Прекрасное забвение - [4]
— Он действительно только что выпил твой шот? Это что, действительно произошло?
— Кто так делает? — спросила я, поворачиваясь туда, куда он пошел. Но он уже исчез в толпе.
— Мэддоксы.
Я прикончила свой виски и достала еще одну сигарету. Все знали, что Трентон Мэддокс был «плохой партией», но это никогда не останавливало девушек от попыток приручить его. Наблюдая за ним с начальной школы, я пообещала себе, что никогда не окажусь в его постели. Если верить слухам, то у него там есть зарубки, но я не собиралась выяснять это.
— И ты позволишь ему вот так уйти? — спросила Рейган.
Я выдохнула дым, это раздражало. Я была не в настроении веселиться или разбираться с неприятным флиртом, или жаловаться на то, что Трентон Мэддокс только что выпил шот, который я не хотела. Но прежде, чем я смогла ответить подруге, я подавилась виски, который только что выпила.
— О, нет.
— Что? — спросила Рейган, вертясь на своем сидении.
Она немедленно повернулась.
Все мои три брата и наш кузен Колин направлялись прямо к нашему столику. Колин — самый старший и единственный, кто мог законно здесь находиться, заговорил первым:
— Какого черта, Камилла? Я думал, сегодня вечером ты уже будешь далеко от города.
— Мои планы изменились, — отрезала я.
Чейз заговорил следующим, как я и ожидала. Он был старшим из моих братьев и любил притворяться, будто старше и меня тоже.
— Папа расстроится, если узнает, что ты пропустила семейный ужин, когда была в городе.
— Он не будет расстраиваться, если не узнает об этом, — сказала я, щуря глаза.
Чейз отпрянул.
— Почему ты такая злая? У тебя месячные или что-то еще?
— Серьезно? — спросила Рейган, опустив подбородок и приподняв брови. — Ты в публичном месте. Вырасти для начала.
— Он опять на тебя забил, не так ли? — спросил Кларк. В отличие от других, Кларк выглядел искренне обеспокоенным. Прежде чем я смогла ответить, в разговор вступил младший:
— Подожди, этот кусок дерьма опять забил на тебя? — спросил Коби.
У них была разница всего лишь в одиннадцать месяцев, что означало, что Коби всего восемнадцать. Мои коллеги знали, что у моих братьев поддельные документы для входа, и думали, что оказывают мне услугу, когда закрывали на это глаза, но иногда мне бы хотелось, чтобы они этого не делали. Коби во всем вел себя как двенадцатилетний ребенок, который не знает, что делать со своим тестостероном. Он был меньше всех, что позволяло остальным держать его в стороне от драк, которых даже не было.
— Что ты делаешь, Коби? — спросила я. — Он же даже не здесь!
— Ты чертовски права, его здесь нет, — ответил Коби и расслабился, хрустя своей шеей. — Забил на мою старшую сестру. Я набью ему его гребаную рожу.
Я подумала о Коби и ТиДжее, вступающих в борьбу и это заставило мое сердце биться быстрее. ТиДжей был пугающим, когда был молод, теперь же он просто смертелен. Никто бы не решился драться с ним и Коби это знал.
Мое горло издало отвратительный звук, и я закатила глаза.
— Просто… Найдите другой столик.
Все четверо поставили стулья вокруг нас с Рейган.
У Колина были светло-коричневые волосы, тогда как все мои братья были рыжеволосые.
У Колина и Чейза были голубые глаза. У Кларка и Коби были зеленые. Многие рыжеволосые мужчины не выглядели впечатляюще, но мои братья были высокими, с накаченным прессом и общительными. У Кларка были веснушки и не понятно почему, но они смотрелись на нем хорошо. Я же была изгоем — единственный ребенок с коричневыми волосами, как у мышки, и с большими, круглыми, светло-голубыми глазами. Несколько раз мои братья пытались убедить меня, что я приемная. Если бы я не была женской копией своего отца, возможно, я бы им поверила.
