Призрачный двойник - [11]

Шрифт
Интервал

Джордж взобрался на такую высоту, куда едва проникал свет нашего зажженного фонаря и приблизился к тонущей в тенях балке. Я вытащила рапиру. Свою рапиру Локвуд уже держал в руке. Мы с ним взглянули в глаза друг другу.

— Ну, если что-то и случится, — пробормотал Локвуд, — то, я скажу, только потому…

Из-под балки вылетели белые щупальца. Блестящие, гладкие, с толстыми кончиками. Они разворачивались с ужасающей скоростью. Часть щупалец развернулась вверх, целясь в Джорджа, другие устремились вниз, туда, где стояли мы с Локвудом.

— Черт, действительно случилось, — сказал Локвуд.

Щупальца приближались. Мы с Локвудом бросились врассыпную. Локвуд кинулся к окну, я в сторону люка. А Джордж дернулся, стоя на лестнице, назад, выронил кольчужку и потерял равновесие. Лестница завалилась назад, ударилась о скат крыши, сбросила с себя ноги Джорджа, и тот повис, цепляясь обеими руками за верхнюю ступеньку.

Щупальце ввинтилось в пол рядом со мной, легко прошло сквозь доски и устремилось вниз. Оно состояло из ихора, вещества, которое называется также эктоплазмой. Если не хотите умереть, сделайте все возможное, чтобы это вещество не соприкоснулось с вашей обнаженной кожей. Вот почему я отчаянно отпрыгнула в сторону, споткнулась при этом, и выронила свою рапиру.

Да не просто выронила. Рапира свалилась в открытый люк и затерялась где-то среди столпившихся внизу призраков.

Дела наверху, на лестнице, обстояли ничуть не лучше. Держась за лестницу уже только одной рукой, Джордж выхватил из поясного кармашка магниевую вспышку и швырнул ее в призрачные щупальца. В них вспышка не попала, ударилась о крышу и взорвалась, осыпав Локвуда каскадом раскаленных частиц соли и железа, от которых на нем загорелась одежда.

Что ж, зачастую именно так и случается. Одна беда ведет за собой другую.

— Недурное начало! — прокомментировал призрак из своей банки. Его лицо оживилось и радостно осклабилось, когда я промчалась мимо, спасаясь от следующего, несущегося за мной, щупальца. — Решили на этот раз спалить друг друга? Оригинально! Ну, а что будет следующим номером в нашей программе?

Надо мной из балки и стропил крыши вырастали все новые и новые щупальца. Их тупые кончики напоминали стебли спаржи — слепые, белые, мечущиеся по всему пространству чердака. Стоявший на другом конце чердака Локвуд выронил свою рапиру, отступал, пятясь спиной, к окну. Вся передняя сторона его пальто была охвачена язычками серебристого пламени, и он запрокинул свою голову назад, спасаясь от нестерпимого жара.

— Воды! — крикнул он. — Есть у кого-нибудь вода?

— У меня есть! — я нырнула, уклоняясь от очередного светящегося щупальца, и полезла в свою сумку. Крикнула, нащупывая в ней пластиковую бутылку с водой. — А мне нужна рапира!

По чердаку пронесся неестественно сильный порыв ветра. Он ударил в окно позади Локвуда, и распахнул его. Раздался звон бьющегося стекла. В настежь распахнутое окно ворвались струи дождя и завыл ветер. Теперь Локвуд находился всего в двух — ну, может быть, трех шагах от того, чтобы вывалиться наружу. А падение на улицу с такой высоты стало бы для него смертельным.

— Воды, Люси!

— Джордж! Брось мне свою рапиру!

Джордж услышал меня. Он отчаянно изогнулся, вися в воздухе, едва избежав при этом столкновения с очередным щупальцем. Рапира висела у него на поясе, раскачивалась, поблескивая своим клинком. Джордж изогнулся и выхватил ее.

Я отскочила, пропуская мимо себя летящее по воздуху щупальце, размахнулась и бросила Локвуду бутылку с водой.

Джордж в это же мгновение кинул мне свою рапиру.

А теперь смотрите, что получилось. Рапира и бутылка летят по воздуху, красиво проскакивают сквозь путаницу щупалец, приближаются ко мне и к Локвуду. Локвуд протягивает руку. Я протягиваю свою.

Помните, я говорила вам о том, что в этом расследовании был момент, когда наша команда действовала слаженно и четко, как никогда? Вот он и настал.

Правда, все закончилось намного хуже, чем начиналось.

Рапира просвистела в ста милях от меня, упала на пол и ускользнула в недоступную даль.

Моя бутылка ударила Локвуда прямо в лоб, отбросила назад и вышвырнула его в раскрытое окно.

Наступила секундная пауза, затем раздался голос черепа.

— Он умер? Вау! О, нет! Он повис на ставнях. Обидно. Но все равно, это лучший цирковой трюк, который я видел в своей жизни. Вы все трое — ничтожные, ни на что не годные идиоты.

Отчаянно танцуя, чтобы увернуться от ближайших ко мне щупалец, я пыталась увидеть Локвуда. К моей радости, череп оказался прав. Локвуд висел над пропастью, выгнувшись, цепляясь кончиками пальцев за разбитые ставни. Вокруг него завывал ветер, трепал ему волосы, норовил сбросить вниз, в непроглядную ноябрьскую ночь. Хорошо лишь то, что ветер и дождь сбили пламя на одежде Локвуда, огоньки начали гаснуть один за другим.

Но это не означало, что наше положение стало легче. Теперь любая секунда могла стать последней для каждого из нас.

