Превыше соблазна - [5]
– Вы слышите меня, леди? Что случилось? – В голосе Ричарда прозвучала раздраженная нотка, и Мег опомнилась.
Прижав к груди стопку белья, она бросилась к ванне и пристроила полотенца.
– Ничего не случилось, – ответила она и поставила горшок с мылом. – Я пришла вам помочь. Это мой долг, раз Элинор сама не может.
– В этом нет необходимости.
– Ну как же. Порядок есть порядок. Вы – владелец Хоксли, вы так долго скитались в чужих странах. Приличия требуют…
– Я уже помылся.
Сейчас голос Ричарда прозвучал теплее. И ближе.
Мег вздрогнула, резко обернулась и встретилась с ним взглядом. Как он сумел подойти так неслышно? Но сказал он истинную правду, ибо стоял перед ней чисто выбритый, в свежей одежде, с еще влажными кудрями. Увидев Ричарда так близко, Мег снова удивилась его могучему телосложению и росту. Инстинктивно сделав шаг назад, она наткнулась на ванну. Балдахин закачался, вода плеснула через край.
Ричард с бесстрастным видом потянулся к ванне, удержал ее на месте и… оказался еще ближе к Мег. Настолько ближе, что она ощутила исходящий от него жар и острый экзотический запах духов.
Наверное, это аромат лепестков и тепло от воды, – успокоила она себя и резко вдохнула воздух, с удивлением заметив, что не дышала все время, пока он возился с ванной.
– Простите мою неловкость, – залепетала она, боясь шелохнуться. – Я… я просто не ожидала, что вы так быстро закончите.
– На Кипре я привык мыться быстро. Там не было времени на то, чтобы нежиться. – Он наконец посмотрел на Мег, и та заметила, что его глаза даже красивее, чем показалось ей в большом зале.
Чувствуя себя неловко под этим взглядом, Мег растерялась, слегка поперхнулась, но так и не придумала, что сказать. Ричард, видимо, тоже немного смутился. Напряжение росло. Наконец он обвел глазами комнату и, чуть склонив голову набок, произнес:
– Похоже, я занял спальню, которую вы избрали для себя.
– Это не важно. Вы – лорд этих владений, и вам приличествует занимать лучшие покои. К вечеру я заберу свои вещи.
– Похоже, леди Маргарет, вы всегда стремитесь делать только то, что прилично.
Услышав свое настоящее имя, Мег попыталась сохранить присутствие духа, расправила плечи и отвечала:
– Разве это плохо, сэр Ричард? И кстати, мне не нравится, когда ко мне обращаются так формально. Я давно приказала слугам и людям в деревне называть меня просто Мег.
– Мег? – В голосе Ричарда звучало недоверие.
Мег отвела глаза.
– Да. Такова моя просьба.
– Но вы ведь дочь графа, разве не так? И вы сами только что внушали мне необходимость соблюдать приличия. Я – простой рыцарь, и я куда ниже вас по происхождению. Такую свободу обращения едва ли можно счесть приличной.
– Тем не менее я желаю, чтобы было именно так, – отвечала Мег, сцепив пальцы.
– Почему?
Вопрос удивил ее, и она не сразу сумела придумать ответ. Правда не годится. Придется найти пусть скудные, но правдоподобные объяснения, которыми он мог бы удовлетвориться. Стараясь говорить спокойно, Мег ответила:
– За исключением брата Томаса и других обитателей приората тамплиеров к западу от Хоксли, все остальные жители этих мест чувствуют себя гораздо свободнее со мной, а я с ними, когда между нами не стоят условности титула. Мне так легче ухаживать за Элинор, ведь часто приходится обращаться к ним за помощью. Я буду вам очень благодарна, если вы соизволите удовлетворить мою просьбу.
Ричард продолжал изучающе рассматривать ее. Мег решилась поднять на него взгляд, но так и не смогла определить, чего больше в его золотисто-зеленых глазах – раздражения или насмешливого удивления.
– Отлично, – наконец заявил он. – Я снизойду к вашей просьбе. Однако должен сказать, что буду испытывать неудобства до тех пор, пока не привыкну. – На лице Ричарда оставалось смущение. – Естественно, я со своей стороны требую, чтобы вы разделили мои неудобства. Будет смешно, если в разговоре со мной вы будете использовать мой титул, запрещая мне обращаться к вам так же. Согласны?
Мег на мгновение задумалась, чувствуя, как по спине побежали мурашки. Он охотно пренебрег своей привилегией! Другие сочли бы подобную простоту оскорблением.
– Конечно. – Мег вздернула подбородок и приготовилась удалиться. – Раз мои услуги не требуются, вы позволите мне уйти? Вам надо отдохнуть с дороги, а я могу забрать свои вещи позже.
– Нет, нам нужно еще кое-что обсудить.
Мег застыла, пытаясь сохранить спокойствие. Вот оно что! Этого она и боялась с момента его появления в доме. Очевидно, он собирается ей сообщить, что Элинор больше не нуждается в ее помощи. Он вернулся, и она может удалиться. Удалиться не только из этих покоев, но и из самого Хоксли. И тогда, тогда… Ладони Мег повлажнели, она спрятала их в складках юбки.
– Вы еще не сказали, куда собираетесь перенести свои вещи, – продолжал тем временем Ричард. – Если вы не решитесь делить покои с Элинор, то, кроме места в комнате для слуг под лестницей, ничего не остается. А это не прили… – Он остановился на полуслове и бросил на Мег недовольный взгляд. – Такое положение не кажется мне соответствующим особе вашего происхождения. Вы – дочь графа, и с этим нельзя не считаться, даже если вы не желаете использовать приличествующий этому званию титул.
Куртизанка и рыцарь… Она — Фиона Берн, легендарная Леди в алом, соблазнительница и разбойница, решившая порвать с темным прошлым. Он — Брэдан де Кантер, сын королевского судьи, теперь изгои, лишенный доброго имени и состояния… Их встреча была случайной, но прошло совсем немного времени, и Брэдан понял: перед ним страстная, незаурядная женщина, сокровище, которое должно принадлежать только ему.Любовь сама расставляет фигуры на шахматной доске, и ее игра смертельно опасна…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…