Привыкание - [23]
Окна на боковой стороне дома были небрежно зашторены. Манди была частной улицей, так что я мог понять, почему они не запечатали всё вокруг.
Я увидел огромную комнату с окном от пола до потолка, открывающим вид на гору. Внутри деревянные кресты в форме «X», обтянутые грубой стёганой тканью и привинченные к стенам. Там стоял ряд стульев, которые нельзя было назвать стульями. Они были отделаны подушками таким образом, что я не мог понять их назначение, пока не представил себе человеческие тела на них — на корточках, на коленях, с раздвинутыми ногами или распростёртыми руками, связанными за спиной или над головой, скованные с другим телом. Их функция стала понятна. Столы для наблюдателей только отмечали тот факт, что вид из окна открывался на Лос-Анджелес, если кому-то хотелось посмотреть.
Было ли это безопасно для Фионы с её магнитом на папарацци? Почему не было фотографий её, привязанной к U-образным матрасам и деревянным крестам? Кричащей, влажной, со стекающей спермой и розовой от шлёпанья кожей, просящей больше, больше и больше?
— Это большое окно — одностороннее, — сказала Дебби позади меня. — Вы можете увидеть, но никто не может видеть вас.
Я вскочил, как будто она поймала меня за траханьем.
— Это первое, что все спрашивают, — продолжала она. — Вы представляете, что вас видят, но вы в безопасности. Это должно быть безопасным, или ничего не выйдет.
— Рад слышать, — сказал я.
— Очевидно, что боковые окна — двусторонние, но покрытие уплотняется на внутренней стороне, когда дом используют, — она улыбнулась, сложив руки перед собой. — Проходите, — Дебби сделала шаг в сторону, чтобы я мог пройти по каменной дорожке к центру дома.
Центральный дом был ошеломляющим, если не сказать больше. Два этажа, скромный бассейн, большие окна и балкон, на котором я сел на диван, оценив его ширину. Внутренняя площадка выходила к дворику, окружённому террасами других домов, огнями города и чёрным океаном. На одной из террас, в точечном искусственном освещении, танцевала стройная фигура, от чего её длинные прямые волосы развевались в воздухе. Нет, она не танцевала. Она занималась каким-то боевым искусством.
Позади меня зажёгся внутренний свет, который упал на фигуру. Я увидел голую грудь и свободные чёрные штаны. Танцор был мужчиной, и он занимался с мечом. Он двигал им с изяществом и красотой, как гимнаст с лентой. Я не мог видеть достаточно хорошо, чтобы сказать больше, но его практика гипнотизировала.
Дебби пододвинула поднос с чаем.
— Вам не стоило, — начал я.
— Он уже настаивался, — она села напротив меня на плетёном стуле с металлическими ножками и сжала ноги вместе, пока наливала чай.
— Отсюда фантастический вид, — сказал я.
— Да. Я принимаю это как должное, но всякий раз, когда приходит кто-то новый, мне об этом напоминают.
— Вы живете здесь одна?
— С ещё одним студентом, Мартином. Средний дом только для работы, а в последнем доме живёт мастер шибари. — Она произнесла «мастер» с благоговением, которым я восхитился.
— Дикон.
— Да.
— А Фиона?
— И да, и нет. Она здесь, когда он здесь. Когда его нет, то и её нет.
— Могу я спросить, почему?
— Вы можете спросить, — она пригубила чай, не выдавая ничего, как бы говоря мне, что я мог спрашивать, но мне лучше быть готовым услышать то, что мне не понравится.
— Это Мартин там? — спросил я, имея в виду человека внизу.
— Нет. Джунто — мой. Мартин был отправлен как раз перед Рождеством. Он не вернулся с тех пор.
— Мартин был в Лос-Анджелесе за несколько дней до того, как Фиона пошла в конюшню?
— Да, а что?
Я покачал головой. Я не знал, почему это раздражало, но это раздражало.
— Я думал, что он уехал. Я не знаю, почему это важно. Вероятно, не имеет значения.
Но это было важно, потому что Фиона упомянула это во время сеанса.
«Даже если бы я была под таким кайфом, что позволила им связывать меня, ну, Дебби не ослушалась бы, а Мартин был в Нью-Йорке».
Фиона вспомнила о том, что была связана, пока Дикон был в отъезде, и понятия не имела, кто это сделал. Но по тому, что я мог видеть, если Мартин был в городе, он и был тем, кто связывал её.
— Я рассказала всё это полиции, — сказала Дебби. — Я знала, что что-то случилось в ту ночь. Я могла сказать. Фиона выбежала из дома с сумкой. Я остановила её и спросила, что случилось. Она плакала. Сказала, что собиралась к Снежку. Когда я увидела мастера Дикона позже, я спросила его, что это значит. Он пошёл забрать её, — она остановилась и посмотрела на Джунто, как будто складывая кусочки паззла у себя в голове. — Мастер Дикон сказал мне, что я не должна чувствовать себя ответственной за то, что произошло. Но иногда я чувствую.
— Любой сделал бы то, что сделали вы.
— Вы заботитесь о ней, — произнесла Дебби.
Я чуть не подавился чаем. Она посмотрела на меня искоса, и её взгляд стал пронзительным. Я чувствовал, будто меня разрезают на кусочки и изучают.
— Она — моя пациентка. Так что да, я действительно забочусь, — я был уверен, что она видела меня насквозь. — Как насчёт вас?
— Фиона — один из немногих друзей, которые у меня появились после моего приезда сюда. Она очень верная, очень сильная. Когда я попала сюда, у меня не было ничего. Дикон вытащил меня из ада, потому что он увидел что-то во мне. И Фиона была рядом, убеждаясь, что у меня было всё, что нужно. Она представила меня важным людям. Они красивая пара.
Фиона Дрейзен — сексуально зависимая сабмиссив, светская львица, запертая в психиатрической клинике до тех пор, пока доктор Эллиот Чепмэн не поможет ей вспомнить причины, по которым она там оказалась. Но как только она вспомнит, то уже не захочет вернуться к Мастеру, которого пыталась убить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всё, что связано с Фионой Дрейзен, запретно. Она — поклонница вечеринок, скрывающая тёмные желания. Она красива, безответственна, соблазнительна. Она — мой пациент, а я — её терапевт. Мне совершенно точно нельзя её хотеть. Нельзя владеть ею. Нельзя быть с ней или хотя бы защитить. Я предпочту разрушить сам себя, перестать думать о последствиях, обрести больше смелости, дерзости и силы, чем когда-либо было. Она — как глубокая рана с рваными краями. И она называет другого мужчину Мастером.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?