Прекрасные иллюзии - [89]
Мы закончили с обедом, и я сказала Райану, что нам нужно заехать кое-куда еще.
В офис прокурора.
— Могу я пойти с тобой?
— Конечно, ты можешь посидеть снаружи, пока мы поговорим в кабинете. Но поговорить я хочу с глазу на глаз.
Синди — это Синди Джонсон, главный прокурор по делу Рошель. Я хотела перекинуться с ней словечком.
Мы добрались до офиса и вошли внутрь. Увидев меня, секретарь поднялась и заключила меня в объятья.
— Айрис, привет! Мы потеряли тебя! Что за сюрприз!
— Привет, Кэтрин. Синди у себя?
— Да, проходи, — она повернулась к Райану, глаза вспыхнули. — А вы, должно быть, Райан? Вам что-нибудь предложить?
— Воду было бы отлично, — сказал он.
Я обернулась и увидела, что он уселся на диванчик и начал перебирать журналы. Увидев мой взгляд, Райан поднял большие пальцы и подмигнул.
Я постучала. Синди сидела за компьютером, бумаги были разбросаны по столу. Я неожиданно почувствовала себя подавленной, ни столько из-за того, зачем я пришла, сколько из-за воспоминаний о своей собственной работе.
Она посмотрела на меня, голубые глаза расширились.
— Айрис! — мы обнялись. — Проходи, проходи. Присаживайся.
— Надеюсь, не отрываю?
— Совсем нет. Занимаюсь документацией о нарушении испытательного срока, — она махнула рукой в сторону документов на столе. — Могу немного отвлечься.
— Ну, чем могу тебе помочь? — спросила она, усаживаясь.
— Я так понимаю, ты ведешь дело Рошель Андерсон.
Она вздохнула.
— Да, конечно. Глупая, как я сразу не догадалась, — она выглядела немного растерянной. — Ну, как ты, держишься?
— Да, да. Было не очень хорошо, но теперь мне лучше.
— Итак, о чем ты хотела поговорить?
— Ну, я так понимаю, речь идет о похищении и нападении.
Она кивнула.
— Я хотела просто с тобой поговорить. Я знаю, что это твоя работа, но я так же знаю, что в таких делах есть правило 85 %.
Это значило, что Рошель могла отбыть 85 % своего срока и выйти на свободу.
Я продолжила.
— Я не хочу, чтобы ты шла ей навстречу. Пусть Рошель Андерсон сядет, как положено, на двадцать лет.
— Я и не хотела так, — сказала она. — Нет причин идти ей на уступки. Думаю, я добьюсь своего.
— А кто будет на стороне защиты?
— Джон О’Доннелл.
Я застонала. Я знала его. Это было один из самых высокооплачиваемых адвокатов, и один из лучших. Его грязные приемчики в суде стали легендой.
— Значит, он. А что, Джерри Спенса нельзя было поставить?
Синди улыбнулась.
— Знаю, с ним лучше не связываться. Он переплюнет любого.
— Не поддавайся давлению. Я хочу, чтобы эта женщина села очень надолго.
Она кивнула.
— Хорошо, что ты пришла, я и сама хотела тебе позвонить. Я хотела тебя предупредить, что придется тебе, наверное, и самой прийти на суд.
— Будет ужасно все это рассказывать судье. Но, что случилось, то случилось.
Синди поколебалась.
— Ну, как ты, если совсем честно?
— Нормально. С каждым днем лучше.
— Я слышала, ты перестала вести практику.
— Да, пришлось. Я не особенно была готова работать с клиентами, ты же понимаешь.
Она кивнула.
— И кроме того, я не могу туда вернуться. Там на меня… напали.
— Но ты ведь собираешься вернуться? Имею в виду, не обязательно в этот офис, но к практике?
— Не уверена. Я пока взяла перерыв, пытаюсь решить, что дальше.
— Понятно. Надеюсь, твой очаровательный парень тебе поможет.
Я кивнула.
— Как ты узнала об этом?
— Ну, весь Интернет в курсе, что ты встречаешься с сыном Бенджамина Уитни.
— Интернет прав. Но я имею в виду, откуда ты знаешь, что он очарователен?
— Ну, я видела его фото в соцсетях. Наверное, ты просто не обращаешь на них внимания.
— Никогда не обращала.
— Он словно Джон Кеннеди-младший… До катастрофы, имею в виду.
— Не поняла.
— Ну, до своей женитьбы Кеннеди был самым завидным холостяком в штате.
— Где я была? Я никогда не слышала о Райане до встречи с ним.
— Жила в пещере, — подмигнула она. — Ну, надеюсь, у тебя все в порядке сейчас.
Я поняла, что в словах Синди есть подтекст.
— Да, хотя я не привыкла быть женщиной на чьем-то содержании. Как я уже сказала, я просто взяла перерыв. Мне нужно восстановиться и решить, что делать дальше.
