Приходит ночь - [58]
Она чувствовала, как Ли напряжен, и заметила, что когда они выезжали с дороги, идущей от его владения и выруливали на шоссе, он бросил в ее сторону несколько взглядов. А Брин продолжала разглядывать вершины далекой Сьерра-Невады.
Они уже приближались к ее дому, когда Ли, наконец, заговорил:
— Извини, Брин.
— Все в порядке.
— Я имею в виду, Брин, что мне очень жаль. Я ни под каким видом не должен был кричать на тебя.
Она мельком глянула на него, все еще мучаясь oт обиды, что он ей причинил.
— Я сказала — все в порядке.
Ли притормозил фургон на дорожке у ее дома, не доезжая до стоявшей там машины Барбары. Брин выпрыгнула из салона еще до того, как он припарковался. Она услыхала, как он, вынимая ключи зажигания, тихо обругал ее «маленькой идиоткой», но она уже была на полпути к двери. Та была открыта, и из нее торчала голова поджидавшей их Барбары.
И тут Брин забыла об этой их мини-ссоре, которая повергла ее в такое душевное смятение. Потому хотя бы, что, едва она переступила порог, начал трезвонить телефон.
Она встретилась взглядом с испуганными глазами Барбары, замерла, потом кинулась в кухню.
— Алло?
Брин услышала хриплый, угрожающий смешок.
— Мисс Келлер?
— Да.
— Раз, два, три, четыре, пять, где б нам мальчонку закопать?
— Нет, нет! — закричала она в трубку истерично, из глаз брызнули горячие, щиплющие кожу слезы и потекли по щекам.
Она едва могла держать трубку. Ей хотелось бросить ее, ноги подкашивались, от страха темнело в глазах…
Но Брин не упала. Неожиданно она оказалась в чьих-то сильных объятиях, кто-то взял трубку из ее руки.
— Послушай ты, шутник, кто бы ты ни был, не надо больше никого пугать. Это Ли Кондор — да, я в курсе дела. Так уж получилось. Или ты ожидал чего-то другого — после того, как стрелял в меня в моем же доме? Но твои проблемы кончились. Просто верни ребенка, и фотографии твои. Никаких фокусов. Все, чего мы хотим, — это мальчик.
Ли, слушая шептуна, взглянул в глаза Брин. Потом он хрипло рассмеялся:
— Не беспокойся. Брин принесет тебе их одна. Я даю ей трубку, и ты сможешь договориться о деталях.
Ли втиснул трубку ей в руку. Она поглядела на него и почувствовала, будто часть его силы перешла к ней. Брин поднесла трубку ко рту, и голос ее был сильным и уверенным.
— Ты получишь свои фотки. Я принесу их, куда ты сам захочешь. Но сначала я хочу поговорить с Эдамом. Немедленно!
Тут она закусила губу и принялась про себя молиться.
— Тетя Брин?
Когда она услышала этот трогательный детский голосок, слезы опять наполнили ее глаза.
— Эдам!.. О, Эдам! Ты в порядке, мое солнышко? Тебя не били? Эдам, скажи мне?
В трубке послышались хныканье и хлюпанье носом.
— Не били… Я хочу домой, тетя Брин. Хочу домой…
— О, дорогой, ты скоро будешь дома! Мы скоро за тобой придем. Я обещаю! Эдам?.. Эдам!
— Видите, мисс Келлер? — снова заговорил шептун. — С ним все просто замечательно. И с ним все так и будет, пока вы сотрудничаете с нами. И убедите вашего дружка, чтобы он тоже сотрудничал.
— Мы будем сотрудничать! — закричала Брин в отчаянии. — Мы же сказали вам, что…
— Да слышал я, слышал… Но я не доверяю Кондору, моя сладенькая, так что присматривайте за ним.
Брин встревожено взглянула на Ли. Она понимала, что он не просто так стоит рядом, но для того, чтобы слышать обоих собеседников.
— Ли не будет вмешиваться. Он мне обещал. Шептун гадко хихикнул.
— Я же говорил, что он наилучшим образом оценит ваше очарование. Вот и продолжайте быть очаровашкой. И помните — я многое могу. Один неверный шаг, и я снова заберу мальчишку. Или его старшего брата. Вы ведь не можете следить за ними все время, мисс Келлер. Запомните это.
— Я хочу вернуть Эдама, — сказала Брин. — Где и как?
— Вы ведь ничего такого с негативами не делали, мисс Келлер?
Брин бросила испуганный взгляд на Ли, но ответила с раздражением:
— Конечно, нет! Когда бы, черт возьми, я могла это сделать?
— О'кей, милочка, я просто хотел убедиться. Потому что я наблюдаю за вами и, если что, обязательно узнаю. Можно прямо сейчас, и я хочу вас видеть, одну — и только одну — на Каттер-Пасс…
Испуганный возглас Брин прервал слова шептуна — это Ли вырвал трубку из ее руки.
— Ничего подобного, — резко сказал он звонившему. — В этом случае у тебя будут снимки, ребенок и Брин. Продумай другой вариант. Нам не нужны эти треклятые фотографии, но и тебе я ни на йоту не доверяю.
— Ли! — взмолилась Брин, испуганная и сбитая с толку.
Она была готова ехать куда угодно, лишь бы вернуть Эдама. Ли, хмуро глядя на нее, отрицательно покачал головой. Она вцепилась в его руку, а он подтащил ее к себе поближе, чтобы им обоим было слышно, что говорят в трубке.
— А ты думаешь, я тебе сильно доверяю, да, Кондор? — издевательски произнес голос.
— Нет. Скорей всего, вряд ли. Брин может подождать на большом красном диване в вестибюле отеля «Маунтин-Вью» Там есть телефон-автомат. Я узнаю номер. Как только она получит от меня сообщение о том, что мальчик уже здесь и подходит к порогу дома, она оставляет пакет и уходит.
— Нет. Там слишком людно.
— Она не пойдет туда, где безлюдно.
— А какие гарантии у меня, что там больше никто не крутится? Ты вот, например, Кондор? — Шептун злобно засмеялся. — Мне не хочется, чтобы на меня напал какой-нибудь панк-рокер.
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?