Приключения четырех дервишей - [32]

Шрифт
Интервал

— Старший брат твой в Бухаре проиграл свое состояние и вынужден был остаться подметальщиком в игорном доме. Другой же увлекся мальчиком-гончаром и потратил все свое состояние на него. Теперь он слуга того мальчика.

От этих вестей свет померк в глазах моих. Я не мог вынести этого и тайком от друзей, захватив золото и драгоценности, поспешил в Бухару. Добравшись туда, я долго искал их, наконец нашел, привел к себе в комнату, дал им одежду и отправил в баню. Об их проделках я ничего не сказал, чтобы не смутить их. Затем каждому из них купил на сто пятьдесят туманов тканей, подготовил необходимые дорожные принадлежности и выехал в свой город.

Когда приблизились к городу, я устроил братьев в одном селенье, сам же поехал в Багдад и в течение нескольких дней распускал слухи о том, что братья мои возвращаются из путешествия, и нескольким друзьям предложил выйти им навстречу. В тот день, когда мы хотели выехать встречать их, пришел плачущий и ругающийся дехканин и сказал мне:

— Лучше бы твои злополучные братья не приезжали в наше селенье. Из-за их невезучести случилось так, что именно на наше селенье напали воры, забрали все их имущество и имущество некоторых селян. Я сказал:

— Как жаль! А о них самих что тебе известно? Где они сейчас?

Он ответил:

— Голые, обливаясь слезами, сидят за городом.

Тут же я отнес им одежду и привел домой. Друзья и родные прослышали об их возвращении и поспешили повидаться с ними. Я двадцать дней обслуживал и угощал их. После случившегося братья очень стыдились людей. Поэтому они уединенно жили в доме и не хотели показываться на улицу. Так продолжалось, пока не прошли три месяца. Я не хотел, чтобы они жили таким образом, поэтому, через три месяца, я посчитал необходимым вместе с братьями отправиться в путешествие. Вечером я поделился этой мыслью с братьями. Они одобрили её. Я начал готовиться в путь, накупил тканей, пользующихся спросом в Индии. Наконец в один из дней я с братьями направился к морю. До моря мы добрались благополучно, ничего с нами в пути не произошло. Но когда мы вступили на корабль и вышли в море, я увидел на берегу мечущуюся, скулящую вот эту собаку. Она визжала и лаяла, наконец кинулась в воду и поплыла. Как она ни старалась, но волной ее прибивало к берегу. Под конец спустили лодку и доставили ее на корабль. Бессловесное животное, оказавшись на корабле, радостно помахивая хвостом, собака приникла к моим ногам и притихла.

Корабль был в пути целый месяц. Я был счастлив и спокоен будучи со своими братьями и время проводил в приятных беседах и разговорах с ними. И не знал я, что они замышляют недоброе. А дело было так: мой старший брат завел любовную связь с моей служанкой и однажды, уединившись с средним братом, советуясь с ним, сказал ему.

— Братец! Будет лучше, если мы избавимся от него и будем спокойно жить сами. Иначе стыд перед ним убьет нас.

После долгих обдумываний решили бросить меня в море. Так, в одну из ночей я спал в своей каюте, как вдруг услышал голос среднего брата. Он разбудил меня и сказал:

— Выйди скорей и взгляни на могущество создателя.

Я выбежал наружу. Собака тоже проснулась. Когда поднялся на палубу, я увидел старшего брата, который, держась за поручни, перевесился за борт и что-то с интересом рассматривал там. Я спросил:

— Братцы, что там? Они ответили:

— Подойди и взгляни на это удивительное зрелище: в воде танцуют с коралловыми ветками в руках русалки.

Если б это сказал кто-нибудь другой, а не мои братья, я бы не поверил. Но я доверял им и подумал, что говорят правду. Сколько ни вглядывался я, полусонный и удивленный, ничего не видел. Вдруг средний брат, обхватив сзади за пояс, опрокинул меня в воду. Корабль, подобно стреле, мчался вперед. Волны били, захлестывали и швыряли меня из стороны в сторону. Я то проваливался в пучину, то взлетал на гребне вверх. Волны так швыряли и колотили меня, что я чуть не испустил дух. Руки, ноги обессилели. Барахтаясь в волнах, я вдруг дотронулся до чего-то, что плавало поверх воды. Это была моя собака. С помощью этой преданной мне собаки, которая, видимо, бросилась в воду за мной, я семь дней и ночей смог продержаться в море. Наконец нас прибило к какому-то острову, я выбрался на сушу и потерял сознание...

Пришел в себя я от собачьего лая и огляделся кругом. Вдали я увидел очертания города. В надежде раздобыть кусок хлеба, хромая, падая и вставая, я направился к городу. Так как я очень ослабел, у меня не хватило сил до ночи добраться до города. Переночевал вблизи него и рано утром вошел в город. Дойдя до базара, в лепешечной я увидел лепешки. У меня сильно забилось сердце, я прислонился спиной к стене и с трудом перевел дыхание. У меня не было денег, чтобы купить на них лепешку, но и просить, словно нищий, было стыдно. Я лишь тяжело дышал и с тоской смотрел на лепешки. Низменное желание толкало меня на попрошайничество, но человеческое достоинство запрещало мне это. Наконец я стал успокаивать себя мыслью, что я сейчас отойду от этой лепешечной, доберусь до другой и там попрошу... Под этим предлогом я прошел мимо нескольких лавок, но попросить хлеб не смог. Дело дошло до того, что я чуть не упал без сознания. В это время я увидел двух людей из Аджама. Они были навеселе и беззаботно смеялись. Увидев их, я очень обрадовался, подумав, что земляки лучше, чем совсем чужие люди. Лучше попросить у них; может, они видели когда-то и признают меня. Когда они подошли ближе и я пригляделся к ним, то узнал в них вот этих моих братьев.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Кадамбари

«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.