Претендент на ее сердце - [3]
Рейчел не могла решить, что делать дальше — уезжать или оставаться. Находилась ли Сабрина где-то поблизости, ехала по направлению к дому или вообще покинула штат? Рейчел была уверена в одном — все метания сестры в течение последних нескольких месяцев объяснялись поисками надежного убежища. Да, к тому же Сабрина была беременна!
По привычке, выработавшейся за последние тридцать шесть часов, Рейчел уставилась на телефонный аппарат, прикрепленный к кухонной стене, и силой мысли попыталась заставить его зазвонить. Поскольку это ни к чему не привело, она закрыла глаза и сквозь зубы пробормотала тоже ставшую привычной фразу:
— Зазвонишь ты или нет, дурацкая штуковина?!
Она повторила эту фразу бесчисленное число раз, когда телефон вдруг действительно зазвонил. От неожиданности она подпрыгнула.
— Алло! — заорала она в трубку, вся дрожа от волнения.
— Это ты, Рейчел?
Рейчел почувствовала себя так, будто ее огрели дубиной. Несколько секунд она не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть, ни заговорить. Наконец ей удалось совладать с собой.
— Сабрина! Дорогая… Откуда ты звонишь?
— Слава богу, ты там, — отозвалась сестра. Ее голос звучал жалобно. — Я сначала позвонила тебе домой и, не застав тебя там, подумала, что, может быть, ты в Каньоне. И уж извини, не могу тебе сообщить, где нахожусь сама.
— Почему ты не можешь сказать мне, где находишься? — возразила Рейчел, понимая, что настаивать бесполезно. Хотя Сабрина время от времени звонила ей в течение последних нескольких месяцев, она никогда не сообщала, где находится. Никогда — до позавчерашнего дня. — В конце концов, я твоя сестра, — напомнила Рейчел, — и схожу с ума от беспокойства за тебя. И я не знаю, сколько еще мне удастся удержать отца в неведении.
— Я не могу сообщить тебе, где нахожусь, — повторила Сабрина. — Как только я положу трубку, то уеду отсюда. Мне нужно успеть на очередной автобус.
— Сабрина, ради бога, скажи мне, куда тебя угораздило вляпаться? Твоя скрытность сводит меня с ума. Когда ты вернешься домой? Макс сказал, что ты некоторое время использовала его адрес для переписки, но никогда не жила там. Где ты была?
Поколебавшись, та ответила:
— Некоторое время я жила в Мейсон-Гроув, но мне нельзя больше там оставаться.
— Где это?
— Между Талсой и Стиллуотером. Там очень красиво. Тебе стоит как-нибудь туда съездить.
Их разговоры всегда происходили подобным образом. Начинались с одного, переходили на другое, потом опять на что-то. Но сегодня Рейчел не собиралась отклоняться от темы. Она должна была узнать всю правду.
— Почему ты не позвонила мне или отцу, чтобы сообщить, где находишься?
— Я не могла.
— Но почему? — повторила Рейчел. — Сабрина… родная, ты должна рассказать мне, что происходит. Прямо сейчас.
— Если бы я могла объяснить тебе, что к чему… — в ее голосе ясно слышалась тревога, — но все так запутано… К тому же я не уверена, что знаю все подробности, так что не буду втягивать тебя в это дело. Я просто хотела проверить, приехала ли ты, и сообщить, что я не вернусь, так что тебе нужно уезжать. Слышишь, Рейчел? Уезжай поскорее. Я совсем не уверена, что там безопасно.
— О боже! Что ты такое говоришь? Небезопасно? Этот город — самое захолустное место, которое я когда-либо видела. Неужели здесь может быть опасно?
Рейчел услышала, как на другом конце провода далекий голос объявил о начале посадки на автобус в Линкольн, Небраска.
— Это твой автобус? Ты едешь в Небраску?
— Нет. Я еду… — Сабрина замолчала. — Я не могу тебе этого сообщить, — наконец сказала она. — Ты не волнуйся — со мной все в порядке. Я регулярно показываюсь врачу, все идет по расписанию. — Поколебавшись, она неохотно добавила: — Об отце ребенка могу сказать только, что он из известной, богатой и влиятельной в Оклахоме семьи, и… — Повисла еще одна пауза. — Мне кажется, что они хотят отобрать у меня ребенка.
— Что они хотят сделать?
— За мной таскается какой-то парень, — торопливо продолжала Сабрина, — я не знаю, кто он и что от меня хочет, но он постоянно за мной следит. Я думаю, что он работает на ту семью, но, в любом случае, мне это не нравится.
— Мне кажется, тебе было бы безопаснее жить в семье, — возразила Рейчел. — Хотя бы скажи, куда ты направляешься! Я тебя где-нибудь встречу. Конечно, было бы еще лучше, если бы я позвонила папе. Ты же на седьмом месяце! Тебя должен кто-нибудь сопровождать!
— Нет. Все в порядке. Зря я позвонила тебе в прошлый раз. Это была минутная слабость. Не следует втягивать вас в это дело. Отправляйся домой. Я позвоню тебе, когда смогу. Теперь мне надо идти. Обещай мне, что уедешь из Каньона и будешь осторожна. Счастливо!
Со вздохом Рейчел повесила трубку, чувствуя себя еще хуже, чем до разговора.
Оставаться здесь больше не имело смысла: Сабрина недвусмысленно заявила, что не вернется. Ничего не оставалось делать, как вернуться домой в Оклахома-Сити и ждать ее следующего звонка. Если таковой последует.
Но взять и уехать было не так-то просто. Сабрина много раз помогала Рейчел выбираться из передряг, с которыми та была бессильна справиться самостоятельно. Рейчел понимала, что многим обязана сестре, и сейчас, когда у Сабрины возникли проблемы, надо было придумать какой-нибудь способ помочь.
Джорджия и Джек познакомились в маленьком курортном городке, когда ей не было и четырнадцати, а ему едва исполнилось семнадцать. И вновь встретились там же через 23 года. Сбудутся ли теперь их полудетские мечты?
Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…
Мать-одиночка Клара Истон внезапно узнает, что ее бывший любовник – богатый наследник. После смерти он завещает своему сыну огромное состояние. Клара едет в Нью-Йорк с малышом, чтобы познакомиться с его новой семьей, и неожиданно встречает брата-близнеца покойного мужа…
Делла еще в детстве пообещала себе — свое тридцатилетие она отметит с размахом. В этот день она осуществит все, о чем только могла мечтать. И Делла сделала это… А еще получила совершенно неожиданный подарок.
Роман Вайолет Тэнди о жизни девушки по вызову имел такой успех, что она уже начала мечтать о покупке собственного домика. Но на очередной презентации книги незнакомец заявил, что описанный Вайолет отрицательный герой — это он сам и что он подает на писательницу в суд, так как от него отвернулись все его знакомые и деловые партнеры! Что теперь делать Вайолет? Как доказать, что роман — всего лишь ее авторская фантазия?
Зои Холланд, работающая медсестрой в родильном отделении крупной больницы, обожает детей и боится завести собственных. Не без причин. У Зои Холланд проблемы. С которыми, впрочем, ей помогает справиться врач той же больницы — неотразимый Джонас Тсит, знающий верное средство не только от насморка, но и от других болезней.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…