— Ну, конечно. Я тебя понимаю, — она улыбнулась. — Ну, мне пора вернуться к делам. Что-то еще?
— Нет, просто хотела, чтобы ты уделила делу внимание. Пожалуйста, если что, дай мне знать.
— Обещаю.
— Спасибо.
Я вышла в приемную. Райан и Кэтрин разговаривали. Кэтрин говорила:
— Она такая ветреница. Прожила с парнем всего полтора месяца или меньше даже, а ведь была такая шикарная свадьба на телевидении!
Я улыбнулась: Райана вовлекли в беседу о Ким Кардашьян.
Он увидел меня и поднялся.
— Ну, как прошло.
— О, кажется, у Рошель адвокат, который и дьявола из тюрьмы вытащит.
— Я так и думал.
— Я извиняюсь, Райан, но мне нужно заскочить кое-куда, раз уж я на колесах.
— Конечно. Куда собралась?
— К Джону О’Доннеллу.
— Хочешь, чтобы я тебя туда отвез?
— А ты мог бы?
Я вынуждена была признать, что была глупа, решив поехать в тюрьму одна. Его присутствие успокаивало меня, помогало мне. С тех пор, как я призналась сама себе, что люблю его, я обнаружила вдруг, что с ним мне спокойно.
А спокойствие — это то, в чем я так нуждалась.
Мы добрались до его «Порша», припаркованного в гараже.
Мысли — материальны. Она не верила в это. И кто-то свыше решил посмеяться над ней, и доказать, что она не права. Она всего добилась сама, и теперь была востребованной актрисой. У нее был любящий муж, прекрасные дочери и… одиночество! Как бы не казалось странно при ее ритме жизни, одиночество и однообразие ее одолевали, отравляя все прекрасное. И вот очередной перелет Ялта-Москва, очередной самолет, очередной сосед по креслу… занявший все ее мысли на время полета и…
Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.
Они случайно встретились в Тоскане. Художница Элиана, чей брак превратился в сплошную цепь разочарований и обмана, и Росс – некогда успешный рекламный дизайнер, переживший ужасную трагедию. Их сердца тянутся друг к другу. Сумеют ли они соединить свои жизни?
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Жизнь 24-летней Вероники текла своим размеренным чередом, пока в нее не ворвался Марк — мужчина из ее прошлого — такого далекого и близкого одновременно. Спустя шесть лет после их разрыва он делает Веронике признание в любви и выкупает фирму, в которой она работает. Девушка не может простить Марка и смириться с происходящими событиями.Судьба преподносит Веронике еще один сюрприз — знакомство со всероссийски известным музыкальным продюсером — Сергеем Владиславовичем Вересовым.Сможет ли она порвать неразрывные прежде нити, тянущиеся из ее прошлого, переехать в мегаполис, ненавидимый ею с детства, и найти свою настоящую Любовь? Ника и сама еще не знает ответов на эти вопросы, но очень скоро жребий будет брошен…
«Иллюзии II» — история, способная серьезно вдохновить тех, кто находится в поисках более духовно богатой и насыщенной жизни, и привести к глубокому пониманию нашего существования в пространстве и времени, которое мы привычно называем жизнью и смертью.После авиакатастрофы, когда автор лежал в коме, ему открывается новый уровень сознания. На протяжении всего своего путешествия Ричард Бах, в измененном состоянии сознания, встречается с бывшим Мессией Дональдом Шимодой, с Чайкой Джонатаном и другими своими Ангелами-Хранителями…
Перед Вами — культовая книга «Иллюзии» американского писателя Ричарда Баха в переводе Майка Науменко, не менее культовой личности в нашей стране.Это тот самый перевод, который среди читателей и специалистов негласно считается лучшим, хотя и был сделан одним из первых. Огромная его ценность, кроме того, заключается в том, что Майк делал его не для публикации, а для себя самого. И хотя многие могут заметить, что этот перевод с чисто профессиональной точки зрения и уступает другим, более известным в России (например, переводу И.
В «Иллюзиях» пользоваться этим Справочником Ричарда научил мессия Дональд Шимода.Потом «Справочник Мессии» пропал на долгие годы. И вот через двадцать лет он нашелся.Итак: Мысленно задайте волнующий вас вопрос, закройте глаза, раскройте книжку наугад, выберите правую или левую страницу, откройте глаза, прочитайте ответ.Это может сработать безотказно: страх утонет в улыбке, сомнения разбегутся прочь от неожиданного яркого прозрения. Но…
Трудно быть Богом... А легко ли быть Мессией в современном мире? Ричард Бах заставил миллионы читателей задуматься над этим, создав «Иллюзии». Когда живешь и думаешь лишь о хлебе насущном, рядом с тобой всегда может находиться такой же человек из плоти икрови, вот только взгляд его будет чересчур внимательным, а среди личных вещей найдется «Карманный справочник Мессии. Памятка для возвысившейся души», в котором будут ответы на все твои вопросы.