Приключения Генри-Генриетты - [17]
Генриетта стояла и как бы невзначай поправляла свой кружевной воротник и манжеты. Уфиций был очень внимательным и сразу обратил на это внимание. Он присмотрелся к узору и был восхищен изяществом кружева.
— Генри, — воскликнул он, — где ты купил такой чудный воротник? Я никогда не видел кружева тоньше.
— У меня есть знакомая торговка кружевом. Она и ее работницы делают самые красивые воротники, манжеты и платки.
— У меня возникла гениальная мысль! Я предлагаю всем нам украсить свои костюмы чудесными кружевными воротничками и манжетами. Тем самым мы покажем, что у нас цивилизованная страна. Мы не просто повесим на себя звериные шкурки или цветочки, как эти дикари с севера и юга, и не нацепим десятки золотых цепей, как хвастуны с востока, мы оденемся красиво и со вкусом.
— Дайте мне скорее посмотреть этот воротничок! — воскликнул король.
Он тоже пришел в восторг от кружева и согласился с Уфицием.
— Генри, приказываю тебе как можно скорее найти эту торговку кружевом и заказать ей кружевные воротнички и манжеты, чтобы хватило всем, — сказал король. — Это дело государственной важности.
Генриетта поклонилась и сказала, что исполнит поручение короля.
Она была рада, что кружево Клариссы так высоко оценили при дворе и сейчас появился повод навестить тетушку и сестру. Она сказала королю, что торговка живет далеко за городом. Ей предоставили лошадь и отпустили на несколько дней. Но Генриетта не хотела приезжать к сестре без подарка. Она долго ломала голову над тем, что подарить, потом хлопнула себя ладонью по лбу и вскочила.
— И как я сразу об этом не подумала! Это будет лучший подарок.
Она отправилась к Уфицию и попросила у него приглашение на бал для своей знакомой. Уфиций сказал, что на балу будут только представители высшего света, поэтому простолюдинам там не место, но Генриетта заверила его, что новая знакомая — представительница знатного рода, и получила приглашение. На самом деле Кларисса была так хорошо образована и имела такие изящные манеры, что никто никогда не догадался бы, что она дочь обычного деревенского мастера.
Потом Генриетта пошла к портным и велела им сшить платье, голубое, как небо. Она сама выбрала ткань, кружево, шелковые цветы для украшения. Вскоре платье было готово. Оно было прекрасно! Платье для настоящей принцессы.
Генриетта взяла приглашение, платье и отправилась в свою родную деревню.
Была уже ночь, когда она постучала в дверь.
— Кто там? — раздался голос тети Эн.
— Тетушка, открывайте, — крикнула Генриетта.
— О, Боже! Сейчас, милая, сейчас.
Тетушка открыла дверь и обняла племянницу, как только та переступила через порог.
— Проходи на кухню, чайку попьем. Твоя сестра уже спит давно.
Тетушка поставила чайник, и они сели за столом на кухне. Генриетта еще не успела ничего сказать, как в дверях появилась Кларисса. Поверх ее ночной рубашки была накинута длинная шаль. Увидев сестру, она бросилась к ней и обвила ее шею руками.
— О, как я рада! Я так по тебе соскучилась! У меня предчувствие было, что ты приедешь. Я даже толком и не спала, все ворочалась, а потом услышала, как тетушка встала.
Генриетта обнимала сестру.
— Я тоже очень-очень по вас соскучилась. Я часто вспоминаю, как мы вместе жили. Счастливые были времена!
— Как у тебя дела? Что ты во дворце делаешь? А историю про дракона расскажешь? — Кларисса хотела знать о сестре все.
— Подожди с расспросами, дорогая, сначала, Генриетта скажи, насколько к нам приехала и по делу или просто в гости? — спросила рассудительная тетушка.
— Я к вам на пару дней. За это время все успею рассказать. Давно хотела вас навестить, но не получалось, а тут дело как раз возникло. Так что я к вам с предложением от короля приехала.
