Причины для брака - [6]

Шрифт
Интервал

— Добрый день, милорд. Надеюсь, погода и дальше останется такой прекрасной. На улице очень влажно, недоставало, чтобы еще пошел дождь.

Лорд в замешательстве кивнул:

— Ну… в общем-то да. Точно.

Ленор отвернулась, здороваясь с миссис Кронвелл, неряшливой блондинкой, поднимавшейся следом за лордом Квентином, и затем поручила ее заботам дворецкого.

— Покои западного крыла, Смитерс.

Когда их шаги и шелест накрахмаленных юбок наконец стихли, Ленор снова заглянула в свой список. Впервые выступая хозяйкой приема, устроенного братьями, хотя эта роль была ей хорошо знакома, она уверенно играла ее уже лет пять с тех пор, как тетя Гарриет, номинально бывшая ее компаньонкой, совсем потеряла слух. Обычно Ленор принимала в Лестер-Холл своих подруг или подруг тети, избранный круг знакомых с безупречной репутацией. Однако она не видела особенных трудностей в том, чтобы руководить и менее спокойным приемом своих братьев. Поправив очки в золотой оправе, она взялась за карандаш, висевший на шее в изящной карандашнице, и вычеркнула из списка лорда Квентина и миссис Кронвелл. Большинство гостей было известно, ранее они наносили визиты. И почти все уже прибыли, в списке осталось всего пять джентльменов.

Ленор подняла голову и оглядела холл, выложенный черно-белыми плитами. Сквозь раскрытые дубовые двери виднелось мощеное крыльцо. Уходящие влево ступеньки вели к посыпанной гравием подъездной дорожке.

Послышался стук копыт, а за ним хруст гравия.

Ленор поправила золотые локоны, выбившиеся из гладкой прически, и разгладила оливковый передник, который носила поверх закрытого платья с длинными рукавами.

Сквозь дверной проем вместе с ветерком донесся рокочущий мужской голос.

Ленор выпрямилась и жестом подозвала старшего лакея Харриса.

— О, мисс Лестер! Вы не подскажете, как нам пройти к озеру?

Ленор обернулась. Из утренней гостиной в глубине холла выскочили две красивые девушки в муслиновых одеяниях. Леди Харрисон и леди Моффат — юные замужние сестры, принявшие приглашение ее братьев и теперь крепко державшиеся друг за друга.

— Вам нужно пройти по этому коридору, свернуть налево и пройти через садовый зал. Дверь в оранжерею должна быть открыта. Пройдете ее насквозь, спуститесь по ступенькам и пойдете прямо. Не беспокойтесь, мимо не пройдете.

Девушки с улыбкой поблагодарили Ленор и, живо перешептываясь, отправились в указанном направлении. Ленор снова повернулась к входной двери и тихо обратилась к Харрису:

— Если через час они не вернутся, пошли кого-нибудь проверить, не случилось ли чего.

В этот момент она услышала чьи-то решительные шаги по широким каменным ступеням.

— Мисс Лестер!

Ленор обернулась и увидела, как по лестнице спускаются лорд Холиок и мистер Питерс.

— Дорогая, не могли бы вы нам подсказать, где сейчас все веселье?

— Думаю, мои братья и некоторые другие гости сейчас в бильярдной, — никак не отреагировав на подмигивание, ответствовала Ленор. — Тимме?

Из тени главного входа, где навытяжку стояли слуги, мгновенно показался лакей.

— Соблаговолите следовать за мной, милорд, — пригласил он.

Их удаляющиеся шаги перебил стук каблуков по каменным плитам портика.

«Наконец-то», — подумала Ленор и подняла голову, придав лицу спокойное выражение.

В холл вошли два джентльмена.

