Принцесса морей - [92]
– Уйди к черту, – жалобно попросила Луиза, кашляя.
Священник засуетился:
– Я могу принять твою предсмертную исповедь и дать тебе полное отпущение грехов…
Блант говорил первое, что ему приходило в голову, не замечая даже, какую околесицу несет.
– Предсмертную? – простонала бедная Луиза и потеряла сознание.
– Ох! – сокрушенно промолвил священник, только сейчас сообразив, что он наделал. – Луиза, Луиза, я не то сказал! Луиза, я тебя люблю, ты меня слышишь?
Он сорвал с себя камзол, отодрал от него рукав и стал перевязывать молодую женщину, бормоча:
– Господи, умоляю тебя, сделай так, чтобы она осталась жива… Ради этого я готов перейти в католичество… – Тут Блант вспомнил, что уже успел побывать католиком, и молитвенно сложил руки. – Я согласен даже стать иудеем, только без обрезания, если она останется в живых!
Пока влюбленный священник давал самые нелепые обеты, среди груд золота и серебра продолжалась ожесточенная схватка. Силы противников были примерно равны, и теперь все решали только храбрость и удача.
– Где адмирал? – крикнула Габриэль, извлекая клинок из тела очередного поверженного врага.
Ответом ей был выстрел. Пуля пролетела у самого ее лица.
– Меридор, – заорал Блэйк, – не валяйте дурака! Все равно вам не выбраться отсюда!
Адмирал рассмеялся и выстрелил снова. Габриэль, побледнев, выронила шпагу и едва не упала, но Анри вовремя подбежал к ней и заставил присесть за груду ожерелий и монет испанской чеканки.
– Меридор! – снова закричал Блэйк. – Вы зря стараетесь! «Медуза» у меня! Я захватил ее!
– Вы ранены? – бормотал Анри, склонясь над Габриэль. – Дайте я вас перевяжу!
Девушка в сердцах оттолкнула его. Ткань камзола возле ее левого плеча быстро краснела.
– Молчите! Дайте послушать!
– Вы лжете! – хрипло ответил Меридор на слова английского капитана.
– Нет! – отозвался Блэйк. – Честно говоря, Меридор, с вашей стороны было очень любезно оставить для охраны корабля всего семь человек. Мы всех их отправили на корм рыбам! Теперь корабль наш, Меридор, и даже если вы сумеете извлечь сокровище Грамона из пещеры, вам его не увезти!
Наступило молчание. Было похоже, что Меридор обдумывает слова своего противника.
– Ну хорошо, – сказал он наконец. – Чего вы хотите?
– Мы можем поделить золото! – предложил Блэйк. – Нам вовсе ни к чему убивать друг друга!
– Он его заговаривает, – шепнула Габриэль Анри. – Зря. Меридор никогда не купится на этот трюк.
– Куда вы? – прошептал герцог де Бельфор, видя, что Габриэль встала и, согнувшись в три погибели, крадучись двинулась вперед. – Вы ранены, Габриэль! Оставьте адмирала Блэйку и Джеку Осборну, они сами с ним разберутся!
– Я должна рассчитаться с ним за Фульбера, – сквозь зубы ответила Габриэль. Взгляд ее упал на шпагу с золотым эфесом, и, недолго думая, дочь фехтовальщика извлекла ее из груды сокровищ.
– Меридор! – надрывался Блэйк, обеспокоенный воцарившимся внезапно молчанием. – Меридор! Вы меня слышите?
Меж тем Джек Осборн зашел французам с тыла и возле наваленных друг на друга сундуков увидел матроса, который поспешно перезаряжал пистолеты.
– Извини, приятель, – сказал Джек, проткнув его насквозь. – Как говорят у вас во Франции, се ля ви.
– Совершенно верно, – шепнул бархатный голос у него за спиной.
Джек отпрыгнул в сторону, но клинок Меридора сверкнул на долю секунды раньше. Пиратский капитан почти не почувствовал боли, он упал на одно колено, выронив шпагу. Гораций, всюду следовавший за своим хозяином, встревоженно заметался над ним.
До слуха Блэйка долетел какой-то сдавленный стон, и он невольно насторожился. Быть может, успел краем глаза заметить тень, надвигающуюся откуда-то со спины, но, во всяком случае, адмиралу Меридору не удалось застичь англичанина врасплох. Блэйк повернулся и встретил его лицом к лицу. Клинки врагов взлетели и с лязгом скрестились в воздухе.
Габриэль, услышав шум схватки, хотела броситься на помощь Блэйку, но тут ее внимание привлекла чья-то рука, высовывающаяся из-за груды сокровищ. Похолодев, Габриэль поспешила туда и обнаружила лежащего на земле капитана Джека. Правый бок его был весь в крови. Гораций щебетал, не умолкая.
