Приключения Каспера Берната в Польше и других странах [заметки]
1
Старинная студенческая песня.
2
Молчание! (лат.)
3
Вуек (польск.) – дядечка, дяденька. Здесь и дальше Каспер употребляет его как имя собственное.
4
Птолемей Клавдий (II в) – знаменитый древнегреческий ученый, сочинения которого в области астрономии, географии, оптики имели огромное значение для развития многих наук.
5
Аристотель (384–322 до н. э.) – величайший древнегреческий философ, астроном, математик. Имел огромное влияние на всю средневековую науку.
6
Филолай (V в. до н. э) – древнегреческий философ, ученик Пифагора.
7
Зеленый праздник – троица.
8
Пурбах (1423–1461) – австрийский математик и астроном.
9
Региомонтан (1436–1476) – выдающийся немецкий математик и астроном.
10
Реверендиссиме – досточтимый.
11
Одесную (славянск.) – справа.
12
В Утрехте в те времена вырабатывался лучший в Европе бархат.
13
Бискуп – так в просторечии назывался епископ.
14
Кашубы – поляки, жители польских приморских воеводств, а также областей, принадлежавших Тевтонскому ордену.
15
Быдло (польск., ускраинск.) – скотина.
16
Фляки – национальное польское кушанье.
17
Бонинконтри, да Сан-Миньято Лоренцо – известный римский астролог XVI века.
18
Лаврентиуш (Лаврентий) Корвин (1469–1527) – воспитанник Краковского университета, друг Коперника, поэт, философ.
19
Каноник Водка – польский ученый, профессор звездных наук Болонского университета. Даты его рождения и смерти неизвестны.
20
2Профессор Войцех из Брудзева (Брудзевский) (1435–1494) – выдающийся польский астроном.
21
Во времена Коперника термину «аксиома» придавалось другое значение: не «истина, не требующая доказательств», а «научное положение».
22
Здоровый дух в здоровом теле (лат.).
23
Речь идет о Христофоре Колумбе.
24
Так в католических странах в быту называют распятие.
25
Доннер-веттер (нем.) – ругательство, нечто вроде «черт возьми», а дословно – «гром и молния»,
26
Мартин Былица и Войцех Брудзевский – всемирно известные профессора Краковского университета.
27
Речь идет о «Песне об убиении магната Анджея Тенчинского», сложенной в XVI веке неизвестным поэтом в память о расправе, которую учинил магистрат над мастерами-оружейниками, наказавшими магната за убийство их собрата.
28
Доминиканцев.
29
Эччеленца (итал.) – ваша светлость.
30
Ян из Стобницы, или Ян Стобничка (ум. 1530) – профессор Краковского университета. В 1512 году издал «Космографию» Птолемея со своим предисловием.
31
Итальянское ругательство.
32
Ленник – лицо, находившееся в ленной (вассальной) зависимости от сеньора.
33
Лакрима кристи (слезы Христовы) – сорт дорогого итальянского вина.
34
Итальянское ругательство.
35
Так в те времена называли Китай.
36
'Тутти фрутти ди маре (итал.) – дословно: «все плоды моря».
37
Галата – деловая часть Константинополя.
38
Люди, обменявшиеся крестами, назывались «крестовыми братьями».
39
Итальянское вино.
40
Пера – район Константинополя.
41
Джеттатура – рожками вытянутые мизинец и указательный палец, якобы отгоняющие нечистую силу, снимающие «сглаз» и т. д.
42
Закопаны – гористая местность в Польше.
43
«Отче наш» (лат.).
44
Речь идет о коронации второй жены Зыгмунта – Боне Сфорца.
45
Пребенды – доходы духовных лиц, поступающие от населения.
46
Angelus (лат.) – молитва, призывающая к вечерне.
47
Агнец (славянск.) – ягненок.
48
Bene – хорошо (лат.).
