Привяжи меня - [30]
Оуэн сделал шаг назад и окинул его теплым взглядом, снова даря одобрение, которого так жаждал Стерлинг.
— О да, — тихо сказал он. — Очень неплохо.
Если подумать, Стерлинга удивляло, что он чувствует себя так комфортно. Он едва знал Оуэна, и все же стоял здесь, в его спальне, абсолютно обнаженный, возбужденный, со связанными запястьями.
И почему-то это казалось правильным.
Более того, у Стерлинга было ощущение, что он всегда ждал этого момента.
Он хотел попросить большего, но пришлось напомнить себе, что если быть терпеливым, Оуэн даст ему все сам. Оуэн знает, что ему нужно.
— Я могу связать их туже, — сказал тот. — Так что единственным, кто сможет освободить тебя, буду я. Связать тебя так, что ты будешь тянуть и дергать изо всех сил и все равно чувствовать себя в безопасности, и я это сделаю, но чуть позже, а сначала я хочу к тебе прикоснуться.
У Стерлинга пересохло во рту от томления, но он просто кивнул, и Оуэн шагнул к нему и поцеловал, но не в губы, а в шею, туда, где она переходила в плечо. Поцелуй был коротким, но клеймом обжег кожу. Оуэн провел тыльной стороной ладони по груди Стерлинга, щекоча костяшками пальцев, оставляя след из мурашек. Вскоре на смену костяшкам пришли ногти, иногда царапая до боли, до бледных полос, а после — гладкие подушечки пальцев. Стерлинг стоял, покачиваясь, хотелось зажмурить глаза, чтобы раствориться в ощущениях, но он держал их открытыми, потому что боялся что-нибудь упустить.
Спустя какое-то время Оуэн прижал два пальца к губам Стерлинга.
— Оближи их, — приказал он. — Сделай влажными.
Стерлинг приоткрыл губы, чтобы Оуэн мог скользнуть пальцами внутрь. Оуэн был не самым крупным мужчиной из тех, что встречал Стерлинг, но его руки были очень большими, и Стерлинг просто жаждал попробовать его кожу на вкус, обхватить губами пальцы, которые дразнили его.
Сначала он обвел каждый палец языком, пощипывая костяшки губами. Ему очень хотелось прикусить их — несильно, — но он был уверен, что Оуэн задумал совсем не это. Что же именно? Будет рисовать на обнаженной коже Стерлинга узор его же слюной?
Это не имело значения — ему все равно. Он был так счастлив, что Оуэн наконец-то прикасается к нему, возбуждает не только своим присутствием (хоть оно и подавляло), что ему стало неважно, что последует за этим. Вместо этого Стерлинг сосредоточился на своей задаче, обсасывая пальцы Оуэна, глубоко втягивая и упрямо борясь с рвотным рефлексом, надеясь, что эта демонстрация умений сможет соблазнить Оуэна засунуть ему в рот что-нибудь посущественнее.
Тот в свою очередь медленно, подразнивая, вытащил пальцы, и Стерлинг почувствовал влажную прохладу и острый укол боли, когда Оуэн ущипнул его сосок, а скользкие от слюны пальцы тут же занялись вторым, возбуждая, обжигая мимолетной болью.
Окинув взглядом свою работу, Оуэн снова посмотрел в лицо Стерлингу, и тот понадеялся, что не выглядит шокированным. Боль была почти незаметной, совсем слабой, но эти ощущения накапливались, как снежинки, из которых позже получится снежный ком; каждый укол боли, каждое прикосновение шелка к тонкой, нежной коже на запястьях, каждое касание Оуэна, когда Стерлинг не знал, причинит оно боль или успокоит, заставляло его осознавать одну вещь — все в руках Оуэна, абсолютно все.
Дыхание его стало неровным, сердце громко заколотилось. Оуэн не прикасался к нему ниже впадинки бедра, хотя прижал к ней палец и стал выводить круги, заставляя мышцы живота Стерлинга сокращаться. Его член вздрагивал с каждым вздохом, истекал смазкой, потемнев от притока крови, показывая, как близок Стерлинг к тому, чтобы кончить, но Оуэн не смотрел на него.
Он скользнул за спину Стерлингу и как бы невзначай провел ладонью по животу, краем мизинца задев головку члена.
Тихий звук — что-то среднее между вздохом и стоном — вырвался у Стерлинга… он не смог сдержаться. Он был так возбужден, что даже ладонь Оуэна на его животе обжигала; прикосновение же к члену, пусть и совсем легкое, даже не обжигало, оно… сводило с ума. Он старался, очень старался не двигаться, не тянуться за прикосновением, но, видимо, ему это не удалось.
— Не двигайся, — сказал Оуэн тихим, но твердым голосом, и Стерлинг замер, исполненный решимости сделать все, что в его силах.
Ладонь Оуэна снова скользнула по его коже, кончики пальцев обвели пупок, отчего по всему телу побежали мурашки. Кожа Оуэна была не такой горячей, как у Стерлинга, и тот замер, когда прохладные пальцы скользнули по боку, не дотрагиваясь до члена, а потом прошлись по мягким волоскам на бедре.
Он не шевелился, но не смог сдержать всхлип — второй за последние несколько минут.
— Я мог бы приказать тебе молчать, но мне нравятся звуки, которые ты издаешь, — сказал Оуэн. — Ты такой же красноречивый, каким был на лекциях, хотя сейчас ничего и не говоришь.
Оуэн делал ударение на каждом слове, осторожно покусывая нежную мочку уха Стерлинга, стоя у него за спиной. Теперь Стерлинг мог закрыть глаза, что, впрочем, и сделал, чувствуя, как кончик пальца скользит по его боку.
— Помнишь, что я тебе приказал? — спросил Оуэн.
— Д-да, — выдохнул Стерлинг, его тело просило разрядки, чего-нибудь посерьезнее коротких поцелуев и мимолетных прикосновений. — Не двигаться.
Говорила мне мама в детстве: никогда не садись в машину к незнакомцам, не подходи к подозрительным личностям, тем более на безлюдной улице, но что делать, если пожилой человек схватился за сердце, готовый осесть на землю. Естественно, кинуться на помощь. Только вот старикашка оказался совсем не болен и вместо того, чтобы принять предложенную помощь, подложил знатную свинью. В итоге я оказалась в совершенно незнакомом мире с варварскими обычаями, в чужом теле и… рабском ошейнике, одной из сотни гонимых мужчин и женщин на невольничий рынок Таргезии.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
Для Кота и его друзей наступила пора нового испытания. Их всех ждала Академия. Чем обернётся новая встреча с Дмитрием? Каким окажется на пробу Илья Разумовский, тот, кто может унаследовать титул князя? И проявят ли себя враги? Коту, всегда остро ощущающему опасность, теперь нужно быть всегда на стороже. Всегда жить в предчувствии атаки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Произведение впечатляет. Как будто сжатый до предела роман… Неожиданный финал сильно воздействует на восприятие. Рассказ запоминается в целом, остаются в памяти многие фразы».(Отзыв | Главный редактор «ACT»)
Это книга о том, как из людей получаются волшебники. Это не так уж сложно — надо только попасть в ловушку, оказаться в Лабиринте и последовательно пройти семь перевоплощений.Сначала надо стать Красной Девой, потом — Оранжевым Гномом, потом — кем-то жёлтым, а кем, я уже и не помню, так как читал эту книгу слишком давно. А вы можете прочитать ее прямо сейчас — во всяком случае, первую глобулу.