Призрак для Евы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Улица на северо-западе Лондона.

2

Триумфальная арка возле Ораторского уголка в Гайд-парке, на западном конце Оксфорд-стрит в Лондоне.

3

Морской курорт на юго-востоке Англии.

4

Частное лондонское музыкальное училище с преподаванием музыки, сценической речи и драматического искусства.

5

Фирменное название мятных и фруктовых конфет.

6

Район на северо-западе Лондона.

7

Фильм новозеландского режиссёра Питера Джексона, острая психологическая драма на стыке с жанром фильма ужасов.

8

Поло — фирменное название мятных конфет. Имя Минти (Minty) в переводе с английского означает «мятный».

9

«Джон Льюис» — крупная торговая компания, владеющая несколькими большими универсальными магазинами в разных городах Великобритании.

10

Известная австрийская фирма.

11

Большой универмаг в лондонском Уэст-Энде.

12

Известный британский стилист.

13

Роскошный лондонский магазин.

14

Американские исполнители музыки кантри.

15

Район Лондона.

16

Известный британский дизайнер.

17

Известный британский дизайнер.

18

Известный британский дизайнер.

19

Книга англиканской церкви, по которой совершаются основные богослужения и таинства.

20

Пригород Лондона.

21

Магазин, в котором продаются лучшие вещи из коллекций авангардных брендов.

22

Пригород Лондона.

23

Прибрежный район на западе Ирландии.

24

Комедийный британский дуэт «Little and Large».

25

Улица в Лондоне, где расположены кабинеты преуспевающих врачей.

26

Один из самых модных лондонских клубов.

27

Колесо обозрения.

28

Французский дом моды, специализирующийся на производстве чемоданов и сумок, модной одежды и аксессуаров класса люкс.

29

Мера веса; при измерении веса человека и крупных животных = 6,35 кг.

30

В отличие от Вест-Хэмпстеда, Хэмпстед считается фешенебельным районом.

31

Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.

32

Итон — одна из девяти старейших престижных мужских привилегированных средних школ, Бейллиол — один из наиболее известных колледжей Оксфордского университета.

33

Евангелие от Матфея, 8:20: «Лисицы имеют норы и птицы небесные — гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где преклонить голову».

34

Луг Хэмпстед — самый крупный старый луг Лондона. Заросший травой общественный парк рядом с песчаным хребтом, одной из самых высоких точек города.

35

Киш (фр. quiche) — открытый пирог с начинкой из взбитых яиц, сыра и иных ингредиентов.

36

Фирменное название сладкого хереса высшего сорта.

37

Индийское блюдо, нечто вроде жареных пирожков с разнообразной начинкой.

38

Район Лондона на южном берегу Темзы.

39

Название фирменных гастрономов и продовольственных магазинов самообслуживания.

40

Журнал, основной печатный орган секты «Свидетели Иеговы».

41

Один из самых известных в Британии журналистов.

42

Лондонская резиденция премьер-министра.

43

Искаженная цитата из пьесы английского поэта Роберта Браунинга.

44

Лондонский универсальный магазин; первоначально обслуживал офицеров сухопутных войск и военно-морского флота.

45

Команда Кембриджа выходит на старт в голубых костюмах, Оксфорда — в темно-синих.

46

Традиционный индийский костюм, состоящий из туники, брюк и шарфа.

47

Остатки крепостной стены в лондонском районе Сити.

48

Декоративные филенки, представляющие собой небольшие деревянные рамки с укрепленными в них кусками льняной ткани.

49

Большой лондонский магазин женской одежды и принадлежностей женского туалета.

50

У. Шекспир. Антоний и Клеопатра.

51

Цитата из романа Томаса Гарди «Джуд Незаметный».

52

По сообщению римского историка Светония, так приветствовали императора Клавдия гладиаторы, отправляющиеся на битву в цирке.

53

Почетный титул номинального главы пяти портовых городов на берегу Ла-Манша.

54

Из стихотворения Г. Честертона «Кривая английская дорога», пер. М. Н. Гутнера.

55

Mint — мята, peppermint — мята перечная.

56

Исторический район Лондона, часть административного округа Вестминстер.

57

Малазийский дизайнер обуви и основатель одноименной компании в Лондоне.


Еще от автора Рут Ренделл
Непорядок вещей

Тело лежало частично на ковре, частично на паркете. Похоже, в момент нападения Девениш упал на колени и опрокинулся навзничь. Его красивое лицо стало белым, словно мраморным. Судя по одежде, он собирался на работу. Сейчас пиджак и рубашка потемнели от крови, на галстуке будто расцвел букет роз. Когда закончилась эта история, Вексфорд назвал ее «Детским Крестовым походом», потому что дети сыграли в ней важную роль. По словам Фрейда, в детстве каждый человек несчастен. Но некоторые, думал инспектор, несчастнее других.Новая тайна, за разгадку которой берется знаменитый инспектор Вексфорд, — в романе Рут Ренделл «Непорядок вещей».


Если совершено убийство

Отдых в лондонском доме племянника превратился в пытку для старшего инспектора Уэксфорда .Оберегая здоровье любимого дяди, племянник-полицейский не торопится посвящать его в свои профессиональные тайны. И, что особенно обидно, в подробности громкого дела об убитой девушке, обнаруженной в склепе на кладбище. Обиженный Уэксфорд решает утереть нос молодым «ищейкам» и доказать, что провинциальные сыщики тоже кое-что могут…


Лицо под вуалью

Поздним вечером на автостоянке торгового центра была найдена задушенная женщина. Ее тело обнаружила покупательница, за которой почему-то не заехал сын. Старший инспектор Вексфорд, возглавивший расследование, принялся отрабатывать все возможные варианты. И самой многообещающей полиции показалась версия о причастности к преступлению этого самого сына. Особо интересным выглядел тот факт, что убитая была накрыта старой шторой, лежавшей до этого в багажнике его машины. Кроме того, выяснилось, что сам молодой человек не вполне нормален.


Ротвейлер

…Он наклонился к ней, как бы собираясь закрыть дверь, но вместо этого схватил цепочку и затянул как можно сильнее. Но даже в этот момент его пальцы не коснулись ее шеи. Он и не подумал, что цепочка может порваться. Она порвалась, но девушка к тому времени была уже мертва, и ее выпуклые голубые глаза еще сильнее выкатились из орбит, беззащитно взирая на него…Загадочные убийства и не менее загадочные жильцы дома над антикварным магазином. У каждого – свои тайны, свои скелеты в шкафу. Новый психологический детектив Рут Ренделл «Ротвейлер» – впервые на русском языке.


Демон в моих глазах

Ученый-психиатр Антони Джонсон думает, что знает о предмете своих исследований если не все, то очень многое. Он уверен, что душевнобольных, в силу особенностей их поступков, образа поведения и даже внешних черт, легко отличить от нормальных людей. По крайней мере, специалист всегда признает своего «пациента». Но подчас реальность вносит свои коррективы в сухую теорию. Антони и в голову не могло прийти, что его сосед по дому – немного нервный, но крайне приличный человек, всегда готовый оказать дружескую помощь, – психопат-маньяк, известный по полицейским хроникам как Кенборнский убийца.


Чада в лесу

Непрекращающийся ливень, все больше напоминающий библейский потоп, меняет жизнь маленького и уютного английского городка. При таинственных обстоятельствах исчезают двое подростков. И только расследующий дело старший инспектор Вексфорд не верит, что они могли утонуть в вышедшей из берегов реке…Необъяснимые поступки предсказуемых людей, неожиданные повороты сюжета, множество деталей, о значении которых догадываются только самые проницательные герои, — все это и многое другое в традиционном английском детективе Рут Ренделл «Чада в лесу».


Рекомендуем почитать
Кабульский отель

Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.


Принцесса-свинья

Мы — это то, что мы думаем и делаем. Мы в ответе за все свои поступки. Сказка и реальность — две параллели, но иногда граница, разделяющая их, стирается…


Сон в новогоднюю ночь

Предновогодние деньки для многих — любимое время в году. Улицы и дома сверкают яркими огнями, все торопятся выбрать оригинальные подарки, а в воздухе витает настроение праздника! Признанные мастера криминального жанра Анна и Сергей Литвиновы тоже приготовили для читателей презент — сборник новогодних остросюжетных рассказов. Напряженные интриги и захватывающие дух повороты сюжета никого не оставят равнодушным, ведь под Новый год может случиться невероятное!


Дети страха

Герой этого рассказа возвращается в дом своего детства и находит своих братьев и сестру одичавшими и полубезумными. Почему они стали такими? Кто в этом виновен?


Управляемый хаос

«Елена Мазина уже стояла в дверях, когда мужчина, ставший её очередным любовником, лениво, словно нехотя, спросил: – Мне тебе позвонить? – Нет, лучше я сама дам знать, если захочу тебя вновь увидеть…».


Проблемы с прислугой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.