Приключения профессора Браннича - [15]
– Я спасен! Я спасен! – повторял он, жадно глотая стекающую по лицу воду. Он подставлял дрожащие руки, собирал полные горсти воды и пил, пил без конца.
Наконец он глубоко вздохнул и огляделся кругом. Насколько надвинувшиеся тучи, туман и дождь позволяли разглядеть предметы, ему удалось заметить с одной стороны отвесную скалу, с другой же взгляд тонул в безбрежном водном пространстве.
– Где я нахожусь? Здесь душно, жарко… – проговорил сам с собой геолог и направился к берегу. Маленькие волны ласкали желтоватую массу песка. Геолог зачерпнул воду рукой и попробовал. Вода была соленая. Он тщетно пытался угадать, что это за озеро. Около часу блуждал он вдоль озера в надежде найти какое-нибудь указание, какое-нибудь разъяснение о местности, где он находился. Но побережье было настоящей пустыней; он тщетно искал следы хоть какого-нибудь живого существа. Он скоро перестал бродить, – духота и слабость во всем теле пригвоздили его к месту, – и теперь лишь заметил кучу странных существ, неподвижно лежащих у берега и по внешнему виду напоминающих гигантских мокриц.
– Трилобиты! – испуганно воскликнул он, – или я сплю? Живые кембрийские трилобиты!
Никогда еще не изведанный им панический страх обуял его, когда он вспомнил о своих товарищах. Ему казалось, что он теряет сознание. Придя немного в себя, он подумал, что надо спешить им на помощь, и начал искать отверстие, через которое он вышел. Но, увы! Дождь размыл следы его шагов на песке, и он не мог попасть в подземный туннель.
Он начал звать, кричать изо всех сил, пока совершенно не охрип и силы не оставили его. Тогда он в отчаянии опустился на землю и вскоре впал в беспамятство.
Глава 10
Иногда геологу казалось, что он пробуждается и при слабом сиянии месяца видит склоненную над собой фигуру Станислава. Ему казалось, что его принуждают проглотить что-то, и он не в силах был сообразить, во сне это или наяву. Наконец знакомые голоса вывели его из оцепенения. Он приподнял голову и оглянулся. Вокруг было пусто; через минуту, однако, он заметил с той стороны, откуда доносились голоса, тяжелой поступью приближающихся к нему лорда Кэдогана и Станислава.
«Ах, они живы значит», – подумал он, с трудом припоминая приключения вчерашнего дня.
– Здравствуйте, друзья! – радостно вскрикнул он. – Как вы себя чувствуете?
– Скверно. Голова у меня словно свинцом налита, – ответил англичанин.
– А мне воздуха не хватает, – усталым голосом прибавил Станислав.
– Как же вы попали сюда? – спросил профессор.
– Не знаю, – отозвался лорд Кэдоган, – спросите об том у вашего молодца. Это он вытащил меня из проклятого туннеля… Вы, верно, голодны, профессор? – добавил он, немного помолчав.
Действительно, помимо изнуряющей духоты, геолога мучило еще несносное ощущение пустоты в желудке. Организм его настойчиво требовал подкрепления. Товарищи угадали это, и лорд подал ему какую-то раковину.
– Возьмите, профессор, подкрепитесь, и уйдем скорей из этого места… Здесь душно, жарко, пустынно! Ничего лучше этих раковин мы найти не смогли.
Геолог взглянул на предложенную ему закуску и остолбенел.
– Откуда… это… взялось? – с трудом выговорил он.
– На берегу моря: я нашел ее в маленькой ямке, наполненной водой прилива, – ответил лорд Кэдоган. – Их там много.
– Невероятно! Непостижимо! – шептал геолог.
– Вас, видать, очень поражает вид этой дряни, – усмехнулся Станислав. – И мы над этим задумались, так как ничего такого раньше не видывали. Но голод не тетка, и мы ею преисправно закусили.
– Но ведь это типичнейший силурийский трилобит! – воскликнул геолог.
– Не понимаю, что в этом удивительного, – сказал Станислав – мало ли в море всяких тварей.
– Как ты счастлив, что ничего не понимаешь, – ответил профессор, потирая рукой пылающий лоб. – Если бы ты был палеонтологом, у тебя бы мозги повернулись под черепом. Да стоит ли, впрочем, с тобой разговаривать, – ведь для тебя живой силурийский трилобит то же, что первая попавшаяся раковина…
– Этого я не говорил, – возразил Станислав. – Он не так уж вкусен, этот трилобит, но за неимением лучшего…
– О, Боже мой! Как он понял меня! – прервал его выведенный из терпения геолог. – Я теряюсь в догадках, откуда мог взяться здесь миллионы лет тому назад выродившийся тип, а этого обжору занимает вкус его. Послушай же! Быть может, мне удастся объяснить тебе: вопрос идет о вещи первостепенной важности. Что бы ты сказал, если бы увидел сейчас перед собой живого пра-пра-прадеда своего?
Станислав подумал минуту, усмехнулся и решительно заявил, что, во-первых, он не допускает, чтобы это могло случиться, а, во-вторых, если бы он и увидел своего пра-пра-прадеда, то он никоим образом не догадался бы, кого видит.
– Как же я мог бы догадаться, что вижу перед собой пра-пра-прадеда? Ведь я никогда его не видел, а портретов своих он потомству оставить не догадался.
Профессор с отчаянием махнул рукой, а лорд Кэдоган весело расхохотался. Станислава нисколько не смутил ни трагический вид профессора, ни веселость лорда и, не теряя присутствия духа, он прибавил:
– Не обижайтесь на меня и не высмеивайте. Я всегда понимаю, если мне ясно объясняют. И прекрасно понимаю, отчего профессор так взволнован. Для вас, не правда ли, эта дрянь то же, что для меня тень пра-пра-прадеда. Но может, вы ошибаетесь, – мне кажется, эта дрянь…
Романы «Радамехский карлик» и «Изгнанники Земли», связанные единым сюжетом, написаны в жанре научной фантастики. В первом произведении автор знакомит читателя с экзотикой Востока, с обычаями и суевериями арабских племен. В нем рассказано также о подготовке экспедиции на Луну, финансируемой акционерным обществом, внутри которого развивается интрига между коммерсантами и учеными. Во втором романе действие развивается на Луне; читатели знакомятся с природой и реликвиями цивилизации, когда-то процветавшей на спутнике Земли.
Роман Талбота Мэнди переносит нас в Дамаск, в начало XX века, где волею судьбы воедино сплелись интересы французской и английской разведок, пытающихся противостоять исконным правителям Востока.
Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..