Приключения Филиппа в его странствованиях по свету - [139]

Шрифт
Интервал

Не пойдётъ ли мистеръ Фирминъ навѣстить тётку въ ея несчастьи? Кто прошлое помянетъ, тому глазъ вонъ, думали нѣкоторые совѣтники Филиппа. Теперь, когда мистрисъ Туисденъ была несчастлива, ея сердце могло смягчиться къ Филиппу, котораго она любила прежде. Филиппъ былъ такъ великодушенъ, что навѣстилъ её, и нашолъ, что карета ждётъ ее у дверей. Слуга заставилъ Филиппа ждать въ скучной, хорошо знакомой передней, дерзко улыбнулся ему въ лицо и укладывалъ манто и равныя женскія принадлежности въ карету въ присутствіи бѣднаго брошеннаго племянника. Надо признаться, что этотъ визитъ былъ романическимъ усиліемъ Лоры примирить враговъ, какъ будто, моя душа, Туисдены пускали, когда-нибудь, къ себѣ человѣка бѣднаго или несвѣтскаго! Они жили въ постоянномъ страхѣ, чтобъ Филиппъ не пришолъ занимать у нихъ денегъ. Какъ будто они давали когда-нибудь денегъ взаймы нуждающимся! За то Туисдены сдѣлали очень хорошее угощеніе для новаго лорда Уипгэмскаго и Рингудскаго, который царствовалъ по смерти своего родственника. Они были такъ любезны, что поѣхали къ нему провести Рождество и раболѣпно поклонялись передъ сэромъ Джономъ Ринудомъ, какъ кланялись передъ покойнымъ графомъ. Старый графъ былъ тори въ послѣдніе дни своей жизни, и Тольботъ Туисденъ тоже былъ консерваторомъ тогда. Настоящій лордъ Рингудъ былъ также вигомъ. Это удивительно, какъ либеральны сдѣлались Туисдены послѣ двухнедѣльныхъ послѣобѣденныхъ разговоровъ въ Рингудѣ!

— Чортъ побери, говорилъ потомъ молодой Туисденъ въ своей конторѣ: — надо же слѣдовать политикѣ своей фамиліи!

И потомъ хвастался обѣдами, винами, роскошью, поварами рингудскими, какъ бывало при покойномъ дѣдѣ. Всякій содержатель собакъ въ Лондонѣ знаетъ, какъ собаки лаютъ и кидаются на бѣдныхъ подходящихъ къ воротамъ. Туисденъ отецъ и сынъ были этой собачьей породы и такихъ собакъ есть цѣлыя своры вездѣ.

Если Филиппъ открывалъ передъ нами своё сердце и говорилъ откровенно о своихъ планахъ и надеждахъ, вы можете быть увѣрены, что онъ сообщалъ всё и мистриссъ Брандонъ, и никто на свѣтѣ не старался быть ему полезнымъ такъ, какъ она. Пока мы говорили о томъ, что дѣлать, эта женщина дѣйствовала для своего любимца. Она имѣла твёрдую союзницу въ мистриссъ Мёгфордъ, женѣ издателя Пэлль-Мэльской газеты. Мистриссъ Мёгфордъ давно интересовалась Филиппомъ, его несчастьями, его любовью. Эти двѣ добрыя женщины сдѣлали изъ него сентиментальнаго героя. Ахъ! еслибы онѣ могли придумать какой-нибудь удобоисполнимый планъ, чтобы помочь ему! И такая возможность скоро представилась этимъ обрадовавшимся женщинамъ.

