Приключения, 1990 - [63]
— Вы чего, ребята, — сказал Кондуктор. — Вам это зачем? Лучше я расписку напишу, что в долг взял, и завтра деньги отдам...
И снова Юрка ударил Кондуктора. Тот скрючился от боли и некоторое время лишь напряженно мычал.
— У тебя есть выбор, — произнес Крисань. — Либо ты напишешь, либо останешься здесь. Но времени обдумать у тебя уже нет.
— Хорошо, — с трудом выговорил Кондуктор. — Я напишу...
Он торопливо черкал «шариком», положив лист бумаги на свой «дипломат». Крисань помогал ему, негромко диктуя нужные фразы. Продолжалось это довольно долго. Юрка скучал. Он давно спрятал свой трофейный нож и не знал, чем заняться. Признания Кондуктора его совершенно не интересовали.
— Ну все, — сказал Кондуктор, завершив свой труд. — Затеяли вы бодягу.
Он почти совсем успокоился, перешел на сугубо деловой тон.
— И как вы мне ее будете продавать? Ваши условия?
Крисань улыбнулся.
— Продавать мы ее не будем.
— Как это? Я не понимаю! Какого же?!
— Продавать мы не будем, — подтвердил Крисань. — Но условия у нас есть. Завтра же, гнида, ты пойдешь с повинной в милицию. Понял?
— Нет, — честно ответил Кондуктор.
— Это неважно, — отмахнулся Крисань. — Ты пойдешь в милицию сам. Мы даем тебе шанс. Но только завтра. А послезавтра шансов не будет. Твое письмо придет туда раньше.
— Но зачем? Зачем вам это? — начал Кондуктор, и тут Юрка словно взбесился.
Одним рывком он вышвырнул Кондуктора из машины и начал избивать.
— Гнида! — приговаривал он сквозь зубы, нанося жестокие удары. — Шакал!
Игорь подавил в себе импульсивное желание остановить Юрку. Ведь Кондуктор был враг. Вероятно, и Крисань думал о том же.
Кондуктор не пытался сопротивляться, только стонал и прикрывался руками, но Юрка бил расчетливо и точно, все больше входя во вкус.
— Хватит, Вася! — не выдержал Игорь. — Прекрати!
Юрка не слышал или не желал слушать и остановился лишь, когда Крисань оттащил его, схватив за руки. Кондуктор подполз и привалился к колесу, унимая кровь.
— Значит, у тебя есть сутки, чтобы сделать явку с повинной, — ровным голосом, будто ничего особенного не произошло, сказал Крисань. — Потом будет поздно. Используй эту возможность.
— Дайте три дня, — глухо сказал Кондуктор. — Только один день.
— Я прошу вас, дайте три дня. У меня же дети... Мать — инвалид, лежит парализованная второй год. Мне нужно уладить свои дела, поймите.
Какое-то время Крисань колебался.
— Дадим ему три дня, — сказал Игорь. — Какая разница?
— Хорошо, — согласился Крисань. — Мы даем тебе эти три дня. Но глаз с тебя не спустим. А теперь слушай дальше. Сейчас прогуляешься по лесу. Вон в ту сторону. Не оборачивайся. Через час можешь двигать обратно. Свою машину найдешь у шоссе. А ключики придется подольше поискать. Мы их в травке оставим, в радиусе десяти метров. Будешь искать хорошо — и они обязательно найдутся...
Автобус-экспресс подошел точно по расписанию. Они выходили к остановке порознь и с разных сторон, там собралось уже немало народа — никто не обратил на них внимания. Вновь сошлись вместе только в вагоне метро.
— Все нормально, братишки, — одними губами сказал Крисань под грохот вагона, но они поняли.
— Да, все сделали чисто, — придвинувшись ближе, подтвердил Юрка. — Если он на нас не заявит, все будет в порядке.
— Куда он заявит? — поднял Крисань брови. — Он же не совсем дурак. Если заявит, лишится возможности прийти с повинной по своим грехам. Да о чем он, собственно, станет заявлять? Машина при нем, деньги тоже. Что он по морде от кого-то получил?
— Зря ты его, Вася, — хмуро сказал Игорь. — Не надо было этого делать.
— Ты чего — зря! Таким это только на пользу, — не согласился Крисань.
— А я бы его ликвидировал, — медленно проговорил Юрка. Глаза его задумчиво мерцали. — Веришь ли, едва удержался, пока на ноже его держал. Чуть нажал бы — и нет>: паскуды. Таких шакалов надо сразу в расход...
Лишь сейчас, глядя на Юрку, Игорь по-настоящему испугался.
— Мы не палачи, Вася, — сказал он.
