Принц прессы - [2]

Шрифт
Интервал

— Я никому не скажу, клянусь, — заговорщически прошептал он. — Я знаю отличное место, всего в нескольких кварталах отсюда, с затемненными кабинками, где мы сможем спрятаться. Давай. Будет весело.

Он видел ее нерешительность, которая полностью отражалась у нее на лице. Он знал, что это именно тот момент, когда он может сказать, что сделка совершена, но прежде чем он успел открыть рот, ее телефон звякнул, она опустила на него глаза. Выражение ее лица сразу же изменилось, и как только она подняла на него взгляд, он почувствовал, что «нет» уже готово сорваться с ее губ.

— Эй, придурок, — эхом раздался глубокий голос в фойе, Маркус обернулся к своему старшему брату, прямиком шагающему к нему.

— Мне казалось, что мама говорила тебе больше так меня не называть.

— Мама также говорила, что ты не часто ходишь на свидания, — ответил Дерек. — Мы все знаем, что мама ошибалась во многом.

Маркус усмехнулся, как только Дерек остановился перед ним и обнял.

— Ты стал слишком мягкотелым, старик, — сказал Маркус, тыча пальцем в живот Дерека.

— Я встречусь с тобой в Spar после работы, и мы потренируемся на ринге, вот тогда и посмотрим, насколько я мягкотелый, — Дерек повернулся к Рене, наблюдавшей за обменом любезностями, огромными глазами.

— Я собираюсь отвести этого самца на ланч, вернусь к трем, позвони ассистенту Мелвилла.

— Так, это ваш брат? — натянуто спросила она. «Вот черт!» — подумал Маркус. Ее голос не был похож на голос женщины, которая позднее собиралась испепелить его мир своей страстью.

— Да, когда мне было восемь, у моих родителей наступил момент безумия, в результате появился Маркус.

— Они просто поняли, что могут создать что-то лучшее. Когда производишь такое совершенство разве можно останавливаться? — ответил Маркус, прислонившись бедром к столу Рене.

Дерек фыркнул с насмешкой.

— Ладно, мистер Совершенство, давай, пойдем поедим, и ты мне расскажешь обо всей той лжи, которую заставят тебя произносить WNN (международное агентство новостей) в вечерних новостях.

Маркус ничего не мог с собой поделать, улыбка сама собой расплылась у него на губах. А Дерек, хотя и не хотел признавать это публично, но был ужасно горд, когда ему позвонил Маркус и сообщил, что его наняли в качестве нового политического корреспондента в международное агентство новостей. Дерек оплачивал учебу Маркуса на факультете журналистики, и Маркус больше всего хотел отплатить ему, став успешным в этой области. Его первая полная рабочая неделя на экране — великий момент, он будет вести репортаж на национальном уровне — приближала его еще на один шаг к успеху.

Маркус взял руку Рене для поцелуя и подмигнул ей, надеясь очаровать ее перед уходим, по крайней мере, оставляя за собой право получить от нее «возможно», если не «да».

— Было очень приятно познакомиться с тобой, — сказал он, прежде чем опустить губы, слегка касаясь ее пальцев. Она пахла лавандой, которая вызвала волну наслаждения по всему его телу.

— Убери свои руки от моей сотрудницы, — зарычал Дерек, толкая Маркуса в плечо и подгоняя его к лифту.

Как они вошли в лифт, Маркус бросил последний взгляд на Рене и почувствовал разочарование, обнаружив, что она даже не смотрела в его сторону. Она схватила телефон и стала бешено стучать по клавиатуре, нахмурившись, в напряжении поджав губы. Это причинило ему боль. Маркус Эмброуз никогда не оставлял женщину нахмурившуюся. Никогда.


Рене стояла рядом с офисным зданием «Эмброуз и Партнеры» и поеживалась. В начале октября в Вашингтоне было свежо, а она не захватила с собой свитер, когда утром шла на работу. Она переминалась с ноги на ногу, прохаживалась взад-вперед, гадая, где, черт возьми, ее брат. Конечно, ему было только семнадцать и опаздывать было его второй натурой, но он был в курсе, что сегодня ей необходимо забрать свою машину из мастерской и вернуться домой, чтобы помочь матери. Черт побери, Дэвид.

— Может я тебя согрею? — раздался у нее за спиной глубокий голос. Она резко развернулась, чуть не упав прямо на Маркуса Эмброуза, который вышел из дверей здания. — Эй. Прости, я не хотел тебя напугать, — сказал он, подхватив ее за локти и приветливо посматривая на нее.

Она отступила назад и приподняла бровь.

— Что-то я сомневаюсь.

Он пожал плечами, расплываясь в улыбке, от которой должно быть таяли сердца учителей и бабушек, когда он был школьником.

— В любом случае, ты слишком прекрасна, чтобы стоять здесь в одиночестве и мерзнуть. Может пойдем и что-нибудь выпьем?

Она посмотрела на его идеальный подбородок с такой же идеальной вечерней пятичасовой щетиной. Его густые волосы находились в восхитительном беспорядке, его темно-карие глаза сверкали озорством, в которых ей захотелось окунуться, но она знала, что не имела права. Она вздохнула и посмотрела на оживленную улицу, прохожие спешили домой.

— Извини, я жду своего брата, он должен меня забрать.

— Значит, у тебя тоже есть брат? — спросил он, прислоняясь к углу входа в здание, очевидно, решив задержаться здесь на какое-то время. — Старший или младший?

— Младше меня, — ответила она, прислонившись к стене рядом с ним, соглашаясь с его компанией. — Ему семнадцать... во всех смыслах.


Еще от автора Селена Лоуренс
Вершитель судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.