Приключения, 1990 - [64]

Шрифт
Интервал

Игорь поехал устраиваться на работу. Он решил податься в водители автобуса. Дело знакомое, и график работы казался неплохим — хватит времени для подготовки в институт. Да и зарплата вполне приличная: объявления сулили до трехсот пятидесяти в месяц.

В отделе кадров автобусного парка его встретили очень хорошо. Начальник — видно, отставной военный — прямо расцвел от удовольствия, когда узнал, что Игорь побывал в Афганистане. «Вот такие нам и нужны!» Даже обещал посодействовать, чтобы посадили на новую машину. Правда, вначале предстояли трехмесячные курсы. Курсы так курсы. Игорь заполнил анкету и условился, что выйдет на работу через неделю. В общем, все складывалось удачно.

Вернувшись домой, Игорь вспомнил, что уже несколько дней не звонил в больницу к Валерке. Поругав себя немного, принялся крутить диск телефона и, прорвавшись наконец сквозь бесконечное «занято», узнал, что Валерка накануне выписался. Тогда позвонил ему домой — телефон не отвечал. Это хоть и озадачило Игоря, однако ненадолго: Валерка как раз явился сам.

Был он еще по-больничному бледен, хотя в целом выглядел неплохо, если не считать розового рубца, пересекавшего левую бровь, да еще пары подживающих ссадин.

Игорь ему обрадовался и начал было рассказывать о происшедших событиях, да вдруг оборвал себя на полуслове, ощутив непонятную тревогу. Как-то странно вел себя Валерка. Жалко и вымученно улыбался и все время старательно прятал взгляд.

— У тебя трудности? — осторожно спросил Игорь.

— Поговорить надо, — тоскливо сказал Валерка,

Но, усевшись, надолго замолчал. Уронив голову, смотрел в пол, демонстрируя безнадежность и ожидание беды.

— Что случилось, Валер?

— В общем, — Валерка попытался сглотнуть пересохшим ртом, — ты только на меня не обижайся, старик... В общем, я все уладил. Все свои дела.

— Твои дела.

— Ну, да... в общем. Тетрадь моя у тебя?

— Тетрадь? — удивился Игорь. — А что такое?

— Ты мне ее отдай, Игорь, ладно?

— У меня нет твоей тетради, — тихо ответил Игорь. — В чем, собственно, дело?

— Нет? Как нет? Где она? Куда ты ее дел? Отдай, Игорь!

Кажется, Валерка испугался так сильно, что уже не мог, да и не пытался скрывать страх.

— Она у одного человека. Ты чего трясешься?

— Ее нужно обязательно вернуть. Там... там все, неправильно...

— Да что ты? — усмехнулся Игорь. — Там как раз все правильно. Я уже проверил.

— Нет-нет-нет, — Валерка вытаращил глаза и замотал головой. — Вернуть надо... Ты сейчас можешь к этому человеку поехать?

— Сейчас нет. Объясни-ка, что случилось?

Валерка снова истерично дернулся, но взял себя все же в руки, сообразив, что паникой и криком делу не поможешь.

— Понимаешь, я погорячился. Был не прав. Они, конечно, тоже зря так... но потом я все хорошо обдумал. В общем, мы все уладили. Так что не надо...

Перебив себя на полуслове, испуганно спросил:

— Ты никому не говорил, что в этой тетради? А, Игорек? Никто об этом не узнал?

— Почти.

— И еще... — он не выдержал и вновь уставился в пол. — Мне сказали, что у тебя может быть одна бумажка. Так вот, Игорек, надо бы ее тоже вернуть.

— Какая бумажка? — спросил Игорь почти ласково. — Почему именно у меня? Кто тебе сказал?

— Сказали... в общем, люди из парка сказали.

— Это же не твоя бумажка. Ее-то зачем я должен возвращать?

— Да толку от нее не будет, — горячо заговорил Валерка, — Кондуктор уже заявил в милицию, что на него напали, ограбили, шантажировали, заставили написать на себя какую-то чушь.

— Ограбили?

— Я не знаю, что он там точно написал. Просто мне так передали. В общем, он пока не сказал, кто именно напал, и хочет все уладить мирно. Чтобы все при своих. Он и бабки неплохие готов отстегнуть...

— Постой, — заинтересовался Игорь. — Значит, он пока не сообщил, кто на него напал? А откуда, собственно, это может быть ему известно? Ему что, паспорта предъявляли?

— Ну, это такие люди, — Валерка понял, что попался, но продолжал врать и выкручиваться. — Они все, что угодно, ты не знаешь... на них столько народа работает. Не надо с ними вязаться, я тебе точно говорю...

Глаза его блудливо бегали, слова срывались с губ словно изжеванными.

Игорь встал и выдернул Валерку из кресла.