Ленор, приготовившуюся приветствовать новых гостей, внезапно окутало аурой элегантности, исходившей от этой пары. Девушка немного заколебалась, не зная, кому из них отдать предпочтение. Ее внимание привлек более крупный мужчина, державшийся с непоколебимой уверенностью, одетый в темно-серое драповое пальто, доходящее до голеней, на ногах — начищенные до блеска гессенские сапоги. Шляпу он держал в руке, открыв густые каштановые локоны. Войдя в дом, гости остановились, к ним тут же бросилась толпа лакеев. Ленор смотрела, как более высокий гость поворачивается, осматривая холл. Его взгляд обследовал все пространство и с не меньшим интересом остановился на ней.

Ленор словно испытала удар. Цепкий взгляд опытного распутника прошелся от собранных на затылке волос до кончиков потертых туфелек и затем, медленно изучая, вернулся к лицу.

В ее груди, вместе с другими, куда менее определенными чувствами, поднимался гнев.

Мужчина направился прямо к ней, его компаньон пристроился рядом. Ленор приосанилась, готовясь к отпору. Ее взгляд заледенел, на лице появилось выражение холодной любезности.

Внезапно холл между ними заполонил хаос. За какие-то секунды пространство наполнилось бурлящей толпой. Из сада появился Джеральд, брат Ленор, вслед за ним группа молодых леди и джентльменов. Одновременно из бильярдной высыпала шумная толпа во главе с Гарри, другим братом, видимо в поисках единомышленников для какой-то замысловатой игры. И те и другие встретились в холле и тут же слились, болтая и смеясь.

Ленор глянула поверх голов, нетерпеливо отыскивая глазами виновника того возмутительного взгляда.

Она с самого начала желала прояснить, что не принимает к себе отношения ниже положенного. Перед ней оглушающе шумела толпа, но она не обращала внимания, выхватывая взглядом вновь прибывшего, с легкостью отличив его по высокому росту. Невзирая на плотную массу людей, он с ловкостью пробирался к Ленор. Столкнулся с ее братом Гарри, они обменялись приветствиями. Затем отпустил какое-то замечание. Гарри засмеялся, что-то ему весело ответил и махнул Ленор, приглашая присоединиться к ним. Девушка с трудом удержалась, чтобы не заглянуть в список, не хотелось, чтобы новый гость увидел шпаргалку. Правда, от превосходной памяти мало толку, она никогда ранее не встречала этого джентльмена.


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Предложение повесы

Убежденному холостяку и повесе Гарри Кинстеру, по праву гордящемуся прозвищем Демон, жизнь казалась лишь чередой забавных приключений и случайных удовольствий.Однако неожиданная встреча с белокурым ангелом Фелисити Партеджер внезапно меняет для Гарри ВСЕ. Он защищает Фелисити от нападок света и помогает ей в рискованном расследовании крупного мошенничества. Но самое трудное для Гарри — держать в узде собственное сердце, впервые охваченное пожаром ИСТИННОЙ СТРАСТИ!Союз Демона и Ангела. Непостижимо! А что, если такое возможно?


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…


Нелегкая победа

Еженедельные скачки на знаменитом ипподроме Ньюмаркета были для Гэрри Лестера не только приятным времяпрепровождением, но и отличным способом хоть ненадолго избавиться от светских матрон, ищущих женихов для своих дочерей. Но судьба готовит убежденному холостяку неожиданное испытание: сможет ли он устоять перед очаровательной вдовушкой Люсиндой Бэббакум, отправившейся инспектировать принадлежащие ей гостиницы и едва не подвергшейся нападению разбойников? А может, вовсе и не разбойников, а тех, кто по неизвестной причине строит козни против богатой вдовы…


Леди с серьезными намерениями

София — девушка благородная, но небогатая, поэтому муж ей нужен обязательно состоятельный. А Джек Лестер, в которого она влюбилась с первого взгляда, хоть и необыкновенно хорош собой, имеет репутацию волокиты и сам без гроша. Конечно же, ему нужна богатая невеста. Так, во всяком случае, думает София. Ей и невдомек, что синеглазый повеса без ума от нее. Вот только как завоевать эту леди с серьезными намерениями? Джек, прежде не знавший поражений на любовном фронте, не на шутку озадачен и встревожен…


Безупречная жена

Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете.