Принцесса снежного замка - [27]
Когда она вновь подняла взгляд, то увидела, что глаза Дейва искрятся усмешкой из-за предпринятого ею откровенного зрительного исследования. На миг Терри почувствовала себя ужасно глупо — разве можно таращиться на обнаженного мужчину! Может, стоит прямо признаться, что в течение нескольких последних месяцев у нее никого не было?
Но когда она открыла рот, вместо слов у нее вырвался хрипловатый, полный страсти стон.
— Ох, золотце… — прошептал Дейв.
Гортанные звуки его голоса вибрирующим эхом отдались в теле Терри.
— Иди сюда, — добавил он, протягивая мокрую, покрытую капельками воды руку.
Терри даже не осознала, как двинулась вперед и встала прямо перед Дейвом, завороженная мужским ароматом его тела в смеси с запахом мыла.
Затем она вложила пальцы ему в руку. Его ладонь была теплой, влажной и большой. Рука Терри полностью исчезла в ней.
Она не могла припомнить случая, когда казалась бы себе такой маленькой и беззащитной, однако сейчас испытала именно это чувство. Самое удивительное, что это ощущение ей даже понравилось. Терри чувствовала себя в безопасности. Под защитой.
Ничего подобного она не испытывала с мужчиной никогда. Никогда.
Сияющие глаза Дейва поймали ее взгляд.
— Ты как, в порядке?
— Нет, — прошептала она.
— Может, я что-то делаю не так?
— Нет!
Дейв улыбнулся.
— Тебе нужно научиться яснее выражать свои мысли.
— Да.
Терри улыбнулась в ответ. Ей очень нравилась теплота их общения. Не говоря уже об интимности.
Дейв тихонько притянул ее поближе к себе и наклонился к губам. Затем почти невесомо прикоснулся к ним.
Терри ощутила приятное покалывание отросших на его лице волосков.
— Наконец-то я добрался до тебя, — хрипло прошептал он.
Она затрепетала, когда Дейв дотронулся до ее нижней губы кончиком языка — осторожно и чрезвычайно чувственно.
В следующее мгновение он властно притянул Терри вплотную к себе и углубил поцелуй. Когда их губы слились, в ее горле заклокотал стон удовольствия.
Значит, вот каково это — целоваться с Дейвом. Жарко, медленно, сладостно… Когда он проник языком в ее рот, она оказалась словно ослеплена взрывом блаженства, отголоски которого разошлись по всему телу. Терри приоткрыла губы шире, безмолвно призывая Дейва проникнуть языком еще глубже. Затем их языки сплелись, и вспыхнувшее с безумной силой желание, казалось, пробудило к жизни каждую клеточку ее тела.
Дейв прижал Терри к себе всем телом, и они прильнули друг к другу, как давние любовники.
Вскоре она почувствовала, что ее пуловер влажнеет в местах соприкосновения с торсом Дейва. Недолго думая, Терри стащила его и отбросила в сторону. Затем, трепеща и борясь с учащенным дыханием, вступила в схватку с неподдающейся пуговицей на поясе джинсов. Впрочем, в следующее мгновение уже бросила это занятие, потому что Дейв нежно обвел кончиком пальца ее сосок.
— У тебя… — выдавил он, тяжело дыша, — такая красивая грудь.
Он продолжал выписывать небольшие, преисполненные чувственности окружности сначала вокруг одного отвердевшего соска, затем вокруг другого, и Терри, задыхаясь, выгнула грудь навстречу его пронзительно-нежным прикосновениям. Когда Дейв осторожно сжал сосок двумя пальцами и легонько оттянул его, Терри издала глубокий грудной стон.
— Я хочу чувствовать тебя всего, — прошептала она, вновь прижимаясь к нему.
И снова сладко застонала, прикоснувшись сосками к покрывающим его торс волоскам. Ей почудилось, что всю нижнюю часть ее тела охватило пламя. Она зажмурилась, полностью отдавшись этому сказочному ощущению.
До сих пор у Терри не было подобных вспышек страсти. Сегодня к физическому желанию примешивалось что-то еще. Если мне сейчас так хорошо, то что же будет, когда он войдет в меня? — мелькнула в ее голове мысль.
Вдруг послышались какие-то отрывистые звуки.
Терри открыла глаза.
— Кто-то стучит в дверь, — с досадой шепнул Дейв.
— Вот черт! — также шепотом выругалась Терри. Затем громко спросила: — Кто там?
— Лайза.
— А… это владелица заведения, — тихо пояснила Терри. — Входи!
— Эй! — воскликнул Дейв, поспешно прикрываясь руками, когда в душевую кабину заглянула женщина лет сорока с переброшенными через одно плечо длинными каштановыми волосами.
— Привет, — сказала та.
— Привет, Лайза, — ответила Терри. — Что случилось?
Дейв чувствовал себя так, будто его, разгоряченного, окатили ведром холодной воды. Только что он сгорал от страсти, и вот… Похоже, здешний народ с безразличием относится к понятию частной жизни и к необходимости соблюдать некоторое уважение к ней. Совсем непохоже на правила уличного существования, где всегда были четкие границы — собственности, культуры, даже языка.
— У нас возникла проблема, — сообщила Лайза, глядя на Дейва.
У нас? Дейв никогда прежде даже не видел этой женщины. Не зная, как следует реагировать на подобного рода заявления, он решил просто подождать продолжения.
— Собаки сжевали вашу одежду, — наконец произнесла Лайза.
Потребовалось несколько мгновений, чтобы сказанное проникло в сознание Дейва.
Собаки… Одежда…
— Что?
— Собаки…
— Сжевали мою одежду?
Лайза с извиняющимся видом кивнула.
— Ту одежду, что находилась в сумке? Чистую? Которую упаковала Дейзи?
Добродетель и скромность — отнюдь не всегда залог женского счастья, поняла в один прекрасный день Джоди и решила круто изменить свою жизнь. Счастливый случай помог ей раскрыть ее истинную сущность и покорить сердце настоящего мужчины. Оказалось, что доброта души и сексуальная притягательность — вот те качества, которые ищет настоящий мужчина в настоящей женщине. И ими щедро наделена скромная, незаметная Джоди.
Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…