Прикосновение любви - [49]

Шрифт
Интервал

Объятия герцога становились все крепче, а поцелуй все настойчивее, и вскоре Тамаре показалось, что он вынул из груди ее сердце и теперь оно полностью принадлежит ему.

Это был первый поцелуй в ее жизни. Никогда прежде она даже представить себе не могла, что прикосновение одних губ к другим может рождать такое упоение и восторг!

И все же она подсознательно всегда стремилась к этому. Это было такое прекрасное, такое восхитительное чувство, сродни божественному, что оно наполняло все ее тело живительной силой.

Герцог оторвался от Тамариных губ и сказал:

— Я люблю тебя, моя дорогая, люблю гораздо больше, чем могу выразить словами!

— Я тоже тебя люблю… — прошептала Тамара. Он снова начал целовать ее, бешено, страстно, словно боялся, что она вдруг исчезнет, и желая удостовериться, что она здесь, рядом с ним.

Теперь Тамаре казалось, что эти поцелуи рождают в ее душе ответный огонь.

Пламя возникло незаметно и потом разгорелось, сжигая ее сердце, душу и губы и сливаясь с огнем, которым пылал он сам.

— Ты так прекрасна! Ты само совершенство… Такая неиспорченная, милая, невинная, — прошептал герцог у самого уха Тамары. — О, моя дорогая, на свете нет никого, кто мог бы сравниться с тобой…

И вдруг Тамара вспомнила нечто, что заставило ее похолодеть.

Ей показалось, что ледяная рука дотронулась до ее сердца. Она вскрикнула и прикрыла рот ладонью.

Рывком высвободившись из объятий герцога, девушка рванулась и стремительно выбежала из комнаты.

Она продолжала бежать и по лестнице. Слезы застыли в ее глазах, а в горле возник комок, который, казалось, грозил удушьем.

Добежав до западной половины замка, Тамара ворвалась в спальню и с силой захлопнула за собой дверь.

Стоя посреди комнаты, она закрыла лицо руками и прошептала:

— О Боже! Как же мне теперь сказать ему правду?..

Глава 7

Тамара простояла так несколько минут, не отрывая рук от лица. Потом, как будто приняв какое-то решение, бросилась к комоду, стоявшему в углу комнаты, и достала оттуда кожаный сундучок с круглой крышкой.

Открыв его, девушка начала лихорадочно выдвигать ящики. Было очевидно, что она что-то ищет.

Тамара не сразу услышала стук в дверь. Недовольная тем, что ей помешали, и думая, что это, должно быть, горничная Роза, Тамара нетерпеливо крикнула, не оборачиваясь:

— Я занята!

Тамаре показалось, что дверь закрылась. Она решила, что непрошеный посетитель ушел, и вдруг услышала следующие слова:

— Интересно, что это ты делаешь?

Она вздрогнула, повернула голову и увидела, что на пороге стоит не кто иной, как герцог.

Мельком взглянув на него, Тамара вернулась к прерванному занятию — стоя на коленях, она сосредоточенно рылась в ящиках сундучка. Яркое солнце, бившее в окна, окрасило ее волосы в рыжевато-золотистый цвет.

— Я… уезжаю…

Она произнесла эти слова с трудом, еле слышно, но все же произнесла.

— Почему?

Резкий вопрос эхом отозвался в небольшой комнате. Тамара ничего не ответила, и герцог, подойдя поближе, остановился у нее за спиной.

— Если ты уедешь, — спросил он спокойно, — что же тогда будет с детьми?

— Они останутся с тобой… Им будет хорошо… — пролепетала Тамара.

Мысль о предстоящем расставании вызвала у нее слезы, которые градом заструились по щекам.

Она только надеялась, что если не будет поднимать голову, то герцог, возможно, не заметит ее слез. После некоторой паузы он спросил:

— И ты так легко можешь их бросить? Наступила тишина. Герцог, казалось, что-то обдумывает. Наконец он неторопливо произнес:

— Ты боролась так храбро, так самоотверженно за то, что считала благом для этих детей… Если ты теперь оставишь их, они лишатся главного в своей жизни — твоей любви.

» Как странно слышать от него такие речи «, — молнией пронеслось у Тамары в голове.

Разве могла она предположить, когда впервые переступила порог Гранчестерского замка, что этот непреклонный, величественный герцог будет когда-нибудь рассуждать с ней о любви?..

А разве не удивительным было то, что он ее поцеловал, и она почувствовала, будто возносится в прекрасные горные выси?

» Никогда больше мне не ощутить этого восторга, этого сладкого упоения «, — в отчаянии твердила себе Тамара. Но все же оставаться здесь и продолжать лгать ему она была не в силах…

Хуже всего то, что и правду она сказать не могла. Ведь тогда он, без сомнения, почувствовал бы к ней лишь презрение и ненависть.

— Не понимаю, что тебя так расстроило, — продолжал герцог. — Почему бы нам не сесть рядом и не обсудить это вдвоем? Только ты и я…

» Как трудно отказывать ему, — подумала Тамара, — когда он говорит таким ласковым, проникновенным тоном!«

Ведь она полюбила его за то, что, по ее мнению, он был так великолепен, так непохож ни на какого другого мужчину на свете…

Когда он рассказал ей, как страдал в детстве, какие разочарования испытал, когда вернулся с войны, Тамару охватила невыразимая нежность. Она сочувствовала герцогу всей душой, ей хотелось хоть как-то утешить его.

Теперь же, при звуке его волнующего голоса, ею овладели другие эмоции. Это тоже была любовь, но любовь совсем другая, нежели прежде.

— Мне на мгновение показалось, что твоя ненависть ко мне исчезла, — тихо произнес герцог. — Ведь ты сказала, что любишь меня, и я тебе поверил…


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?