Преображение любовью - [19]
Обезоруженная его порывом, Элис забыла о своих переживаниях и лишь кокетливо спросила:
— Как же сильно ты скучал без меня? Титус рассмеялся.
— Достаточно сильно, чтобы сейчас же отнести тебя в постель и заняться любовью.
Она надула губы, уже расстегивая его ремень.
— Видимо, недостаточно, если способен так долго ждать.
Его глаза заблестели.
— А, так это прямой вызов, резвая потаскушка? Он хотел взять ее на руки, но Элис сделала вид, что ужасно испугалась и побежала наверх, в спальню; он все-таки поймал ее и начал раздевать, но она продолжала подниматься по лестнице. Добравшись до лестничной площадки, они повалились на пол, сбрасывая последние детали одежды. Посмеиваясь друг над другом, они наслаждались этим полным ожидания моментом, когда тела уже горят желанием. Поглаживая рукой ее груди, Титус хрипло сказал:
— Если ты бросаешь мне вызов, будь готова к последствиям.
Элис улыбалась, отвечая на его ласку.
— Я готова. И… 0! Я думаю, ты тоже. Все произошло быстро, слишком быстро, но они были сильно возбуждены и полны страстного желания. Откатившись от нее, Титус издал глубокий вздох удовлетворения, затем рассмеялся, увидев, что они лежат на лестничной площадке.
— По-моему, это прекрасно.
— М-да… — Элис села, только теперь ощутив твердость пола. — Как мы смогли здесь кончить?
Глядя на прядь ее золотистых волос, упавшую на белую, крепкую, с розовым соском грудь, он сказал:
— Кто говорит, что мы кончили?
— Что.? — спросила Элис, широко раскрыв глаза. — Вот здорово! Ты собираешься продолжить?
На этот раз они занялись любовью в кровати, которая занимала почти всю комнату. Позже, когда они, утомленные, лежали, обнявшись, израсходовав все силы, прежние раздражение и гнев Элис были полностью забыты.
Она положила голову ему на грудь, ощущая щекой сильное биение его сердца, и начала играть росшими у него на груди волосами, накручивая их на кончики пальцев. Но вопрос вертелся на языке, и она спросила:
— Почему ты уехал?
Элис почувствовала, как он напрягся, но ответил не сразу.
— Я не хотел уезжать. Мой старый товарищ по колледжу оказался в затруднительном положении, и ему была нужна моя помощь.
— И ты помог?
— Да, надеюсь, теперь все в порядке.
— А что это за товарищ?
— Ты его не знаешь, мы не виделись несколько лет, и я почти забыл о нем.
— Почему же он обратился к тебе за помощью? Титус заколебался, подыскивая ответ:
— Возможно, потому, что я сумел справиться с его трудностями лучше, и потому, что я у него в долгу.
— А какие у него были неприятности? Наклонившись к ней, Титус похлопал пальцем по ее носу.
— Знаешь, ты очень любопытная женщина. У меня могут быть секреты?
— Нет.
— Держу пари, у тебя есть секреты от меня.
— А вот и нет.
— Нет? А как насчет новой шубки, которую ты принесла украдкой; думаешь, я не заметил? За это ты должна быть наказана.
И он начал щекотать ее, зная, что она этого не переносит.
Элис вскочила и стремительно скрылась в ванной, заперлась и открыла только тогда, когда он пообещал больше этого не делать.
Лишь много позже, когда разговор был почти забыт, она вспомнила, что он так и не ответил на вопрос, какие неприятности были у его друга.
Вскоре Элис совсем забыла о происшедшем. Она начала строить более определенные планы насчет свадьбы, которую предполагалось сыграть весной следующего года. Но сперва им предстояли долгие каникулы, и они собирались опять поехать в Египет.
На этот раз Элис ехала как ассистентка и секретарь Титуса.
— Доставлять мне радость в постели — важнейшая часть твоей работы, шутливо заявил Титус.
— Я буду содержанкой, — отшутилась Элис. — За мои услуги будут платить.
— А ты, кажется, довольна?
— Конечно.
— Если бы члены партии женской свободы услышали твои слова, то тебя исключили бы из ее рядов.
Усевшись ему на колени и обняв руками за шею, Элис сказала:
— Ни одна женщина не захочет быть членом этой партии, если ей посчастливится лечь с тобой в постель.
Польщенный ее ответом, он спросил:
— А тебе посчастливилось?
— Возможно. Я думаю, ты просто обязан быть лучшим любовником в мире.
Титус принял деланно суровый и грозный вид:
— Будешь искать другую работу?
— Не буду. Я ведь знаю, лучше тебя никого нет.
Он погладил ее по волосам, и его взгляд стал нежнее:
— Иногда я забываю, насколько ты молода и наивна.
— Я не наивна, — запротестовала Элис, считая себя умудренной жизненным опытом.
— Нет, ты наивна и не знаешь трудностей. Ты одна из немногих счастливиц, которые живут, как в коконе. Единственный ребенок обожающих тебя родителей, сейчас ты под моим покровительством. У тебя всегда все было в порядке. Живешь в воображаемом мире. Ты хоть понимаешь, какая ты счастливая? Иногда я думаю, что надо тебя встряхнуть и заставить посмотреть, какой он, этот реальный мир.
— Я не хочу. Ты — весь мой мир. Всегда и навечно. Не хочу ничего менять, хочу только выйти за тебя замуж и иметь детей. Тогда наша жизнь будет полной и счастливой навеки.
К ее удивлению, его глаза помрачнели и он нахмурился.
Прижав ладонь к его щеке, Элис заглянула ему в лицо.
— Титус, что с тобой?
Он медлил с ответом, но потом повернул голову и поцеловал ее ладонь.
— Ничего, ничего, из-за чего стоило бы волноваться твоей красивой головке.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
История о застенчивой, скромной и неуверенной в себе девушке по имени Гризли Браун, которая всегда славилась одиночкой как в школе, так и в собственной семье. У нее не было друзей, она не верила в любовь и постоянно проводила время наедине с собой. Однажды к ней в класс приходит новенький Хайден Бартлет, который отличается поведением от других людей в ее окружении, и который в силу жизненных обстоятельств … полностью изменит ее жизнь.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.