Пресс-тур - [17]
Связь не работает никакая: ни радио, ни спутник, ни сотовая, которая здесь тоже идет через спутник. Трапа у нас нет, напоминаю, так что я сейчас открою дверь и будем как-то прыгать. На улице минус двадцать восемь, одевайтесь потеплее.
Особых возражений не было. Пара пассажиров поныла, что их не встречают красной дорожкой, но большинство проявили адекватность. Павел все равно покрывался семью потами, зная, что эту историю «Альту» обязательно припомнят. Группа облачилась в шубы, дубленки, анораки и даже костюм сноубордиста.
Прыгать нужно было с высоты трех метров – от двери салона до земли. Мужчины помоложе спустились первыми и мгновенно закоченели от бушующей вокруг вьюги. Павел сразу наполовину ослеп из-за залепленных снежинками очков. Потом помогли спуститься Алексею и Михаилу Борисовичу, следом – девушкам. В конце выгружали чемоданы: у всех, кроме Михаила и Олеси, была компактная ручная кладь. Репортерша везла огромный фиолетовый саквояж, за которым пришлось сходить в багажный отсек. Последним, прихватив большой гаечный ключ, на взлетную полосу выпрыгнул пилот.
Вьюга настолько усилилась, что очертания аэропорта были еле видны. Ежась от холода, пошатываясь от ветра и крепко держа чемоданы, норовившие улететь в темноту, группа, увязая в снегу, побрела к входу на первом этаже под безжизненным телетрапом. Особенно тяжко было Владимиру, опиравшемуся на трость, которая постоянно тонула в белой крупе. Кто-то вызвался ему помочь, но Торшин лишь отмахнулся и упрямо похромал вперед.
До входа было метров пятьдесят, но только пройдя полпути, пиарщик понял, что свет в аэропорту действительно почти нигде не горел. Лишь на фасаде сияла вывеска с названием воздушной гавани: «Григоренко». Паша вспомнил, как перед поездкой читал в интернете, что это фамилия одной из шести женщин-шахтеров со званием Героя Социалистического Труда.
Пилот первым подошел к зданию, подергал ручку на двери, но та не поддалась.
– Заперто, как и требуют антитеррористические предписания. Поберегись!
Он принялся бить по стеклу ключом, после нескольких ударов оно мелкими квадратиками посылалось на пол. Пилот рукавом куртки удалил оставшиеся в двери острые обломки, просунул руку в образовавшееся отверстие и отодвинул щеколду. Путь внутрь здания был открыт, и продрогшие люди устремились в тепло.
Глава 5. Прибытие
Ночь перед атакой выдалась особенно беспокойной: Илья без конца ворочался, не зная, что принесет завтрашний день. Последние месяцы он жил с ожиданием, что за ним придут. Его мучало чувство вины за случившееся в лесу, и когда в дверях автомастерской он увидел двух полицейских, то чуть было не сдался с повинной. Оказалось, что стражи закона просто пожаловали поинтересоваться, когда он в последний раз видел Катю, ведь она работала в мастерской несколько раз в неделю. Больше его не допрашивали, слежки тоже вроде не было, но ощущение опасности никуда не исчезало.
Он боялся провала плана, за свою жизнь, не хотел провести всю молодость в тюрьме, но желание отомстить «Альту» за все, и особенно за погибшего на шахте друга, перевешивало и толкало вперед. От тяжких раздумий и переживаний у него появились синяки под глазами и седые волосы. Мать испуганно наблюдала за переменами в сыне и не могла понять причину.
Они с Лосем остались вдвоем: Серега на встречи больше не ходил и лишь обещал из дома что-то сделать с камерами наблюдения в день атаки. Поиски барахла на старом военном аэродроме, куда они легко пробирались мимо скучающей охраны, привели к находке небольшого запаса пуль, старого бинокля и гранаты – все это было похоронено в ящике в одной из подсобок, которую, видимо, забыли обыскать и перенести содержимое на хранение при выводе военных.
Найденное оборудование позволило Демьянову с Лосем разработать новый план, ведь все тренировки с ножами оказались абсолютно бесполезными и глупыми после простого наблюдения за объектом в бинокль. Несколько дней они пролежали, как партизаны времен Великой Отечественной, в лесу, изучая узел связи. По вечерам на нем оставалось четыре охранника – два на КПП и еще два в самом здании: один на входе и один на пульте управления камерами. Помимо них, в телестудии до десяти часов ежедневно находились пара человек технического персонала и съемочная группа.
Когда Илья узнал, что группа СМИ с Большой земли приедет в город, он решил организовать настоящий медиатеракт, в духе знаменитых анархистов прошлого десятилетия. Завод и шахта были неприступны для одиночек вроде него и Лося, да они и не могли никак им навредить без тонны взрывчатки. Зато они могли придать как можно более широкой огласке грешки «Альта» и испортить компании имидж и жизнь. Многое о происходящем он знал и мог рассказать сам, кроме того, мощный компромат с доказательствами прислали его друзья из Екатеринбурга, которым он туманно намекнул, чтобы «скоро готовились встречать и помогать залечь на дно». Те обещали все организовать и сообщили точную дату прилета самолета с группой, полученную по каким-то собственным каналам.
Оставалось ударить в ахиллесову пяту этого корпоративного монстра – узел связи.
Андрей Поляков родился в 1968 году в Симферополе, окончил филологический факультет Симферопольского университета. Автор поэтических книг «Epistulae ex Ponto» (1995), «Орфографический минимум» (2001), «Для тех, кто спит» (2003). В книге «Китайский десант» собраны стихи 2000-х годов.
В московском обществе йогов-любителей завелась вурдалачка — красавица Ольга. По ночам приходит и кровь из своих, из йогов, сосёт. Особенно доставалось от неё молодому йогу Коле, который был влюблён в вудалачку без памяти.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.