Приз - [120]
— Тогда соглашайтесь на брак, ибо Тайрелл прав — это в ваших интересах.
— Я хочу вернуться домой, — услышала она собственный, почти жалкий голос.
Глубоко вздохнув, Вирджиния продолжала:
— Я признаю то, что знаем мы оба, — когда-то я любила вас и хотела, чтобы вы меня полюбили. Но вы не можете предложить мне любовь, не так ли?
Его ноздри раздувались, и он покачал головой:
— Нет.
— Нет, — эхом откликнулась она. — Вы предлагаете мне брак, но я не могу его принять. Понимаете ли вы, что снова причинили мне боль, но это в последний раз. Если хотите удовлетворить вашу недавно пробудившуюся совесть, отправьте меня домой свободной женщиной.
— Не могу.
— Конечно можете. Вы самый могущественный и независимый человек, какого я когда-либо встречала.
Вирджиния заплакала.
Девлин внезапно подошел к ней. Его лицо было суровым.
— Я не продам Суит-Брайар.
Она застыла.
— Что?
О чем он говорит?
— Я не продам Суит-Брайар.
Должно быть, Вирджиния пошатнулась, так как Девлин подхватил ее.
— Вы не продадите Суит-Брайар? Но… я не понимаю.
— Сядьте, — скомандовал Девлин, указывая на стул.
Она была слишком озадачена, чтобы отказываться.
— Я выкупил плантацию, — продолжал он. — Я поступил так, чтобы исправить содеянное.
Вирджиния почувствовала слабость. Она едва понимала его слова. Девлин теперь владел ее домом?
— Это будет свадебным подарком, — сказал он. — Подарком от меня.
Часть третья НЕВЕСТА
Глава 23
До свадьбы оставалось несколько дней.
Вирджиния никогда еще не чувствовала себя более беспомощной. Учитывая близкую свадьбу, было невозможно не признавать, что, если бы Девлин О'Нил любил ее хоть немного, она была бы счастлива выйти за него замуж. Но он совсем не любил ее — до недавнего времени его намерением было отправить ее домой и покончить с ней. Это было обидно. А что касается его великодушного жеста с покупкой Суит-Брайар с целью передать его ей, то предложение отдавало элементом шантажа. Это должен быть свадебный подарок, и Вирджинии было незачем спрашивать его, чтобы знать: откажись она от замужества, подарка не было бы вовсе. Вирджиния не могла огорчаться из-за «подарка», но предпочла бы, чтобы его предложили без последующих угроз. И она бы не отказалась от него. Девлин оплатил долги плантации, и через несколько дней ее дом, наконец, будет принадлежать ей. Вирджиния выходила замуж за человека, который пугал ее и все еще был сосредоточен на мести, — человека, которого она продолжала безнадежно любить. Будущее казалось неопределенным и сомнительным. По крайней мере, у нее будет убежище, если оно ей понадобится.
Вирджиния избрала самый безопасный курс — ушла в себя. Она спала допоздна и рано ложилась, много читала, пыталась ни о чем не думать, а когда это не получалось, думала о Суит-Брайар и о том, что однажды ее дети унаследуют его. Вирджиния держалась подальше от Девлина, зная, что его близость причинит боль, и это было нетрудной задачей. Он проводил большую часть времени на «Вызове», который находился на последнем этапе перед отплытием, или в адмиралтействе, где получал инструкции. Она подозревала, что Девлин тоже избегает ее, и могла лишь догадываться, что грядущий брак вызывает у него отвращение. Большинство вечеров он ужинал вне дома, оставляя ее одну в большой пустой столовой. При встречах они вели себя с формальной вежливостью, что приносило Вирджинии колоссальное облегчение, как бы странно это ни выглядело.
Мэри де Варенн была еще одной проблемой. Вирджинии нравилась мать Девлина, и она подозревала, что при других обстоятельствах они могли бы стать близкими подругами. Но теперь Мэри была занята подготовкой свадьбы. Она постоянно вызывала Вирджинию для одобрения каждой детали и каждого решения. Свадьба состоится в старой часовне их дома в Мейфере — прекрасно. Последующий прием также будет в Хармон-Хаусе — превосходно. Подадут лосось, фазана, оленину и французское шампанское — великолепно. И наконец, возникал вопрос о платье Вирджинии.
Мэри де Варенн была вне себя от энтузиазма. Вирджиния кивала на предложение кружева, бисера, шелка, атласа — она понятия не имела, каким должно быть платье, и это ее не заботило. Почему они не могли сами все планировать и оставить ее в покое до назначенного часа?
Но Вирджиния не могла быть грубой с Мэри. Это стоило ей немалых усилий, но она держалась вежливо и дружелюбно. Но когда Мэри ее покидала, она запиралась у себя в комнате, шумно дышала и боролась со слезами.
Был полдень. Вирджиния знала, что это за день — она вела счет дням с интенсивностью приговоренного к гильотине. Было 9 декабря — через три дня она пойдет по проходу в часовне. При этой мысли у нее возникали спазмы в желудке и боли в кишечнике.
— Вирджиния? — Мэри постучала в дверь. — Ваше платье у меня. Вы должны посмотреть на него. Могу я войти?
Вирджиния сидела у окна, глядя на задние лужайки и реку.
— Входите, — отозвалась она.
Мэри вошла, неся в руках объемный сверток.
— Оно необычайно красиво, и вы должны примерить его!
Она подбежала к Вирджинии и поцеловала ее в щеку. Ее лицо разрумянилось, а глаза сверкали.
— Не думаю, что я должна его примерять, — медленно произнесла Вирджиния.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Многолетняя вражда между англичанами и шотландцами не может помешать двум любящим сердцам обрести свое счастье. Любовь, интриги, политика — вот темы увлекательного романа известной писательницы.
Награда для нормандского рыцаря Рольфа де Уорена, мечом своим заслужившего королевскую милость, была высока — богатое саксонское поместье и рука его знатной хозяйки. Однако судьба любит играть людьми, и не гордая молодая леди покоряет отважного воина, но ее незаконнорожденная сестра — прекрасная, как фея, и обольстительная, как дьяволица. Девушка, упорно не желающая отвечать на чувства Рольфа. Девушка, обладать которой мечтает каждый мужчина.Но — как зажечь в ней страсть?..
Казнь пирата на главной площади города взбудоражила всех обитателей Ямайки, и, кажется, никому нет дела до его юной дочери Аманды. Волею судеб о Дикарке, как кличут девушку все вокруг, начинает заботиться красавец и богач, потомок знатного рода, один из известнейших каперов Клифф де Уоренн. Он не только берется переправить Аманду в Англию к давно потерянной матери, но обещает превратить Дикарку в настоящую леди. Долгое морское путешествие сближает Аманду и Клиффа, но девушка не желает связывать графа невоплотимыми обязательствами.