– Помолчал бы ты! – раздраженно сказал канарейке Анри, который шел следом за Габриэль. К его удивлению, птица сразу же успокоилась и села к нему на плечо.
Джек открыл глаза и, застонав, попытался сесть.
– Кто это был? – спросила его Габриэль.
– Меридор, – ответил Осборн. – Он напал на меня со спины.
Зеленые глаза Габриэль зло сверкнули.
– Его любимая тактика, – процедила девушка сквозь зубы и вскочила на ноги. – Перевяжите его, Анри, я сейчас.
– Но, Габриэль…
– Делайте, что я вам говорю!
Блэйк меж тем почти загнал своего противника в угол, но тот догадался метнуть в англичанина горсть золотых монет. Артур отскочил, а адмирал вырвался из ловушки, атаковал его с удвоенной силой. Выпад, еще один удачный выпад француза – и по белой рубашке Блэйка, намокшей от пребывания в воде, расползлось кровавое пятно.
– Похоже, нам не придется делить сокровища, – промолвил Меридор с насмешливой улыбкой. Левой рукой он выхватил пистолет и навел его на Габриэль, которая только что выбралась из укрытия. – Благодарю вас, Габриэль, вы появились как раз вовремя. Бросайте шпагу, капитан, не то вашей подружке конец. – И адмирал решительно взвел курок. – И вы тоже, дорогая, бросайте оружие!
Погрузитесь в атмосферу советской Москвы конца тридцатых годов, расследуя вместе с сотрудниками легендарного МУРа загадочные, странные, и мрачные преступления.Московское время.Театральная площадь.Ласточкино гнездо.Парк Горького.Дом на Солянке.Сухарева башня.В поисках «Эсмеральды».Гейша и новичок.Заколдованное кресло.Казус инженера ГусеваПодмосковная ночь.
Семейство Амалии разорено! Вот если бы она удачно вышла замуж… Девушка не сомневалась, что будет иметь успех в свете, и вовсю готовилась к балу у Ланиных. Но блеснуть ей так и не удалось: бал отменили из-за трагических обстоятельств. Погибла Жюли Ланина. В доме ее родителей Амалия познакомилась с чиновником департамента полиции, милым, неуклюжим Сашей Зябликовым. Под большим секретом он поведал, что уже несколько богатых знатных девушек умерли без всяких на то причин. Амалия заинтересовалась его расследованием, и с ней начали происходить странные вещи: сначала ее чуть не сбила карета, потом погиб котенок, выпивший молоко из ее чашки…
Секретный агент Амалия получает задание заполучить для коллекции Эрмитажа шедевр Леонардо да Винчи, который некий ловкий мошенник ухитрился продать одновременно русскому царю, английской королеве, германскому кайзеру и австрийскому императору, после чего исчез с картиной и всеми деньгами. Поиски приводят Амалию на корабль, отправляющийся в Новый Свет, причем среди пассажиров скрываются агенты всех обманутых правителей – им тоже поручено найти картину. Что ж, посмотрим, кто окажется первым!
Говорят, хиромантия — наука, позволяющая прочесть по руке многое, иногда даже слишком многое… Что и подвело знаменитого итальянского хироманта Беренделли, приглашенного на званый ужин семьей Верховских. Посмотрев ладони присутствующих, он объявил, что среди них находится убийца, безжалостный и хладнокровный. Сообщение вызвало переполох у гостей, ведь все они — приличные, уважаемые люди! Но маэстро не ошибся, потому что еще до окончания вечера сам он погиб при совершенно загадочных обстоятельствах. И теперь у баронессы Амалии Корф, которая по воле случая оказалась у Верховских, есть лишь несколько часов, чтобы установить личность убийцы…
Сотрудник уголовного розыска Иван Опалин едет сменить товарища, который вместе с другими агентами ждет в засаде членов бандитской шайки. Из-за несчастного случая на дороге Опалин опаздывает – и обнаруживает, что его товарищи убиты. Его начинают подозревать в том, что он причастен к случившемуся, и тогда он задумывает одолеть бандитов самостоятельно. Однако без помощи ему не обойтись, и Опалин находит крайне неожиданного сообщника…
Москва, 1939 год. Блеск и нищета молодого советского государства. Коммунальные квартиры, общие кухни, примусы и склоки, очереди за спичками и мылом. А рядом сияющий огнями «Националь»: невероятная роскошь для избранных, шампанское и икра, не по-советски красивые дамы в норковых манто и «товарищи» с сигарами… После одного из таких шикарных ужинов цвет советской элиты несет потери: друг за другом гибнут известный журналист, фотокорреспондент ТАСС и переводчица «Интуриста», причем убийства старательно скрывают от народа.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…