Почти во всѣхъ газетахъ на новый годъ явилось блестящее объявленіе объ изданіи въ Дублинѣ новой газеты подъ названіемъ Шэмрокъ. Разумѣется, самые знаменитые ирландскіе писатели были приглашены въ сотрудники. Редакторомъ этого новаго журнала былъ приглашонъ Микаэль Кассиди, помощникъ редактора Пэлль-Мэлльской газеты. А если Микаэль Кассиди попадетъ въ Дѵблинъ, то почему же Филиппу не занять его мѣсто въ Пэлль-Мэльской газетѣ? Кассиди, разумѣется, сообщитъ о своёмъ вакантномъ мѣстѣ своимъ пріятелямъ, которые будутъ рады взять его жалованье до открытія другаго болѣе выгоднаго мѣста. Но какъ только мистриссъ Брандонъ узнала о вакантномъ мѣстѣ, она рѣшила, что его займётъ Филиппъ. Мистриссъ Мёгфордъ всегда считала молодаго человѣка очень надменнымъ, но совершеннымъ джентльмэномъ, и быстро заразилась восторженными похвалами мистриссъ Брандонъ. Жена моя наняла карету, ваяла съ собою дѣтей, поѣхала къ мистриссъ Мёгфордъ и начала восхищаться ея садомъ, дѣтской — всѣмъ что носило имя Мёгфорда. Любопытно было примѣчать, въ какой восторгъ пришли эти женщины, какіе планы составляли онѣ, чтобы достать это мѣсто для Филиппа. Моя жена полагала, что мистриссъ Мёгфордъ очень желаетъ блистать въ свѣтѣ.

— Не можемъ ли мы пригласить кой-кого изъ знати вмѣстѣ съ Мёгфордами? сказала она мнѣ. — Нѣкоторые изъ прежнихъ друзей Филиппа будутъ очень рады услужить ему, я увѣрена въ этомъ. Признаюсь, мы употребили эту хитрость. Мы ласкали Мёгфордовъ, льстили имъ для Филиппа, и да проститъ небо хитрость мистриссъ Лорѣ. Признаться, мы дали обѣдъ. Мы пригласили самыхъ знатныхъ изъ нашихъ знакомыхъ для мистера и мистриссъ Мёгфордъ и просили Филиппа какъ можно лучше обращаться со всѣми гостями, приглашенными къ намъ. При моей женѣ левъ Фирминъ былъ ягнёнкомъ. Грубый и высокомѣрный въ обществѣ Филиппъ былъ самый смирный и смиренный человѣкъ съ тѣми, кого онъ любилъ и уважалъ. Онъ никогда не уставалъ играть съ нашими дѣтьми и хохоталъ за ихъ играми. Никто такъ не смѣялся надъ моими шуточками, какъ Филиппъ Фирминъ. Я думаю, что моя жена любила его за это благородное поощреніе моего остроумія. На этомъ званомъ обѣдѣ я просилъ его быть очень вѣжливымъ со всѣмъ и не наступать на мозоли никому.

Мы пригласили Мёгфорда, издателя Пэлль-Мэлльской газеты, съ женой, и Бикертона, редактора, лорда Эскота, стараго университетскаго товарища Филиппа, и еще двухъ-трехъ мужчинъ. Наши приглашенія дамамъ были не такъ счастливы. Нѣкоторый были приглашены, а другія уѣхали въ деревню на Рождество. Словомъ, мы были очень счастливы, что могли имѣть старую лэди Гикси, которая могла считаться свѣтской дамой, когда не было никакой другой. Моя жена сказала ей, что цѣль нашего обѣда — познакомить нашего друга мистера Фирмина съ издателемъ и редакторомъ Пэлль-Мэлльской газеты, съ которыми ему необходимо быть на самой дружеской ногѣ. О! очень хорошо! Лэди Гикси обѣщала быть вполнѣ любезной съ издателемъ газеты и его женой и сдержала своё обѣщаніе. Наша добрая мистриссъ Мёгфордъ пріѣхала первая. Поставивъ ея экипажъ въ сосѣднюю конюшню, ея грумъ вызвался помочь нашимъ слугамъ служить за обѣдомъ. Его усердіе и проворство были замѣчательны. Фарфоровыя чашки и крышки для блюдъ разбились въ передней. Мистриссъ Мёгфордъ сказала, что «Сэтъ опять принялся за свои прежнія штуки», и хозяйка, я надѣюсь показала, не она умѣетъ владѣть собою среди этого біенія фарфора. Мистриссъ Мёгфордъ пріѣхала ранѣе назначеннаго часа, чтобъ посмотрѣть нашихъ дѣтей, говорила она.


