Приглашение в ад - [16]
две комнаты в доме старой вдовы. Вдова благосклонно относилась к появлениям Яна. Сегодня же он должен
был встретиться с Кристиной на маленькой площади у фонтана. Посреди крошечного бассейна высилась ярко
раскрашенная скульптура: аккуратный немецкий мальчик прилежна играет на флейте, из флейты бьет водная
струя. С одной стороны площади находилось кафе, с
другой — кинотеатр.
Возле кафе, прямо на веющей древностью брусчатке,
стояли разноцветные тенты. Под одним из них сидела Кри-
стина. На ней было белое платье с подложенными плечами
и длинными рукавами и кокетливо изогнутая белая шляпка,
которую удерживала резинка под подбородком.
Ян прибавил, шаг — и вдруг споткнулся на ровном
месте. За столиком рядом увидел довольно молодого, мод-
но одетого мужчину. Черные, напомаженные бриллианти-
ном волосы рассекал безукоризненный пробор.
Ян не мог припомнить, когда у него еще так колоти-
лось сердце.
До знакомства с Кристиной он жил легко, женщины
к нему благоволили, Ян встречался с ними радостно, но и
расставался без особых огорчений, не предаваясь грустным
воспоминаниям. В свои двадцать семь он выглядел намного
моложе. Порой создавалось впечатление, что он еще совсем
мальчишка.
С Кристиной Ян познакомился уже в Германии. Руди
как-то привел Яна к себе домой. Поначалу худенькая де-
вушка не произвела на Яна впечатления. Однако, расстав-
шись с Кристиной, Ян вскоре неожиданно для самого себя
почувствовал желание увидеть ее снова. День за днем, час
за часом эта девушка с едва заметными усиками над вер-
хней губой, с иссиня-темными глазами, то задумчивыми, то
искрящимися насмешкой, все больше обретала власть над
Яном.
Внешность Кристины казалась неуловимо изменчи-
вой. Яну порой чудилось, что у девушки совсем мальчише-
ская фигура. Но стоило ей сделать неуловимое движение —
и вдруг остро и вызывающе обозначалась грудь. Едва ему
приходила мысль, что у нее худые руки, как вдруг выри-
совывалось их особое изящество…
Кристина работала на маленькой фабрике детских игрушек.
Отношение между молодыми людьми сразу сложились непривычно для Яна. Кристина держала его на
дистанции, не увеличивая ее, но и не позволяя сокращать. И Ян молчаливо признавал за ней это право.
И теперь, видя рядом с девушкой незнакомого мужчину, Ян внезапно обнаружил в себе душный приступ
ревности.
Заметив, что Ян замешкался, Кристина улыбнулась и призывно помахала рукой. Этот жест несколько
успокоил Яна. Тем не менее он ощущал, как кровь прилила к лицу. “Хорошенькое дело, — ругнул себя, — ну-
ка, новоявленный Отелло, возьми себя в руки! А то еще вместо того, чтобы говорить, начнешь рычать…”
— Привет, Кристя, — преувеличенно фамильярно проговорил Ян, не глядя на незнакомца.
— Привет, — отозвалась девушка, и насмешливые чертики запрыгали в глазах. — Что это с тобой
сегодня, Ян? Во-первых, опаздываешь. Во-вторых, там что — площадь намазали клеем? Шел-шел — и
остановился… Я думала — прилип.
— На тебя засмотрелся, — проворчал Ян.
— А-а… тогда простительно. А то ведь не только я тебя жду. Познакомься, пожалуйста; месье не назвал
своего имени, но он из Франции и хочет поговорить с тобой. Не стану мешать: мне как раз нужно заглянуть в
магазин. Я скоро вернусь. Простите, месье.
Незнакомец улыбнулся, привстал в полупоклоне.
— Что-то я не понимаю, — начал было Ян.
— Ничего, сейчас все станет ясно, — пообещал незнакомец на польском и, не протягивая руки,
представился: — Робеспьер.
Ян еще хмурился, но привычное озорство взяло верх:
— Юзеф Пилсудский.
Кристина, не оборачиваясь, рассмеялась и скрылась за углом.
— Это совсем неплохо звучит, — нисколько не теряясь, заговорил Робеспьер. — Господин Пилсудский?
Тем лучше. Вы хотите помочь своей стране и ее союзникам?
“Что-то сегодня события разворачиваются слишком бурно, — уже спокойно и трезво подумал Ян. — Чего
этот самозванец от меня хочет? Не пахнет ли это откровенной провокацией? Ведь ее мог устроить и рыбоглазый
Фриче. Но при чем здесь Кристина?”
— Что вы имеете в виду под понятием “своя страна”?
— Я, дорогой Пилсудский, имею в виду Польшу.
— Дорогой Робеспьер, один раз вам уже отрубили голову. А что если я сейчас позову шуцмана и передам
вас в руки гестапо? Вторично голову могут не вернуть на место.
— Не спешите с выводами, — покачал головой собеседник. — Подумайте, почему я вышел именно на
нас.
— Так почему же?
— Вы первый заподозрили что-то неладное на заводе.
— Кто вам мог такое сказать?
— Ваш друг Рудольф Шармах.
“Вот тебе и друг-приятель, — вспыхнул Ян. — Получается, он с кем-то связан. Однако заводом начинают
интересоваться люде со стороны. Значит, там действительно что-то есть. И я, похоже, попадаю в прорезь
прицела. Где это я недавно вычитал? “Если ты прикоснулся к тайне, ты больше не принадлежишь себе…”
— Кого вы представляете? — спросил Ян.
— Страну, которая готова обеспечить вам спокойную жизнь и выгодную работу. Не только вам, но и
вашим близким, — Робеспьер недвусмысленно посмотрел в ту сторону, куда ушла Кристина. — В общем, я
представляю Францию.
— Кого именно во Франции? — потребовал уточнить Ян.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.