49
Помпонацци Пьетро (1462–1525) – в эпоху Возрождения один из наиболее глубоких исследователей и толкователей Аристотеля.
50
«Sapienti sat» – «мудрые знают», но отец Флориан дает этой поговорке свое толкование.
51
Пшепрашем – по-польски «простите».
52
Любовью к господу клянусь (польск.).
53
Монстранц – сосуд, в котором хранилось последнее причастие.
54
Мирро – ароматное масло, которым смазывали лоб причащающегося.
55
Оплатки – употребляются при причастии католиками, так же как православными – просфора.
56
Мое прегрешение, мое великое прегрешение (лат.).
57
Чайки – длинные многовесельные лодки, выдолбленные из цельного дуба.
58
Геркулесовыми столбами в древности назывался Гибралтар.
59
У католических священников и монахов выбривают макушку – тонзуру.
60
Забобоны (полъск.) – предрассудки.
61
Польское выражение; соответствует русскому «до мозга костей».
62
Черно-белое одеяние носили доминиканцы.
63
Гербу Суходольских (дословно означает: «герба, то есть рода, Суходольских».) В данном случае – урожденная Суходольская
64
Гжегож из Санока (1406–1477) – архиепископ, поэт, ученый, видный представитель Польского Возрождения.
65
Николай Коперник умер (лат.).
66
Катедра (польск.) – кафедральный собор.
67
«Союз Ящерицы» объединял польских патриотов, стремившихся освободить из-под владычества Тевтонского ордена северо-западные польские земли, которые впоследствии и отошли к Польше.
«Приключения Каспера Берната в Польше и других странах» – роман из истории Польши XV – начала XVI века.Приключенческий сюжет романа, в основу которого положен документальный материал, раскрывает картины борьбы польского народа с Тевтонским орденом за независимость.Особой удачей авторов является тщательно, с нежностью и любовью выписанный образ великого польского гуманиста Николая Коперника.Ученый предстает перед читателями не только как «потрясатель основ» средневековой схоластической науки о светилах, но и как великий патриот, руководивший обороной польских рубежей от псов-рыцарей, как Человек с большой буквы.
В публикации представлены избранные стихотворения из второго раздела («Смерть») посвященной А. Фиолетову поэтической книги З. Шишовой «Пенаты» (Одесса: Омфалос, 1919).
Исторический роман о народном восстании в XIV веке в Англии под руководством Уота Тайлера. Но эта книга рассказывает не только о восстании, о мужества и справедливости главного героя, но и о смелой любви, о дружбе и верности.
Имя Зинаиды Шишовой, писательницы старшего поколения, хорошо знакомо советскому молодому – да и не только молодому – читателю… Ее книги «Великое плаванье», «Джек Соломинка», «Год вступления 1918» неоднократно переиз-давались и уже давно заняли почетное место на книжных полках. Знаком чита-телям и Франческо Руппи, герой нового исторического романа Зинаиды Шишовой «Путешествие в страну Офир», – читатель встречался с ним на страницах «Великого плаванья». Тогда, безусым мальчишкой, Франческо отправился с Христофором Колумбом на поиски новых земель, где, как полагали многие, и должна находиться загадочная и сказочно богатая страна Офир.
Исторический роман «За отчизну» о национально-освободительной борьбе чешского народа под руководством Яна Гуса и Яна Жижки в первой половине XV века. Роман написан на основе богатого документального материала. В нем действуют как подлинные (Ян Гус, Ян Жижка), так и вымышленные герои.
В книге Зинаиды Шишовой рассказывается о великом плавании Христофора Колумба.Она основана на фактах и на догадках. Из дневника Колумба известно, что в его экипаже были мальчики — корабельные юнги. Из-за оплошности одного из них потерпела крушение «Санта-Мария» — флагманское судно флотилии.Зинаида Шишова дала этим безвестным юнгам имена, связала их дружбой, высоким чувством товарищества, тайной карты.Для среднего и старшего возраста.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.