Еще от автора Уильям Мейкпис Теккерей
Ярмарка тщеславия

«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).Вступительная статья Е. Клименко.Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.Примечания М. Лорие, М. Черневич.Иллюстрации В. Теккерея.


Ревекка и Ровена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим

 "Записки Барри Линдона, Эсквайра" - первый роман Уильяма Теккерей. В нем стремительно развивающийся, лаконичный, даже суховатый рассказ очевидца, где изображены события полувека, - рассказ, как две капли воды похожий на подлинные документы XVIII столетия.


Книга снобов, написанная одним из них

Это можно называть как угодно - «светом», «гламуром», «тусовкой»... суть не меняется. Погоня за модой. Преклонение перед высшими, презрение к низшим. Смешная готовность любой ценой «превзойти Париж». Снобизм? Да еще какой! Изменилось ли что-то за прошедшие века? Минимально, - разве что вместо модных портных появились кутюрье, а журналы для «леди и джентльменов» сделались глянцевыми. Под пером великого острослова Уильяма Теккерея оживает блеск и нищета английского «света» XIX века - и читатель поневоле изумляется, узнавая в его персонажах «знакомые все лица».


К Мэри

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые романы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Том 5. Жизнь и приключения Николаса Никльби

Роман повествует о жизни семьи юноши Николаса Никльби, которая, после потери отца семейства, была вынуждена просить помощи у бесчестного и коварного дяди Ральфа. Последний разбивает семью, отослав Николаса учительствовать в отдаленную сельскую школу-приют для мальчиков, а его сестру Кейт собирается по собственному почину выдать замуж. Возмущенный жестокими порядками и обращением с воспитанниками в школе, юноша сбегает оттуда в компании мальчика-беспризорника. Так начинается противостояние между отважным Николасом и его жестоким дядей Ральфом.


Том 3. Посмертные записки Пиквикского клуба (Главы XXXI — LVII)

«Посмертные записки Пиквикского клуба» — первый роман английского писателя Чарльза Диккенса, впервые выпущенный издательством «Чепмен и Холл» в 1836 — 1837 годах. Вместо того чтобы по предложению издателя Уильяма Холла писать сопроводительный текст к серии картинок художника-иллюстратора Роберта Сеймура, Диккенс создал роман о клубе путешествующих по Англии и наблюдающих «человеческую природу». Такой замысел позволил писателю изобразить в своем произведении нравы старой Англии и многообразие (темпераментов) в традиции Бена Джонсона. Образ мистера Пиквика, обаятельного нелепого чудака, давно приобрел литературное бессмертие наравне с Дон Кихотом, Тартюфом и Хлестаковым.


Мемуары госпожи Ремюза

Один из трех самых знаменитых (наряду с воспоминаниями госпожи де Сталь и герцогини Абрантес) женских мемуаров о Наполеоне принадлежит перу фрейлины императрицы Жозефины. Мемуары госпожи Ремюза вышли в свет в конце семидесятых годов XIX века. Они сразу возбудили сильный интерес и выдержали целый ряд изданий. Этот интерес объясняется как незаурядным талантом автора, так и эпохой, которая изображается в мемуарах. Госпожа Ремюза была придворной дамой при дворе Жозефины, и мемуары посвящены периоду с 1802-го до 1808 года, т. е.


Замок Альберта, или Движущийся скелет

«Замок Альберта, или Движущийся скелет» — одно из самых популярных в свое время произведений английской готики, насыщенное мрачными замками, монастырями, роковыми страстями, убийствами и даже нотками черного юмора. Русский перевод «Замка Альберта» переиздается нами впервые за два с лишним века.


Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском

«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.


Сон в летнюю сушь

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1904 г.