— Ох, никогда не слышала, чтобы короли обычным людям что-нибудь предлагали. Приказывают, повелевают, заставляют, это да, — покачала головой тетушка. — Ну, говори, что там за предложение.
— Скоро во дворце большой бал состоится, и у всех подданных короля на нем должны быть кружевные воротнички и манжеты.
— Как здорово! — воскликнула Кларисса.
— Да чего ж хорошего? — всплеснула руками тетя Эн. — Это ж столько работы, мы никак не успеем!
— Успеете, тетушка, — сказала Генриетта. — У вас наверняка есть готовые кружева, а остальное сплетете. Король хорошо заплатит, вы можете работниц нанять. У нас в деревне рукодельниц немало.
— Если помощниц нанять, то успеем, — кивнула тетушка. — А что за бал будет?
— Планируется грандиозный праздник, на который много зарубежных гостей приглашено, в том числе и короли. У меня, кстати, подарок есть для тебя, Кларисса.
Генриетта протянула сестре конверт и большой сверток.
Кларисса раскрыла конверт и достала приглашение. Прочитав, она чуть не запрыгала от радости и сразу бросилась обнимать и целовать сестру.
— Да это не все еще! — смеялась Генриетта.
Кларисса развернула сверток и замерла, увидев платье.
— Что стоишь? Примеряй скорее! Мы хотим на тебя посмотреть! — воскликнула тетушка.
Кларисса не заставила долго упрашивать себя надеть платье. Когда она вернулась, то выглядела, как настоящая принцесса. Она даже сделала реверанс.
— Чудесно, просто чудесно! — повторяла тетушка. — Ты похожа на Золушку.
Этим романом открывается цикл в жанре городской фэнтези. Здесь есть волшебство, но всё происходит здесь и сейчас. Москва начала 10-х годов нашего века, современные подростки, возрастные и социальные проблемы. Семиклассник Саня Лаптев приезжает в Москву, куда переводят служить его отца-военного, попадает в новую школу, у него завязываются непростые отношения со сверстниками, он попадает в беду – но есть кому его выручить. А далее он и сам выручает других детей, вместе с новыми друзьями, попутно открывая для себя всю сложность, противоречивость и непредсказуемость жизни.Текст представлен в авторской редакции.
В центре этих романов — волшебный мир, переполненный магией настолько, что та выплескивается в обычную жизнь. Юные герои книги должны вернуть таинственные силы обратно, в магический мир, а помогают им в этом самые разнообразные фантастические существа: от летающих свиней до драконов-пацифистов.
Стоит ли гибнуть за волшебную безделушку?Юный маг Рэндал обещает исполнить последнюю волю умирающего путника и передать наемнику Дагону таинственную статуэтку.Скоро Рэндал понимает: статуэтка обладает огромной магической силой, несущей смерть всему живому.Завладеть колдовским предметом стремятся многие. За Рэндалом и его друзьями начинается настоящая охота.Сможет ли юный волшебник избавиться от проклятой статуэтки, или ее магия уничтожит его самого?..
Дорогой друг!У тебя в руках фантастическая книга. Потому что всё, что происходит в моей совершенно новой повести, — настоящая фантастика! Представитель иной цивилизации оказался на планете Земля и подружился с девочкой Катей. И началось: погони, приключения, научные поиски и большая политика с настоящими президентами и миллиардами долларов. Прочитай эту книгу, и ты поймешь, что только дети, которые сегодня читают книги писателя Успенского, завтра будут знать, как делать мировую политику и вступать в контакт с внеземными цивилизациями.
Английский писатель Хью Лофтинг (1886–1947) широко известен серией книг о Докторе Дулитле (Айболит — его двойник). Но мимо нашего читателя прошла его удивительная повесть «На закате волшебства», где так тонка грань между реальностью и сказкой, где средневековье вступает в перекличку с нашим днем, где детям выпадает решать совсем не детские задачи, где обман и подлость пытаются осилить правду и честь, где сердце знает радость и печаль… И все это сплетено в увлекательном сюжете, выстроенном уверенной рукой Мастера.Художник Елена Попкова.