Я легла головой на стол и застонала.
— Я не могу поверить, что этот день только что стал ещё хуже.
— Ой, да ладно тебе, Камилла. Ты же любишь нас, — сказал Кларк, обнимая меня за плечо.
Я не ответила, и тогда он шепнул мне на ухо:
— Ты в порядке?
Я опустила голову вниз, но кивнула. Кларк похлопал меня пару раз по спине, как вдруг все стихло. Я подняла голову. Все смотрели на что-то позади меня, поэтому я обернулась. Там стоял Трентон Мэддокс, держа в руках две стопки и еще один стакан с чем-то не очень сладким.
— Этот столик быстро превращается в настоящую вечеринку, — сказал Трентон с удивленной, но завораживающей улыбкой.
Чейз сузил глаза.
— Это он? — спросил он, кивая.
— Что? — спросил Трентон.
Коби начал подпрыгивать и наклонился вперед на своем стуле.
— Это он. Он, урод, забил на нее, а теперь появляется здесь, как ни в чем не бывало.
— Подожди. Коби, нет, — сказала я, поднимая руки.
Коби встал.
— Ты мутишь с нашей сестрой?
— Сестрой? — спросил Трентон, и его глаза забегали между мной и «рыжиками», сидящими рядом со мной.
— О, Боже, — сказала я. — Колин, скажи Коби, чтобы он остановился. Это не он.
— Кто не я? — спросил Трентон.
— У нас тут проблемы? — Трэвис появился и встал около своего брата.
У него на лице было то же самое выражение, что и у Трентона, и у обоих была ямочка на левой щеке. Они были очень похожи на близнецов. Единственное, что их различало это то, что Трэвис был на дюйм или два выше, чем Трентон. Трэвис скрестил руки на груди, что сделало его и без того большие бицепсы ещё больше. Единственное, что удерживало меня на стуле, было то, что его плечи были в расслабленном состоянии. Он не собирался драться. Пока.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Все мы знаем, что Эбби Абернати внезапно стала миссис Мэддокс. Но знаем ли настоящую причину для этого? Почему Эбби подняла сей вопрос? Какие секреты зародились у парочки перед церемонией? Где молодожены провели брачную ночь? Кто еще знал об этом... и не сказал? Побег Трэвиса и Эбби был сверхсекретным... до теперь. Фанаты "Моего прекрасного несчастья" и "Моего ходячего несчастья" получат все ответы в этом ураганном рассказе о дне свадьбы (и ночи!) - и, как и со всеми хорошими историями, эта определенно была достойна ожиданий Переведено специально для группы: https://vk.com/bookreads.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Можно ли любить кого-то слишком сильно? Трэвис Мэддокс научился у матери двум вещам, прежде чем она умерла: Люби сильно. Борись еще сильнее. В «Ходячей катастрофе» жизнь Трэвиса полна мимолетных женщин, подпольных боев и насилия. Но стоило ему подумать, что он – непобедим, как Эбби Абернати ставит его на колени. У каждой истории есть две стороны. В «Прекрасной катастрофе» мы узнали точку зрения Эбби. Теперь настало время увидеть историю глазами Трэвиса. Аннотация книги «Мое прекрасное несчастье»: Новенькая Эбби Эбернати – хорошая девочка.
Эбби Абернати, которая вместе со своей подругой Америкой, приезжает на учёбу в колледж. Там она встречает Тревиса Меддокса — самого крутого студента колледжа, который зарабатывает на жизнь подпольными боямиЧтобы заманить Эбби с свои сети, Тревис предлагает ей пари. Если выигрывает Эбби, то Тревис на месяц отказывается от секса, если выигрывает Тревис — Эбби будет жить в его квартире то же время. Он и не подозревает, насколько достойного соперника встретил…Внимание! Книга 18+. Присутствуют сцены насилия, секса, ненормативная лексика.От переводчика: Перевод полностью самостоятельный, поэтому ругань, предложения и пожелания слать по адресу maikle9191собакаlist.ru.