Принцесса Настиль. Необыкновенное приключение в стране Фиалия - [37]

Шрифт
Интервал

– Значит, это произошло недавно? – спросила Настя.

– Что? – не поняли волкан и котарий.

– Ну вот всё это их «наоборот». Ведь если бы произошло давно, то соседское королевство полностью захватило бы все их земли.

– А ты права, – согласился Альмарт. – Я ничего про такое не слышал раньше. Ты хочешь сказать…

– Да, – уверенно выдохнула Настя. – Наверняка, это дело рук какого-то злого колдуна, которому чем-то не угодили местные жители.

– И нам опять придется с этим бороться, – усмехнувшись, буркнул волкан.

– Может, Мудрое Облако появится и всё объяснит?



Они расположились в комнатах. Альмарт поставил как надо перевернутые кровати и столы, чтобы можно было нормально спать и есть, и после этого они снова спустились вниз. Еду у хозяйки тоже взяли бесплатно, чем её несказанно обрадовали и ушли есть в свои комнаты, потому что ставить столы как надо в общем зале хозяйка не дала, объяснив, что это неправильно.

– А еда то вареная, – снова стал намекать котарий на неполное соответствие правилу «наоборот». – Значит, если и есть какое-то на них заклятие, то действует оно как-то странно. Или недоработано. А если недоработано, то ставил неумелый злой колдун.

Он подошел с кружкой к ведру и зачерпнул воды.

– Ставил бы умелый, то и еда была бы сырой, потому что варить её – это неправильно, – Мурлыка принялся лакать воду, время от времени что-нибудь говоря. – А может, просто не доделал проклятье?.. Ничего не понимаю…

– Может ты и прав, Мурлыка, – буркнул Альмарт.

– Не называй меня Мурлыка, это же моё имя… – котарий от неожиданности выронил кружку, которая с грохотом разбилась об пол, заставив всех вздрогнуть.

– Что я сейчас сказал? – спросил он, испуганно уставившись на Настю.

– Ты сказал, что не нужно тебя называть Мурлыкой, потому что тебя зовут Мурлыкой…

– О, Боже! Я, кажется, тоже заболел местным наоборотизмом! Но почему?

– Вода? – осторожно спросила Настя, и все посмотрели на осколки кружки.

– Может быть, дело в воде?

Волкан подошел к ведру и, нагнувшись, стал нюхать прозрачную жидкость.

– Ну? Что там? – осторожно спросил котарий.

– Запах обычный, ничего странного, – растерянно ответил Альмарт.

– Если дело в заклинании, то ни вкус, ни цвет не поменяются, – поумничал Гримлик. – Вот если бы добавили какой-нибудь яд…

– Ну, как вам живется у меня? – прервал его размышления вслух голос хозяйки. – Надеюсь, вы недовольны?

– Недовольны, – сказал Альмарт. – Причем, на самом деле, но понимайте, как хотите. Скажите, а где ваши водовозы берут воду? Нет-нет-нет, подождите. Не говорите, пожалуйста, где ваши водовозы берут воду.

– Конечно, не скажу, зачем же скрывать? В озере и берут. Которое прямо за селением начинается. Большое такое. Мы называем его – Голубое.

– Мы пойдем прогуляемся к нему, – буркнул Альмарт и подмигнул Насте. Настя кивнула и поспешила к двери, а за ней последовал и котарий. Они вышли на улицу и сразу же стали свидетелями странной картины – двое жителей шли спинами вперед, при этом разговаривая и время от времени оборачиваясь, чтобы посмотреть, не сошли ли они с дороги.

– А хозяйка ходит нормально, – заметил Мурлыка и хмыкнул. – Что-то здесь не совсем так. Вы не находите?

– Думаешь, некоторые из них притворяются? – спросила Настя, глядя на двух чудаков.

– Думаю, да, – кивнул котарий. – Но, для того, чтобы понять всё как есть, нам нужно и правда посетить озеро. Я надеюсь, – он посмотрел на Альмарта, – ты не просто так это сказал. Мы в самом деле сходим на озеро?

– Нет, не просто так, – немного обиделся волкан. – Но вот вопрос, как нам идти? Тоже спинами вперед?

– Думаю, можно и обычно, – сказала Настя. – Ведь здесь не как в Силках, нет ни злого колдуна, ни его слуг, которые могут донести на нас. Давайте пойдем обычно и посмотрим, как отнесутся к этому местные жители. И тот дяденька на границе тоже ведь ходил нормально, как и хозяйка.

Они двинулись по дорожке и очень быстро обогнали двух, идущих вперед спиной, прохожих. Но те даже не посмотрели на них.

– Я начинаю кое-что понимать, – пробурчал себе под нос котарий. – Хотя пока и не всё полностью.


По пути им встретились еще десять человек и половина из них шли так же, как и они – то есть вперед лицом.

– Которые ходят так, те пьют воду не из озера… – наконец-то сделал вывод котарий и указал рукой на огромную синюю гладь. – А вот и оно, кстати.

Все четверо друзей остановились, любуясь красотой водоема. Вода в нем была, и правда, чистой и небесно-голубой. И не подумаешь сразу, что на эту красивую воду кто-то наложил злое проклятье.

– Какое же должно быть сильное заклинание, чтобы вот на такую громадину действовало. Или, может, всё-таки подсыпают что-то? – стал размышлять котарий.

– Так Альмарт же ничего не почувствовал, – пискнул Гримлик. – А у него нюх – ого-го.

– А если то, что подсыпают – вообще без запаха? Какое-нибудь специальное зелье? Смотрите! Вон водовоз, – Мурлыка аж подпрыгнул от нетерпения. – Давайте с ним поговорим! Наверняка, он много чего знает.

Они двинулись к пожилому мужчине, который, подкатив к берегу небольшую бочку на колесах, стал черпать из озера голубую, и такую вкусную на вид, воду. Завидев приближающуюся четверку разномастных существ, водовоз замер и удивленно уставился на них. А вместе с удивлением на его лице появился и испуг, из-за чего волкан решил чуть приотстать, чтобы не пугать бедного старика.


Рекомендуем почитать
Заказчик и мастер

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Злосчастные купцы

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Братец-барашек

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Змеёныш Оцаманук и Ареваманук, тот, на кого разгневалось солнце

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Вишап, сын царя Чинмачина

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.