— Ага, — Юрка кивнул, охотно соглашаясь. — Да, мужики, в нашем кинотеатре фильм идет. Американский — «Трюкач». Говорят: нормальный фильм. Сходим? Нет? Тогда пока, братишки, мне на выход...
На следующий день в восемь утра они втроем были на чердаке восьмиэтажного дома недалеко от платной стоянки. В полевой бинокль, что принес с собой Крисань, отсюда прекрасно просматривался и новенький «Жигуленок», и подъезд. Они уже использовали этот чердак, когда изучали распорядок дня Кондуктора.
— Две машины у подъезда, — негромко сообщил Крисань. — В них шестеро... кажется, шестеро... Четверо вышли.>: Крепкие ребята. Это что же, он на дом оперативников вызвал, что ли? Да еще раньше срока? Пошли в подъезд... Выходят. Вместе с ними Кондуктор... Что-то не похоже, чтобы они его забирали. Садятся в машины... Все.
Он опустил бинокль и повернулся к друзьям.
— А ведь это не милиция была, — сказал Крисань. — Это Кондуктор себе охрану вызвал.
Стало ясно, что заведующий пивбаром сдаваться не торопится. Вывод этот поставил в тупик даже Крисаня. И все же они решили ждать. Не только потому, что надеялись на успешный исход так замечательно продуманного, казалось бы, плана. Просто другого плана у них не было.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Между серебряной лентой утреннего неба и зеленой блестящей лентой моря пароход причалил к берегу Англии и выпустил на сушу темный рой людей. Тот, за кем мы последуем, не выделялся из них – он и не хотел выделяться. Ничто в нем не привлекало внимания; разве что праздничное щегольство костюма не совсем вязалось с деловой озабоченностью взгляда…».
СодержаниеТайна отца Брауна. Перевод В. СтеничаЗеркало судьи. Перевод В. ХинкисаЧеловек о двух бородах. Перевод Е. Фрадкиной, под редакцией Н. ТраубергПесня летучей рыбы. Перевод Р. ЦапенкоАлиби актрисы. Перевод В. СтеничаИсчезновение мистера Водри. Перевод Р. ЦапенкоХудшее преступление в мире. Перевод Т. ЧепайтисаАлая луна Меру. Перевод Н. ТраубергПоследний плакальщик. Перевод Н. ТраубергТайна Фламбо. Перевод В. Стенича.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СодержаниеСапфировый крест. Перевод Н. ТраубергТайна сада. Перевод Р. Цапенко / Сокровенный сад. Перевод А. КудрявицкогоСтранные шаги. Перевод И. СтрешневаЛетучие звезды. Перевод И. БернштейнНевидимка. Перевод А. ЧапковскогоЧесть Израэля Гау. Перевод Н. ТраубергНеверный контур. Перевод Т. КазавчинскойГрехи графа Сарадина. Перевод Н. ДемуровойМолот Господень. Перевод В. МуравьеваОко Аполлона. Перевод Н. ТраубергСломанная шпага. Перевод А. ИбрагимоваТри орудия смерти. Перевод В. Хинкиса.
Рассказы об отце Брауне — это маленькие шедевры британского классического детектива, ставшие настоящим литературным феноменом. Об этом герое писали пьесы, сочиняли мюзиклы и даже рисовали комиксы. Рассказы Честертона не раз экранизировали в Англии и США, Германии и Италии, и неизменно экранизациям сопутствовал успех. И до сих пор читатели во всем мире снова и снова восхищаются проницательностью знаменитого патера. Многие рассказы печатаются в переводах, подготовленных специально к этому изданию!
В сборник вошли остросюжетные приключенческие повести Валерия Мигицко, Владимира Рыбина, Ильи Рясного, Александра Плотникова, а также исторические исследования А. Шишова и Ю. Лубченкова, злободневная публицистика К. Раша.Все произведения рассчитаны на широкую аудиторию любого возраста.
Между следователем Станиславом Тихоновым и рецидивистом Лехой Дедушкиным давняя и непримиримая борьба, и это не просто борьба опытного криминалиста с дерзким и даровитым преступником, это столкновение двух взаимоисключающих мировоззрений.
Роман А. и Г. Вайнеров рассказывает читателю о том, как рождались такие уникальные инструменты, как скрипки и виолончели, созданные руками величайших мастеров прошлого.Вторая линия романа посвящена судьбе одного из этих бесценных творений человеческого гения. Обворована квартира виднейшего музыканта нашей страны. В числе похищенных вещей и уникальная скрипка «Страдивари».Работники МУРа заняты розыском вора и самого инструмента. Перед читателем проходит целая галерея людей, с которыми пришлось встречаться героям романа, пока им не удалось разоблачить преступника и найти инструмент.