Прелестница - [64]

Шрифт
Интервал

Внезапно Мег вспомнила о Хоуп. Она знала, что подруга приняла близко к сердцу ее советы. На балу три дня назад она прелестно выглядела. Но когда до Мег донесся смех Лиззи, она с тревогой подумала, что Хоуп, может быть, уже опоздала, ей уже не вернуть привязанность ветреного Чарльза. Кто может состязаться с Лиззи в кокетстве, у кого более обольстительна и улыбка?

Мег подтянула поводья, и ее кобылка перешла в галоп. Уортен последовал за ней, и вскоре вся компания снова объединилась.

Дорога к каменоломне шла по склону холма. С его вершины перед ними вдруг открылась темная пропасть. Карьер, разрабатывавшийся столетиями, был широким и глубоким. Буковые деревья и кустарник, приткнувшиеся кое-где по его краям, казалось, в любую минуту могли сорваться в пропасть. С вершины холма вниз вела Тропа дьявола — узкая дорожка, по которой можно было спуститься только пешком.

Спешившись, они привязали лошадей к деревьям и подошли к краю.

— Боже мой! — воскликнула Мег. — Да она уже, чем я думала!

Лиззи, подхватив одной рукой шлейф амазонки, немедленно начала спускаться.

— Вздор, Мег! Будь она хоть на дюйм пошире, было бы совсем неинтересно.

Чарльз тут же последовал за Лиззи, бросив Мег вызывающий взгляд.

— Струсила, Мегги?

— Разумеется, нет! — Мег начала подбирать свои длинные юбки.

Ее остановила чья-то рука. Уортен, нахмурившись, задержал ее.

— Вы думаете, это благоразумно, Маргарет? Одна рука будет у вас все время занята вашими юбками. А если вы поскользнетесь? Так прямо и полетите на дно, головой вперед.

Мег презрительно засмеялась.

— Вы чересчур заботливы. И к тому же не доверяете нам с Чарльзом. В детстве мы спускались по этой тропинке десятки раз за лето.

— За это время ливни и ураганы могли изменить состояние почвы. Уж с этим-то вы должны согласиться.

— Я всегда находила, что вам не хватает смелости, лорд Уортен, — вызывающе отвечала Мег. — Теперь я в этом убедилась. Удивляюсь, как вы только не боитесь ездить верхом.

Уортен стиснул ей руку.

— Будьте поосторожнее в своих суждениях, моя милая. Вы стали слишком упрямы и опрометчивы. А что до смелости, которую мне все-таки удается иногда найти в себе, позвольте сказать вам, что у меня есть особый способ успокаивать свои страхи. Возьмем, например, лошадей. Видите ли, я хорошо знаю своих лошадей. Во-первых, я, как правило, выезжаю их сам. Во вторых, я знаю их характер и возможности и всегда принимаю это во внимание, чтобы не подвергать опасности как свою собственную жизнь, так и жизнь животного. В-третьих, я никогда не сяду на незнакомую горячую лошадь, точно так же как никогда не стану спускаться по тропе, которая выглядит слишком крутой и ненадежной, без соответствующей одежды и приспособлений.

Он указал на тропу, где уже давно не было видно Чарльза и Лиззи.

— Без веревки я бы, во всяком случае, не рискнул! В настоящий момент мое единственное желание — удержать вас, но я вижу, что вы приняли решение и стали бы презирать меня всю жизнь, если бы я попытался это сделать. Что же, как вам угодно, можете пускаться в путь. Но если что-то случится с вами, вы не сможете обвинить меня в том, что я не исполнил свой долг и не попытался защитить от опасности любимую женщину.

Мег отвернулась от него с пылающим лицом. Слишком многое из сказанного им было разумно и правильно, и ей было неловко от собственного ребячества. Но в то же время ей страстно хотелось, чтобы он так же, как Чарльз, на деле доказал ей свою любовь.

Она сделала только три шага, когда раздался

Пронзительный крик Лиззи и затем наступила страшная тишина.

