Признание у озера - [9]
Лолита решила, что отправится по дороге, ведущей на север.
Но не успела она подойти к конюшне, как в дальнем конце площади появился мальчик, который громко плакал на бегу. Он буквально налетел на Лолиту и чуть было не упал, так что ей пришлось даже поддержать его.
— Что случилось? Кто тебя обидел?
Мальчик поднял голову, и она увидела, что слезы ручьем текут у него по щекам, а одна рука в крови.
— Ты порезался?
— Она ударила меня, избила до крови… — давясь слезами, ответил он — Я убежал и больше туда не вернусь. — Слезы душили его.
Лолита решила, что для начала нужно остановить кровотечение, — хотя бы для того, чтобы не запачкать платье.
Оглядевшись по сторонам, она заметила неподалеку памятник, перед которым стояла скамья.
— Пойдем присядем, — ласково предложила она, — и я забинтую тебе руку.
Мальчик послушно пошел рядом, не переставая всхлипывать и испуганно оглядываться через плечо.
— Они придут за мной, и она снова меня побьет… Но я больше не вернусь туда, ни за что!
Повинуясь минутному порыву, который впоследствии сама сочла очень странным — ей словно кто-то шепнул на ухо, подсказывая, как дóлжно поступить, — Лолита подозвала наемный фиакр, который только что высадил пассажира и теперь медленно отъезжал пустым.
— Сейчас мы уедем отсюда, — сказала она, — и уже никто не сможет найти тебя.
С этими словами девушка распахнула дверцу, и мальчик запрыгнул внутрь.
— Куда прикажете, мадам? — обратился извозчик к Лолите.
— Ребенок поранил руку, поэтому отвезите нас туда, где я могла бы перевязать ему рану и, пожалуй, напоить чем-нибудь.
Извозчик улыбнулся:
— Я знаю такое местечко. Вам там понравится.
Лолита села в карету, и экипаж покатил прочь.
— А теперь расскажи, как тебя зовут и что приключилось, — обратилась она к мальчику, который наконец перестал плакать.
— Меня зовут Саймон.
— И от кого ты убегаешь?
— От мачехи, — ответил он. — Она меня ненавидит и все время бьет. Если бы папа был жив, он бы этого не позволил.
Лолита осмотрела его ладонь. Очевидно, кто-то несколько раз сильно ударил по ней хлыстом, и теперь один из рубцов обильно кровоточил.
— От мачехи? — переспросила она. — Она что, бьет тебя по рукам?
— И по спине… Да везде, — всхлипнув, ответил Саймон. — Я кричу и плачу, но она не останавливается!
Лолита почувствовала, как в душе поднимается гнев.
Если она что-то и ненавидела в жизни, так это жестокость по отношению к детям, особенно маленьким, которые не могут постоять за себя.
Она вспомнила о том, что в ярости наговорил прошлым вечером отчим, но потом решила, что едва ли он мог избить ее так, как досталось Саймону, хотя когда Ральф Пиран впадал в бешенство, то от него можно было ожидать чего угодно.
— И куда же ты пойдешь?
— Я собираюсь отправиться к дяде Джеймсу. Он не позволит мачехе… обижать меня, потому что… он любил папу.
— А где живет твой дядя?
Лолита подумала, что придется поехать с мальчиком и объяснить дяде, как дурно обращаются с его племянником.
— Далеко отсюда, — медленно произнес Саймон, — не знаю, как я доберусь туда.
— Скажи, где живет твой дядя, — настаивала Лолита, — и я, может быть, помогу тебе.
Саймон взглянул на нее и, похоже, только сейчас сообразил, что она может помочь ему выпутаться из затруднительного положения, в котором он оказался. Теперь, когда Саймон перестал плакать, Лолита заметила, что перед ней очень красивый мальчик, с правильными чертами лица, что говорило о том, что родился он в знатной семье.
— Ты назвал мне свое имя, а теперь скажи, как зовут твоего дядю, иначе будет очень трудно найти его.
Саймон обхватил руками голову и погрузился в раздумья. Лолита предположила, что ему, скорее всего, лет семь от роду — во всяком случае, никак не более восьми.
Она подумала, что сейчас он наверняка пытается понять, что именно она хочет узнать. Наконец мальчик проговорил:
— Меня зовут… Саймон Брук, но дядя Джеймс… он — лорд Шебрук.
Лолита удивилась.
— Лорд Шебрук? — повторила она. — И ты уверен, что он не позволит мачехе жестоко избивать тебя, если узнает, что происходит?
— Дядя Джеймс любил папу. Он не позволит мачехе… так ужасно вести себя со мной.
— Но почему она бьет тебя? — спросила Лолита. — Может, ты не слушаешься ее?
В ответ Саймон покачал головой.
— Она ненавидит меня, и все, что я ни делаю, — дурно.
В голосе его вновь зазвучали слезы, и Лолита поспешно сказала:
— А теперь ты должен рассказать, где живет твой дядя, иначе я не смогу отвезти тебя к нему.
— Вы отвезете меня к дяде Джеймсу? — взволнованно переспросил Саймон. — Это будет просто здорово, и мне не придется возвращаться к мачехе!
— Да, если только он согласится приютить тебя, но мы хорошенько попросим его об этом. У него есть дети?
Саймон отрицательно покачал головой:
— Нет, дядя Джеймс не женат.
— И все-таки, где именно он живет?
Саймон глубоко вздохнул и задумался.
— В замке рядом с очень-очень большим озером, — ответил он. — Папа купался в том озере, когда ему было столько лет, сколько мне сейчас.
— И где же находится это очень-очень большое озеро?
— Далеко-далеко отсюда.
— Ты знаешь, как оно называется?
— У него еще такое смешное название, похожее на сову, — ответил Саймон.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…