Приключения Перигрина Пикля - [323]

Шрифт
Интервал


Брандер — судно, нагруженное легко воспламеняющимися материалами; в эпоху Смоллета парусные брандеры пускались по ветру на неприятельские суда и поджигали их.


Оуен Глендоуер — последний из владетельных князей независимого Уэллса, умерший в 1415 году после окончательной победы англичан над валлийцами. В валлийских легендах он выступает как герой, обладающий магической силой. Колдунья Энторская — по библии, колдунья, с которой советовался царь Саул перед злосчастной для него битвой. Наряду с этими легендарными «волшебниками» Смоллет упоминает также и Поля Бура (Boer). Возможно, Смоллет имеет в виду знаменитого в его эпоху немецкого хирурга-гинеколога, чье имя могло быть известно лекарю-валлийцу, а также и самому автору в связи с его занятиями медициной.


«Приключения Родрика Рэндома» — упоминания о своем первом, прославившем его романе; Смоллет вводит в «Пикля» одного из его персонажей — лекаря-валлийца Моргана. Этот прием он повторяет и в романе «Путешествие Хамфри Клинкера», где читатель снова встречается с героем его романа «Приключения Фердинанда, графа Фатома».


То geloion (греч.) — «смешное» — термин в «Поэтике» Аристотеля.


Кошелек — шелковый мешочек, куда мужчины вкладывали косицы своих париков.


…обреченное на гибель дело — то есть реставрация Стюартов на английском престоле. Соотечественники-эмигранты, о которых рассказывает Перигрину лакей, — якобиты, сторонники Стюартов, вынужденные жить за пределами Англии, главным образом во Франции. К моменту пребывания Перигрина в Париже (после мирного договора между Англией и Францией в Э-ла-Шапель в1748 году) первое поколение эмигрантов уже вымерло. Это били те сторонники Иакова II, которые покинули Англию после бегства короля-католика в декабре 1688 года. В 1715 году эмигрантами была сделана первая попытка реставрации сына Иакова II, которого они провозгласили королем Иаковым III. Но его высадка в Шотландии быстро закончилась бегством назад во Францию. Вторая попытка произошла через тридцать лет — в 1745 году, то есть за несколько лет до выхода в свет «Пикля». Но католические круги английского дворянства натолкнулись на безусловную решимость буржуазии сопротивляться восстановлению дворянски-феодального режима Стюартов. К сыну претендента, внуку Иакова II, Карлу Стюарту, высадившемуся в Шотландии, присоединилось несколько кланов шотландских горцев. Но правительство Георга II организовало значительную армию, и на полях Куллодена горцы Стюарта были разбиты англичанами, после чего последовала расправа с населением Горной Шотландии. Так закончилась стюартовская «эпопея». Вот почему дворянам-эмигрантам, по словам Смоллета, ничего не оставалось, как «услаждать тоскующие взоры видом белых утесов Альбиона».

Замок принца Конде — замок, принадлежавший известному французскому полководцу, принцу Людовику Конде (1621–1686), прозванному «великий Конде»; замок находится в Шантийи, неподалеку от Парижа.

Лиар — французская старинная медная монета ценностью в четверть су — полкопейки. Ливр — старинная французская монета, ценность которой варьировалась с течением времени; заменена франком, равным ценности пяти граммов серебра.

Сен-Клу, Марли, Версаль. — Перигрин осматривает французские замки и дворцы. Сен-Клу — замок в шести милях от Парижа — древняя резиденция французских королей, рядом с которой расположен знаменитый Севрский фарфоровый завод Версаль — комплекс дворцов и парков в двадцати километрах от Парижа; постройка Версаля была начата под руководством художника Ле Брена и архитектора Мансара в 1670 году, в пору политических успехов Людовика XIV, а окончательно завершена через столетие. Вблизи Парижа, на территории Версаля, Людовик XIV приказал выстроить также и дворцы Марли (разрушенный во время французской революции 1789 года), и Большой Трианон. Сен-Жерменский замок выстроен был в Версале в XVI веке Франциском I. Фонтенбло — в тридцати километрах от Парижа, был ранее королевским охотничьим замком.


Кадрил — старинная карточная игра для четырех партнеров.


Прославленная академия — один из многочисленных в XVIII веке парижских клубов, носивших название «академия», какой из этих клубов Смоллет имеет в виду, установить нельзя.


Интендант. — Во Франции интендантами называли управляющих поместьями и другим недвижимым имуществом; функции военного интенданта были, конечно, иными.


…человека, стоявшего перед ним — то есть зрителя партера, где в эпоху Смоллета во французском театре зрителям приходилось не сидеть, а стоять. В английском театре той же эпохи в партере были расставлены длинные скамьи.


…живет в l'Academie de Palefrenier. — Перигрин снимал помещение при одном из парижских клубов, который назывался «Академия конюших»; странное наименование этого клуба отнюдь не определяло состава его членов.


Савояр — житель Савойи, французской провинции, входившей ранее в состав герцогства Савойского. Кличка «савояр» стала нарицательной для трубочистов, бродячих шарманщиков, посыльных, ибо среди представителей этих профессий всегда было много уроженцев Савойи.


Доктор был в черном костюме. — Под маской доктора-поэта Смоллет изобразил довольно популярную в те времена фигуру Марка Экенсайда. В историю английской литературы Экенсайд вошел, главным образом, как автор нерифмованной поэмы «Радости воображения» и был известен своей фанатической любовью к античному миру. Смоллет оглупил Экенсайда, который не только был доктором медицины, но и подлинным знатоком античности и не заслуживал тех насмешек, какими наградил его автор «Пикля» в XLII главе при описании пира, устроенного доктором по античному образцу. Единственной виной Экенсаqда было то обстоятельство, что ему покровительствовал Джордж Литтльтон.


Еще от автора Тобайас Джордж Смоллет
Путешествие Хамфри Клинкера. Векфильдский священник

Английские писатели Тобайас Джордж Смоллет (1721–1771) и Оливер Голдсмит (1728?-1774) были людьми очень разными и по своему темпераменту, и по характеру дарования, между тем их человеческие и писательские судьбы сложились во многом одинаково, а в единственном романе Голдсмита "Векфильдский священник" (1762) и в последнем романе Смоллета "Путешествие Хамфри Клинкера" (1771) сказались сходные общественные и художественные тенденции.Перевод А. В. Кривцовой, Т. Литвиновой под редакцией К. И. ЧуковскогоВступительная статья А. Ингера.Примечания Е. Ланна, Ю. Кагарлицкого.Иллюстрации А. Голицина.


Путешествие Хамфри Клинкера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Родрика Рэндома

В настоящем издании представлен роман шотландского писателя Т. Смоллета «Приключения Родрика Рэндома», в котором автор выразил критическое отношение к просветительскому оптимизму, заострив внимание на «темных» сторонах человеческой натуры. Характерной особенностью художественной манеры Смоллета является гротеск.


Рекомендуем почитать
Граница прилива

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказ о дурном мальчике

Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.


Как я попал на прииски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Салли Даус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Малороссийская проза

Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах.


Разговор в спальном вагоне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.