Приключения четырех дервишей - [6]

Шрифт
Интервал

Итак, подгоняемый алчностью и желанием заполучить добро и золото, с большими предосторожностями я пересек деревянный мост и направился к сундуку. Я подошел к нему, взвалил себе на плечи и, трясясь от страха, добрался до каких-то развалин. Там я открыл сундук и заглянул внутрь.


Увидел: стройный кипарис в крови кинжальных жал,

Или павлин зарезанный лежал.

Так потрясен я и растерян был,

Что обо всем на свете позабыл

И над бедой искромсанного тела

Утратил нити основного дела.


О дервиши! Лучше бы никогда мне этого не видеть. Представьте себе красавицу — лицом, как луна, волосы словно мускус черны, стройна, как кипарис, душа вселенной и свет души... Нежное ее тело было изранено кинжалом, вьющиеся локоны мускусных волос взмокли от крови, а некогда румяное лицо стало цвета шафрана. Она так ослабела, что не могла даже открыть глаза и взглянуть на цветущий мир. Увидев ее в таком состоянии, я решил, что она испила кубок смерти. Дервиши! Я был очарован лицом и волосами красавицы; вместо того, чтобы, оказавшись в таком положении, в ужасе пуститься бежать... я стоял, восхищенный совершенной красотой этой благословенной и счастливой восходящей звезды и недоумевал, откуда и почему выпали на ее долю такие муки и страдания, и какой жестокосердый посмел совершить над ней такое насилие. Пока я горевал над ней и осматривал ее лицо, красавица вдруг пришла в себя, и, услышав мои рыдания, сказала слабым голосом:

— Мой недостойный и жестокий друг, о бессердечный злодей и насильник, это и есть твое воздаяние за мою доброту и за мои хлеб-соль?! Почему ты предал забвенью все мои благодеяния и потушил светильник моей жизни?..

Дервиши! Когда я услышал ее голос, я тут же потерял разум и сердце и, просверлив жемчужины слез остриями ресниц, ласково и сердечно сказал:

— Я готов ради тебя на все. Да ослепнут мои очи, если буду лишен возможности видеть тебя, пусть отсохнут мои руки, если не будут собирать колючки с твоего пути.

Как только луноликая прелестница услышала чужой умоляющий голос, спросила:

— Эй, человек, кто ты? Чего ты хочешь, о чем молишь? Я ответил:

— Да быть мне жертвой за тебя. Я — чужеземец, одинокий и бездомный, обездоленный бедолага и несчастный горемыка, о красавица. Я — йеменец. Скажи же и ты — какого сада кипарис и какого собрания свечка? Откуда свалились на тебя эти страдания?

Красавица издала тяжкий стон и сказала:


Бывает порою молчание речи умней,

Боюсь, что завязнешь ты в боли сердечной моей.


— Эй, юноша, а что если ты предашь меня земле и посчитаешь, что никогда не видел меня и никому, нигде не расскажешь о случившемся и сотрешь со страницы своей памяти мой образ. Да вознаградит тебя Аллах за это!

Сказав это, она потеряла сознание. Я так растерялся, оказавшись в трудном положении, что не знал, как мне быть. Разум подсказывал мне, что нужно бежать отсюда, а любовь повелевала быть стойким и оставаться на месте... В конце концов я решил, что нужно доставить ее в город и оказать помощь. Вдруг она выживет. Раздумывая так, я дожидался утра. Ночь отступила, наступил рассвет, и открыли городские ворота. С большим трудом погрузил я тот сундук на лошадь и въехал в город. Покружив по улицам и базарам, вдруг я очутился у караван-сарая. Тут же снял комнатку, внес сундук и, поручив лошадь хозяину караван-сарая, дал ему немного денег, чтобы он присматривал за ней. Затем вернулся в комнату, вытащил красавицу из сундука и уложил на постель. Потом я пошел искать лекаря. Добравшись до его лавки, поприветствовал его.

Лекарь-хирург спросил меня:

— Чем могу служить, сынок?

Я ответил:

— У меня есть больной. Он так сильно болен, что не может ходить. Если пойдешь со мной, осмотришь его и возьмешься лечить, получишь хорошее вознаграждение и сделаешь доброе дело.

Лекарь пошел со мной и осмотрел девушку. Осмотрев ее, он удивился, а потом, размахнувшись, влепил мне такую затрещину, которую никогда мне не забыть. Я решил, что он знает эту красавицу. Поэтому я уже распрощался с жизнью и сел, ожидая тысячу неприятностей и позора.

Потом он сказал мне:

— Эй ты, бессердечный тиран и насильник, за что ты так жестоко поступил с этой бесподобной красавицей?

Я поцеловал ему руку и горестно сказал:

— Эй, человек, клянусь Аллахом, не я нанес ей эти раны. То, что пережил я, никому не пожелаю. Эта несчастная — моя сестра, а семья наша проживает в йеменской стороне. Мы направлялись к Байтулмукаддас — к священной обители. Вчера ночью на нас напали грабители. Они убили отца и мать, братьев и сестер. Я сумел скрыться. После того как воры, ограбив нас, отправились по своим делам, я вернулся к месту, где останавливался караван, осмотрел, где совершилось злодеяние, и увидел всех близких убитыми. Вдруг я услышал стоны и направился в их сторону, и увидел сестру, которая, чуть живая, лежала среди мертвых. Когда я приподнял ее голову, она открыла глаза, узнала меня и сказала: «Братец, помоги скорей, не то будет поздно». Я разыскал пустой сундук, положил ее в него, погрузил на лошадь и доставил ее в этот город. Я очень надеюсь, что моя сестра, как память о моих родных и близких, останется жива.

Лекарь, услышав это, успокоился. Затем я сказал:


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.