Принц с хохлом, бельмом и горбом - [4]
Губернатор. Не вижу причины не впустить его прежде; так следует по праву... по какому, бишь, праву?.. По римскому, кажется?
Тортиколь. Точно так, ваше превосходительство, я его впущу -- по римскому праву. (Хочет идти.)
Губернатор. Постой! Я всегда почитал тебя человеком благонамеренным, справедливым и бескорыстным чиновником, несмотря на то, что все жители острова уверяют, будто ты дурак и мошенник! Это вздор! Не верь им, милый! Они врут, я это лучше знаю.
Тортиколь (низко кланяясь). Ваше превосходительство!
Губернатор. А потому я хочу доверить тебе некоторые планы, которые родились в моей голове и давно уже зреют в уме...
Тортиколь. Говорите, ваше превосходительство, вы увидите, как сильна искра той абсолютно конкретной искренности, с которой я в положительном смысле, без всяких завзятых аберраций готов, в пассивно-социальном отношении, при обширном кругозоре вашего превосходительства...
Губернатор (перебивая). Хорошо! Хорошо! Я тебя понимаю, слушай:
Ты на все мои вопросы
Беспристрастно отвечай,
Есть доклады, есть доносы,
Ты их дома прочитай.
Отношенья и прошенья
Рассмотреть тебя прошу.
Ты напишешь им решенья --
А я имя подпишу.
Вся подьяческая братья
Тянет взятки за одно.
И решил их всех сослать я!
Тортиколь (кланяясь).
И решили вы умно!
Губернатор.
Публицисты все ругают:
В желтый дом их посадить...
Пусть друг дружку разбирают...
Тортиколь.
И умней нельзя решить!
Губернатор.
А чтоб меньше было вздору,
Всех студентов поручить
Полицейскому надзору...
Тортиколь.
Что ж умнее может быть?
Губернатор.
Без стеснений и тиранства
Сбор умножить; я постиг:
Брать велю доходы с пьянства;
Пьяный к счету не привык.
Тортиколь.
Ждите самых верных шансов;
Общий вывод знатоков:
Что основа всех финансов
Есть развитье кабаков.
Губернатор.
Допущу свободу мненья,
Но шпионов заведу:
А чуть резко рассужденье,
Тотчас снова на узду.
Тортиколь.
Скажут в селах и в столице:
Вот настал свободы час!
Губернатор.
А ежовы рукавицы
Мы припрячем про запас.
Тортиколь.
С вашей хитрою наукой
Вам успеть не мудрено;
Только этой старой штукой
Надувают уж давно.
Губернатор.
Вижу, малый ты исправный,
С деловою головой;
И пока я буду главный,
Ты советник будешь мой.
Тортиколь. Ваше превосходительство, я приложу все мои старания и способности, чтобы заслужить высокие ваши милости, но при этом я считаю священным долгом просить об одном: позвольте мне всегда при подобных вызывающих вопросах подавать мое индивидуальное мнение касательно тех мероприятий, предметом которых, при нынешнем направлении политической экономии и центробежного стремления к прогрессивности, по всем законам взаимного контракта и государственного строя от самого Конфуция и до нашего великого века, с его абстрактно-импульсивным миросозерцанием, если можно так выразиться, специально в абсолютно строгом смысле...
Губернатор. Милый, мне кажется, ты несешь бессмыслицу.
Тортиколь. Напротив, ваше превосходительство; я только говорю правду и дело, прямо и смело, как то когда сказал великий Аристотель...
Губернатор. Аристотель твой сказал вздор.
Тортиколь. Вы изволили читать великого Аристотеля?
Губернатор. Не читал, милый, и читать не буду, знаю, что вздор. Вели впустить кавалера Бамбиньи, где он?
Тортиколь. Он дожидается в передней.
Губернатор. В передней! Тем лучше!
Во всех странах обряд один:
Кому нужда, тот и последний.
И чем важнее господин,
Тем дольше ждут его в передней.
Но, в кабинет скрываясь свой,
Свое возьмет такой отшельник;
Он для передней -- деловой,
А в кабинете -- он бездельник.
Зови.
Тортиколь. Слушаю-с. (Уходит к дверям.)
Губернатор. Как счастлив начальник, который умеет выбрать и отличить таких сметливых и глубокомысленных чиновников!
Тортиколь (распахнув дверь). Кавалер Бамбиньи! Его превосходительство вас просит.
Явление V
Те же и кавалер Бамбиньи со свитой
Большая ритурнель означает выход Бамбиньи. Он выступает гордо и на каждом шагу кланяется и, подходя ближе, поет следующую арию со всевозможными руладами.