Рапира Джорджа лежала в нескольких метрах от меня, но с таким же успехом она могла лежать и где-нибудь в Париже. Призрачные кольца обвили ее, и колыхались, словно анемоны на коралловом рифе.


Еще от автора Джонатан Страуд
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница.


Крадущаяся тень

С тех пор как я добровольно ушла из агентства Локвуда, многое в моей жизни изменилось. Ну, во-первых, я стала работать фрилансером, во-вторых, меня едва не убили, а моего призрачного приятеля – череп в банке – похитили. И пришлось мне обращаться за помощью к старым друзьям. Расследование привело нас на черный рынок, где торговали крадеными Источниками с заключенными в них опасными и редкими призраками. И мой череп им пришелся очень даже по вкусу. Но как всегда и бывает, маленькое открытие тянет за собой большое, распутывая клубок преступлений.


Шепчущий череп

У "Локвуда и Компании", как всегда, вагон и малая тележка проблем. Пока Люси с Джорджем заняты тайной призрака в банке, Локвуд ввязывается в сложное дело, которое сулит сплошные неприятности. Спор с Киппсом, жуткая могила и кровожадный призрак зловещего доктора лишь самое начало их нового, опасного приключения.


Пустая могила

Узнав, что Марисса Фиттис, основательница крупнейшего в Лондоне агентства по борьбе с призраками, вовсе не умерла много лет назад, мы решили пробраться в ее усыпальницу и вскрыть гроб. Действительно, вместо покойницы в гробу лежала восковая кукла. Но кто же тогда руководит агентством? И как Мариссе удалось прожить так долго и выглядеть столь молодо? Но похоже, получить ответы на эти вопросы нам не суждено, потому что мы стали получать угрозы, а затем агентство Фиттис и вовсе прислало к нашему дому головорезов.


Амулет Самарканда

Эта история произошла в Лондоне в начале третьего тысячелетия. Вот только это вовсе не тот Лондон, который мы знаем. Хотя бы потому, что волшебники там — весьма обыденное явление. Равно как и демоны — джинны, бесы, африты и многие другие.Волшебники призывают демонов и при помощи заклинаний принуждают их выполнять свои приказы. Демонам это, разумеется, совсем не нравится. Так что, когда юный ученик волшебника вызвал джинна по имени Бартимеус, джинн хотел только одного: побыстрее выполнить прихоть хозяина — выкрасть могущественный Амулет Самарканда у другого волшебника — и забыть о настырном мальчишке.


Глаз голема

Хорошо быть молодым и талантливым волшебником. Волшебников в Британской империи уважают.Ещё бы, ведь именно волшебники правят страной, прочим остается лишь благодарить судьбу, что об их благополучии заботятся могущественные маги (правда, не все в народе это понимают). Натаниэлю всего четырнадцать лет, но его уже ценит начальство, и даже сам премьер-министр ему покровительствует. Одна беда — друзей нет (у волшебников их вообще, как правило, не бывает), зато завистников — хоть отбавляй. А тут, как назло, в Лондоне по ночам начинает твориться форменное безобразие, и шеф полиции утверждает, что это дело рук тех самых хулиганов, поймать которых было поручено Натаниэлю.


Рекомендуем почитать
Рождение ярости

Забудьте! Забудьте все, что Вы знали о королях. Короли в Стелларии — это могучие воины, которые стоят на страже границ, защищая мир в несокрушимой империи. Забудьте! Забудьте все, что Вы знали о ведьмах. Ведьмы в Стелларии — это слепые воительницы в шипастых латах, которые несут свою извращенную веру в сердца людей. Забудьте! Забудьте все, что Вы знали о магии. Магия — это детские сказки. Забудьте и о древних богах, если не хотите, чтобы Вас казнили инквизиторы из церкви Шести Владык. И прошу Вас, забудьте о том, что видели двух маленьких богорожденных, ведь им еще рано умирать.


Черные вороны

Детально проработанный авторский мир в котором великие империи, воинственные королевства и непокорные республики ведут ожесточенную борьбу за власть, ресурсы и сферы влияния на территории Мильгарда. У каждого государства своя уникальная история, правящая династия, герб, девиз, атрибуты власти и особые воины, позволяющие добиться превосходства на полях сражений. Соответствует нашему Средневековью.


Время жестоких снов

Ступая на Остров жестоких снов, будь осторожен, всадник. Ты можешь не вернуться назад. Здесь время течет иначе. Тут Ангел скрывает в белых перьях крыльев душу злобного и жестокого диббука. Милый ребенок способен поменяться телом с демоном, забрав всю его мощь и разрушительную силу. А смерть – не зло, а Великая Избавительница, что наделяет даром исцеления. Но помни, всадник: на Острове жестоких снов все имеет свою цену. Здесь царят видения, поймавшие в тенета не один разум, затянувшие все своей паутиной. И ступивший сюда не узнает, закончится ли для него когда-нибудь время жестоких снов.


Санитар

Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.


Яблоневый цвет

Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.


Принцесса Пограничья. Фея

Вновь оказаться там, откуда так стремятся уйти дети и мечтают вернуться взрослые? Не самый плохой вариант нового существования. Вот только решение, что хорошенького понемножку, приняли за тебя. Придется взрослеть. Заодно всем желающим напомнить, что не стоит будить… пока «оно» тихо.


Кинжал в столе

Рассказ Джонатана Страуда об одном из расследований агентства "Локвуд и Компания", написанный к Хэллоуину. (ред. Анна Рогова)