Приключения Берлико - [11]

Шрифт
Интервал

- Мы его пожарим!

- Его место под котелком с супом, - проворчала старушка.

- Да, пожалуй: ведь отдать то его и некому. Даже самые младшие внуки и те уже выросли.

- Какие же мы с тобой старые!

- Брошу-ка я его к остальным деревяшкам - там ему самое место!

Сказано - сделано. Вскоре Берлико оказался погребённым под грудой обломков, сучьев, ящиков и другого плавника.

«Всё. На сей раз мне не выбраться! Тем лучше… да и вкус к жизни потерян. Только вот погибнуть в огне, как простая деревяшка, не хотелось бы».

К вечеру барка причалила к берегу, и весь плавник перегрузили в повозку, которую потащила тощая хромая лошадь. Очень медленно они добрались до двора, и с повозки весь груз перенесли в огромное чёрное здание, где и без того уже было полно обломков досок и сухих поленьев, и сложили в углу.

Старик и старуха распрягли лошадь, поставили на место повозку и заперли дверь сарая.

«Пожалуй, до смерти в огне мне не дожить - умру от скуки в этой темнотище, среди гнилушек», - с тоской подумал Берлико, но вопреки ожиданиям скучать ему пришлось недолго.

Сначала он увидел два глаза, похожих на угольки, а потом почувствовал мягкое прикосновение.

- Кто здесь? - дрожащим голосом спросил Берлико, опасаясь, что это опять крысы. - Не щекочи меня, пожалуйста, иначе я начну смеяться, чего мне совсем не хочется!

- О, простите, я вас не заметила, - пропищал из темноты тоненький мелодичный голосок, больше похожий на мяуканье крошечного котёнка.

Сообразив, что его собеседник явно хорошо воспитан, Берлико решил проявить галантность.

- Пустяки! Конечно же, я вас прощаю! Да и как вы могли заметить меня среди всего этого барахла, к тому же в темноте? Но мне бы хотелось узнать, кто вы.

- Я каменная куница и живу в этом дровяном сарае.

- Как вас зовут?

- Дандус. Я как раз направляюсь на поиски еды для своих детишек - у меня их трое. Могу ли я узнать, с кем имею честь разговаривать?

- Меня зовут Берлико. Я деревянная кукла.

- Приятно познакомиться, мистер Берлико. К сожалению, сейчас вынуждена проститься с вами. Но как только поймаю жирного крысёнка для своих малышей, я вернусь, и мы ещё поболтаем, если вы не против.

Куница собралась было уйти, но тут заметила, что в сарае стало светло, и очень удивилась.

- Кто-то пришёл? Вы слышали, как открывалась дверь?

- Я? Нет!

И тут Дандус всё поняла и за кричала:

- Пожар! Горим! На помощь! Мои дети!

И в мгновение ока она исчезла.

- На помощь! Горим! - повторил Берлико, но голос его звучал не громче стрекотания кузнечика.

Огонь между тем разгорался всё сильнее. Уже было слышно, как трещит в пламени сухое дерево. Это старик устроил пожар, бросив непогашенную спичку.

С улицы доносились крики:

- Пожар! Горим! Воды! Скорее!

Дверь дровяного сарая с грохотом распахнулась. Старики, вооружившись вилами, отчаянно пытались вытащить хотя бы часть собранного дерева, а огонь уже подбирался к тому месту, где лежал Берлико. От дыма трудно было дышать, глаза, которые не закрывались, опасно пощипывало, Берлико запаниковал, решив, что пришёл его смертный час. Вдруг ему показалось, что перед ним стоит Додо, маленький мальчик, который упал следом за ним в ручей в горах, и он взмолился:

- Додо, спаси меня!

- Не бойся, не сгоришь! - ответил ему голос Додо, как будто мальчик и вправду был рядом.

Ослепший, наглотавшийся дыма Берлико потерял сознание.

ВСТРЕЧА СО СТАРЫМИ ДРУЗЬЯМИ

Очнувшись, Берлико искренне удивился, что ещё жив, а окружающий мир почти не изменился. Он всё так же лежал среди сучьев, обломков, старых досок и поленьев, но только не в тёмном сарае, а в повозке, как накануне. Переваливаясь на ухабах, повозка медленно катила по дороге вдоль реки, а старик и старуха шли рядом.

«Они смогли потушить огонь и спасти меня, - подумал Берлико. - Но почему я снова в этой повозке?»

Он вспомнил, что искалечен, что у него обожжена нога, а новый лак, которым покрыл его столяр, местами порыжел. Да, выглядит он наверняка неважно!

«Интересно, куда это мы едем? Должно быть, на кладбище. Забавное будет зрелище: похороны куклы!»

Старик и старуха негромко переговаривались, и Берлико решил послушать: о чём.

Подумать только, это всё, что у нас осталось, а печь топить нужно всю зиму!

- И если бы мы не уехали, то пришлось бы ещё и за ущерб, причинённый дому, заплатить.

Старики обсуждали свалившиеся на них несчастья и не замечали, что повозка опасно приблизилась к краю берега. Ухаб, ещё один, и повозка перевернулась на бок, а Берлико полетел в воду вместе с другими деревяшками.

- Вот несчастье-то! - запричитали старики.

А Берлико тем временем снова плыл по течению.

Ему больше повезло, чем нам! - заметил старик. - Удачи! Счастливчик, тебе не нужно есть и пить.

Пока опечаленные старики пытались спасти хоть что-нибудь, Берлико вынесло на середину реки. Теперь, когда одна нога была искалечена, он уже не мог плыть не переворачиваясь, да и окрестности следовало время от времени осматривать.

Мало-помалу его мрачные мысли развеялись, исчезли, словно ночные птицы, которых спугнул солнечный свет, и вновь возник интерес к происходящему вокруг.

На реке было много парусников, но ни один не шёл ни в какое сравнение с великолепным судном принцев. В воздухе разливался волшебный аромат, определить природу которого было невозможно. В небе парили крупные птицы с белыми крыльями с чёрной окантовкой, и время от времени слышались их крики, похожие на взрыв смеха, как будто птицы видели что-то смешное. Заметив качавшуюся на волнах фигурку, некоторые опускались совсем низко, но потом с криками «Хи! Хи! Хи!» улетали прочь, как будто их щекотали под крыльями.


Рекомендуем почитать
Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.