— О Боже, нет! — воскликнула Мег. Она ожидала, что Уортен начнет отчитывать ее за глупость их выдумки, но вместо этого виконт начал проворно спускаться по тропе.

Мег осторожно последовала за ним. Сердце бешено стучало у нее в груди. Она слышала, как звал на помощь Чарльз, но от Лиззи не было больше ни звука. А что, если она сорвалась? Боже, она, быть может, уже мертва! Нет, нет, уговаривала себя Мег, нельзя давать волю воображению. Медленно, но неотступно она следовала на Уортеном, пока не услышала его голос. Он кричал ей:

— Ни шагу дальше, Мег! Тропа ненадежна!

Тропинка круто поворачивала впереди. Мег опустилась на колени и осторожно подползла к краю. Примерно пятнадцатью футами ниже тропинка снова поворачивала, как раз под тем местом, где стояла на коленях Мег. Уортен и Чарльз склонились над распростертой фигурой в алом бархате. Мег прижала руку ко рту, увидев бледное лицо Лиззи, ее неловко повернутую шею.

— Она жива? — прошептала Мег и снова повторила свой вопрос, поняв, что Уортен ее не слышал.

— Да, — отвечал он. — Но вы должны быть очень осторожны. Возвращайтесь к лошадям и поезжайте на ближайшую ферму. Достаньте какой-нибудь экипаж, хоть телегу. Лиззи при смерти. Поторопитесь, Мег!

У Мег внезапно закружилась голова. Она не могла оторвать глаз от безжизненного лица Лиззи. Ей показалось, что ей сейчас станет дурно. Неужели такого приключения она желала? И почему ей только не пришло в голову, что кто-нибудь может пострадать? Почему это понимал Уортен, а она сама никак не могла понять?

— Мег! Чего вы ждете? — закричал Уортен. — Ступайте быстрее! Немедленно!


Еще от автора Валери Кинг
Ярмарка невест

Марджори Чалкот обладает многими талантами, в отличие от ее прелестной, но глупенькой сестры Дафны, из-за которой девушкам постоянно отказывают от места. Так было и на этот раз. По настоянию лорда Раштона, уверенного, что Дафна охотится за титулом и состоянием его подопечного — юного лорда Сомерсби, сестры вынуждены вновь отправиться в путь. Но теперь Марджори полна решимости устроить судьбу своей красавицы-сестры. Они едут в Бат в поисках достойного жениха… и там, к обоюдному удивлению, вновь встречаются с молодыми аристократами…


Плененные сердца

Когда леди Эвелина впервые поняла, что маркиз Брэндрейт намерен пополнить ее именем длинный список своих любовных побед, она только посмеялась. Каков наглец! Хотя она уже далеко не дебютантка, но никогда не свяжется с таким повесой! Но скоро Эвелина обнаружила, что ее отношение к красавцу-лорду полностью изменилось. А сам Брэндрейт? Все, о чем он мечтал, – это поставить дерзкую леди Эвелину на место. Как могло случиться, что его игра в любовь обернулась страстным желанием? Если б только они могли догадаться, кто вмешается в их сердечные дела!


Опасное пари

Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…


Маскарад повесы

Знаменитый поэт, любимец женщин лорд Эшвелл, устав от светской жизни, решает провести лето с другом в провинции. По дороге, забавы ради, они решили поменяться ролями, не подозревая, к каким роковым последствиям может привести подобный маскарад…


Неуловимая невеста

Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…


Капризная вдова

Юная очаровательная вдова Генриетта Харт, обремененная заботами о будущем младших сестер и матери, и не надеется устроить свою собственную жизнь. Она убеждена, что и любовь, и семейное счастье – все осталось в прошлом. Случайная встреча с богатым соседом и роковым красавцем Брэнишем пробуждает в сердце Генриетты робкие надежды, которым, она уверена, не суждено сбыться. Но события принимают неожиданный оборот…


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Лесной рыцарь

Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…


Любовник ее высочества

Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…


Украденные ночи

Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.


Пират

Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.