтому я призываю его внести аналогичный вклад в какой-нибудь достойный проект в этой стране.

На некоторое время в зале установилась тишина. Был слышен только шепот людей, переводивших Сашину речь. Потом гости одобрительно закивали головами. Некоторые даже похлопывали его по спине, когда он проходил по залу. Позади раздался насмешливый голос, который показался ему знакомым:

— Какая проникновенная речь!

Обернувшись, Саша увидел свою кузину.

— Виктория! — воскликнул он, целуя ее. — И ты здесь. Как продвигаются дела с бутиком?

— Мне кажется, мои наряды придутся не по вкусу московским дамам, — сказала Виктория, провожая взглядом девицу в прозрачном платье, сквозь которое отчетливо просвечивала грудь. — Судя по всему, они предпочитают более зримые эффекты, которые отсутствуют в моих коллекциях.

— Я очень рад, что ты осталась на презентацию.

— Я осталась здесь из-за тебя. И еще из-за этого отороченного соболями жакета от Сен-Лорана, который боюсь надевать в Нью-Йорке, где тебя в любой момент могут облить краской эти ненормальные защитники животных. А вот в Москве он придется в самый раз.

— Ты неподражаема.

— Рада, что ты это заметил. А как у тебя дела?

— События приобретают интересный оборот. Мне столько надо рассказать тебе, — тихо проговорил Саша, наклоняясь к ее уху. — Я думаю, что эта Снегурочка поддельная.

Виктория широко раскрыла глаза.

— Ну, господин специалист, вы даром время не теряли. Давай не будем обсуждать это сейчас. Поговорим у тебя в гостинице. Здесь слишком много народу.

— Но я живу здесь, а не в гостинице.

— Неплохая берлога. Но все же лучше перебирайся ко мне в «Метрополь». Что-то мне не нравятся твои хозяева. Ты только посмотри, какие у них обои.

— Я не могу, Виктория. Это будет невежливо.

— Ты невыносим. Ладно, пойду подкрашусь, а потом ты мне покажешь старую Москву, и мы проведем незабываемую ночь в русской столице. Заснеженный Кремль, лучшая икра и водка, мужской кордебалет Большого у меня в номере! Но прежде мне предстоит увидеть некий чудовищно разукрашенный сортир.

С этими словами Виктория упорхнула в туалет. Когда она проходила по залу, мужчины буквально сворачивали шеи, провожая ее глазами.


Машины медленно подъехали к Спасским воротам, которые открыли специально для этого случая. В свете ярких фонарей тихо падал снег, закрывая пеленой освещенное здание Дворца съездов.

— Мы что, туда едем? — спросила Виктория. — Он похож на Эйвери-Фишер-Холл, но только чуть постарше и пострашнее.

— Образец советской архитектуры шестидесятых годов.

— Угу, — промычала Виктория, подкрашивая губы. — А может, сбежим и посмотрим царские драгоценности в Оружейной палате?

— Мы именно туда и едем. Презентация состоится в Оружейной палате, но если ты попытаешься прорваться в Алмазный фонд, тебя пристрелят на месте.

— И продырявят мой кружевной жакет? Нет уж, увольте.

Оружейная палата была для Саши одним из самых любимых мест в Москве. Сейчас ее вновь открыли, и гости бродили по залам, с восхищением взирая на несметные царские сокровища. Персидское оружие с золотыми надписями и драгоценными камнями. Английское и аугсбургское серебро шестнадцатого и семнадцатого веков, которого уже не увидишь даже там, где оно изготовлялось. Зал, в котором собраны троны Романовых и предшествующих им царей. Трон из слоновой кости, который Софья Палеолог привезла с собой из Византии, алмазный трон Ивана Грозного и двойной трон для малолетних Ивана и Петра, за которым пряталась их сестра, царевна Софья, чтобы незаметно подсказывать им, что следует говорить. Вдоль стен стояли стеклянные витрины с платьями для коронаций и расшитыми мундирами.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Отчаянный враг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не входи в эту дверь!

Энтони Джилберт — псевдоним известной английской писательницы Люси Беатрис Мелдон, последовательницы литературных традиций Диккенса и Уилки Коллинза.Героиня повести «Не входи в эту дверь!» — ученица медицинского колледжа Нора Дин — подрабатывает во время каникул сиделкой. Ее приглашают к больной женщине в одно из предместий Лондона, и она оказывается свидетелем и невольным участником зловещих и таинственных событий…


Графиня Калиостро

Кроме захватывающей истории, в которой юный Арсен Люпен одерживает блестящую победу над дочерью великого Калиостро, владеющей секретом вечной молодости, в сборник вошли несколько рассказов о приключениях знаменитого грабителя-джентльмена, придуманного французским писателем Морисом Лебланом (1864-1941).Приключения в стиле Эраста Фандорина!


Убийство в поместье Леттеров

Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…


Смерть эксперта-свидетеля

Загадочное преступление совершено прямо в лаборатории судебно-медицинской экспертизы – убийство, жертвой которого стал один из лучших экспертов. Работа маньяка? Возможно. Но маньяки не убивают просто так. Первый вопрос, который задает себе следователь, – почему убийца сделал именно такой выбор? И лишь вторым станет вопрос – когда и где будет нанесен следующий удар?.. Чтобы поймать убийцу – необходимо понять его мотивы…