— Люди? — сказал он, разглядывая его с брезгливым удивлением. — Какие еще люди? Да это ведь ты рассказал про меня Кондуктору. Разве не так? Они тебя прижали немного. А может, купили. Значит, ты меня продал? А может, вовсе задаром, чтобы выслужиться?

— Да что ты, Игорек, как ты можешь, — забормотал Валерка, но быстро сник. — Они бы меня убили. И тебя... Им человека убить — как комара хлопнуть. Ты же не знаешь их законов. И никто концов не найдет. У них такие мочилы на подхвате бегают!

Валерке было немного стыдно и очень жаль себя, он бормотал, проникаясь все большей верой в каждое свое слово, а взор его наливался тоской и слезами. Игорь внезапно рассмеялся.

— Какая ты дрянь, Валерка! В штаны от страха не наложил? Меня одно радует: если Кондуктор прислал тебя договариваться, значит, он боится. Никуда он не заявит. Можешь ему передать: ничего не изменилось, у него еще есть пара дней на размышление.

— Игорек, я тебя прошу! — Валерка в отчаянии заломил руки. — Все это бесполезно. Они просто не хотят лишнего шума. У них все вокруг куплены, пойми! А меня ведь тоже... Знаешь, что они со мной сделают!


Еще от автора Гилберт Кийт Честертон
Лицо на мишени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сапфировый крест

«Между серебряной лентой утреннего неба и зеленой блестящей лентой моря пароход причалил к берегу Англии и выпустил на сушу темный рой людей. Тот, за кем мы последуем, не выделялся из них – он и не хотел выделяться. Ничто в нем не привлекало внимания; разве что праздничное щегольство костюма не совсем вязалось с деловой озабоченностью взгляда…».


Тайна отца Брауна

СодержаниеТайна отца Брауна. Перевод В. СтеничаЗеркало судьи. Перевод В. ХинкисаЧеловек о двух бородах. Перевод Е. Фрадкиной, под редакцией Н. ТраубергПесня летучей рыбы. Перевод Р. ЦапенкоАлиби актрисы. Перевод В. СтеничаИсчезновение мистера Водри. Перевод Р. ЦапенкоХудшее преступление в мире. Перевод Т. ЧепайтисаАлая луна Меру. Перевод Н. ТраубергПоследний плакальщик. Перевод Н. ТраубергТайна Фламбо. Перевод В. Стенича.


Сломанная шпага

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неведение отца Брауна

СодержаниеСапфировый крест. Перевод Н. ТраубергТайна сада. Перевод Р. Цапенко / Сокровенный сад. Перевод А. КудрявицкогоСтранные шаги. Перевод И. СтрешневаЛетучие звезды. Перевод И. БернштейнНевидимка. Перевод А. ЧапковскогоЧесть Израэля Гау. Перевод Н. ТраубергНеверный контур. Перевод Т. КазавчинскойГрехи графа Сарадина. Перевод Н. ДемуровойМолот Господень. Перевод В. МуравьеваОко Аполлона. Перевод Н. ТраубергСломанная шпага. Перевод А. ИбрагимоваТри орудия смерти. Перевод В. Хинкиса.


Расследование отца Брауна

Рассказы об отце Брауне — это маленькие шедевры британского классического детектива, ставшие настоящим литературным феноменом. Об этом герое писали пьесы, сочиняли мюзиклы и даже рисовали комиксы. Рассказы Честертона не раз экранизировали в Англии и США, Германии и Италии, и неизменно экранизациям сопутствовал успех. И до сих пор читатели во всем мире снова и снова восхищаются проницательностью знаменитого патера. Многие рассказы печатаются в переводах, подготовленных специально к этому изданию!


Рекомендуем почитать
Военные приключения. Выпуск 6

В сборник вошли остросюжетные приключенческие повести Валерия Мигицко, Владимира Рыбина, Ильи Рясного, Александра Плотникова, а также исторические исследования А. Шишова и Ю. Лубченкова, злободневная публицистика К. Раша.Все произведения рассчитаны на широкую аудиторию любого возраста.


Мир приключений, 1986

Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов.


Гонки по вертикали

Между следователем Станиславом Тихоновым и рецидивистом Лехой Дедушкиным давняя и непримиримая борьба, и это не просто борьба опытного криминалиста с дерзким и даровитым преступником, это столкновение двух взаимоисключающих мировоззрений.


Визит к Минотавру

Роман А. и Г. Вайнеров рассказывает читателю о том, как рождались такие уникальные инструменты, как скрипки и виолончели, созданные руками величайших мастеров прошлого.Вторая линия романа посвящена судьбе одного из этих бесценных творений человеческого гения. Обворована квартира виднейшего музыканта нашей страны. В числе похищенных вещей и уникальная скрипка «Страдивари».Работники МУРа заняты розыском вора и самого инструмента. Перед читателем проходит целая галерея людей, с которыми пришлось встречаться героям романа, пока им не удалось разоблачить преступника и найти инструмент.