Признание в любви - [2]

Шрифт
Интервал

— Подожди-ка, объясни сначала, что ты делаешь в Лос-Анджелесе.

Кортни приподнялась на подушках, чтобы выглядеть чуть более внушительно. В конце концов, она старшая сестра и имеет право знать, что случилось в семье и почему Сара так неожиданно появилась в ее квартире. К тому же без предупреждения.

— Дамы, разрешите вас на минутку отвлечь.

На пороге появился смущенный Гарольд. Напор невесть откуда взявшейся сестры Кортни его ошеломил. К тому же с первого взгляда на эту рыжую чертовку он понял, что вряд ли стоит ожидать от этого визита чего-нибудь хорошего. Странно, что Кортни ни разу даже не обмолвилась о том, что у нее есть сестра, подумал он. К тому же они совершенно не похожи. Скорее даже полярно противоположны.

— Да, милый, — мурлыкнула Кортни. — Ты уже познакомился с Сарой?

— Можно сказать и так, — произнес, еще более смутившись, Гарольд и опустил глаза, вспомнив, что в прихожей Сара вела себя отнюдь не как добропорядочная молодая женщина.

Он пытался себя убедить, что ему только показалось, будто Сара откровенно похотливо покосилась на его ягодицы, но…

— Можно сказать?! — возмущенно воскликнула Сара и швырнула в застывшего у двери Гарольда маленькой подушечкой. — Мне даже не удалось выведать, как зовут очаровательного приятеля моей сестренки! Тоже мне гостеприимство! — Сара забавно надула губки, изобразив чрезвычайную обиду.

Кортни с упреком взглянула на Гарольда.

— Да я только… — начал было оправдываться он, но красноречивый взгляд Кортни дал ему понять, что все его объяснения и отговорки яйца выеденного не стоят. — Я лучше пойду приготовлю вам кофе, — пробормотал Гарольд, решив спастись бегством.

Сара улыбнулась и, наклонившись к Кортни, поцеловала сестру в щеку.

— Я так соскучилась по тебе, дорогая.

— Я тоже. — Кортни расплылась в доброжелательной улыбке. — Но только не говори, что это единственная причина, по которой ты примчалась из Далласа в Лос-Анджелес. А как же твой колледж?

Сара недовольно хмыкнула.

— Лучше не напоминай об этой богадельне. Ни одной симпатичной мордашки. А преподы все зануды каких свет не видывал.

Кортни слегка сдвинула брови.

— Сара, скажи правду. Тебя выгнали?

— Нет, — отрезала она.

— Нет? — мягко переспросила Кортни, заглянув сестре в глаза.

— Говорю же тебе: нет. Я ушла сама. Мне надоело терять попусту время и проводить молодость над пыльными библиотечными томами. И чего они все столько насочиняли!

Кортни укоризненно взглянула на младшую сестру. Конечно, они совершенно разные, и Кортни старалась не осуждать Сару за ее легкомыслие. Не всем ведь дана от природы усидчивость и любовь к книгам. У Сары зато множество других достоинств. Например… Кортни попыталась навскидку привести в уме пару-тройку несомненных плюсов сестры, но ничего, кроме любви к покупкам, подаркам и шикарным автомобилям, вспомнить не смогла.

Кортни укорила себя в том, что слишком плохо знает собственную сестру. Она действительно в последние годы совершенно не интересовалась ее жизнью. Впрочем, ни Сара, ни ее мать, вторая жена отца Кортни, тоже не проявляли по отношению к ней особой любви и заботы.

— Сестричка, о чем ты задумалась? — Сара потормошила ее за плечи.

— Так, пустяки. Просто желаю услышать наконец твою историю. Но сначала давай-ка и правда выпьем по чашечке кофе. Мне необходимо привести мозги в рабочее состояние, — решительно произнесла Кортни, откинув одеяло.

Она быстро нащупала босыми ногами под кроватью тапочки, накинула халат и, подмигнув Саре, преувеличенно сурово скомандовала:

— А ну-ка, вставай! Хватить валяться на кровати! Нам нельзя терять ни минуты.

Сара улыбнулась.

— Слушаю и повинуюсь, моя госпожа.

Когда она встала, Кортни обняла ее и крепко прижала к груди.

— Я действительно рада, что ты приехала. Если у тебя какие-нибудь неприятности, ты только не скрывай, расскажи мне обо всем, и мы придумаем, чем тебе можно помочь. Уверена, безвыходных ситуаций на свете не бывает. Наверняка в твоей жизни все будет хорошо. Вот увидишь, все образуется. Вскоре ты будешь с улыбкой вспоминать кажущиеся сейчас глобальными проблемы.

— Не сомневаюсь, сестричка, — бодро заверила Сара, высвободившись из объятий Кортни. — Кстати, я так и не поняла, как зовут твоего парня.

Кортни улыбнулась.

— Его зовут Гарольд. И он чудесный человек. Мне с ним очень повезло. Кто бы еще стал терпеть мое вечное сидение перед компьютером? Иногда я и ночи провожу перед монитором, стараясь как можно быстрее закончить начатую работу.

Сара помолчала, будто что-то прикидывая в уме. А затем сказала:

— Тогда мне остается только тебя поздравить. Но вы, кажется, не женаты?

Кортни отрицательно покачала головой и после некоторой паузы пояснила:

— Мы живем вместе уже три года, Гарольд не раз делал мне предложение, но я так и не решилась на окончательный ответ. Сама не знаю, что меня удерживает. Может быть, я подсознательно боюсь, что наши отношения испортятся, едва мы оформим их официально. Возможно, дело в чем-то ином…

— Да уж. — Сара сосредоточенно поджала губы. — Возможно, дело в том, что ты просто-напросто не любишь своего Гарольда.

Ну вот. Откровенность и прямота — чем не достоинства Сары? — промелькнуло в голове Кортни, едва смысл сказанного сестрой дошел до ее полусонного мозга.


Еще от автора Эллен Сандерс
Поцелуй под омелой

Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?


Жемчужина любви

После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.


Профессиональная тайна

Наконец-то Андреа встретила мужчину, которого можно считать идеальным! Молодой, привлекательный, богатый и к тому же занимающийся благородным делом – медициной! Настоящий подарок судьбы. Как и Андреа, Найджел стремится к серьезным отношениям и сразу же предлагает ей жить вместе. Андреа с радостью соглашается, не слушая предостережений сестры. Вскоре выясняется, что Найджел обманывал ее: он действительно медик, но его специализация совсем не романтична. Сможет ли Андреа простить любимому мужчине ложь и смириться с тем, что ее избранник – судмедэксперт? Впрочем, изобилующие опасностями и интригами события, в которые оказалась вовлечена Андреа после знакомства с Найджелом, заставят ее по-новому взглянуть на своего избранника…


Пьянящая любовь

Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?


Шанс на счастье

Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.


Круиз любви

Кэтти работает официанткой в баре и даже не мечтает о любви миллионера. Однако в одночасье ее жизнь круто меняется: Кэтти будто попадает в сказку и просыпается принцессой, в которую влюбляется самый настоящий принц. Джастин богат, красив и благороден. Однако существует маленькое «но»: Кэтти никак не может понять, кого же он любит — ее или ту женщину, за которую принимает. Но разоблачение грозит ей серьезными неприятностями. Так может ли Кэтти доверить свою тайну любимому мужчине?


Рекомендуем почитать
Его прикосновение

Может ли блестящая горожанка обрести настоящую любовь в дикой сельской глуши? Наверное, это возможно…Может ли суровый, волевой фермер подарить свое сердце избалованной нью-йоркской неженке? Наверное, возможно и это…Но — принесет ли такая любовь счастье мужчине и женщине, у которых нет ровно ничего общего? Стоит ли самая пылкая страсть того, чтобы во имя ее полностью оторваться от прошлого? Кто скажет? Кто ответит заранее?Наверное, РИСКНУТЬ ВСЕ-ТАКИ СТОИТ…


Любовь на выживание

Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…