Прекрасная пленница - [57]
Гидеон слез с дерева и встал, трясясь, рядом с Келебом:
– Как я замерз! Он загнал меня на дерево еще утром. Я как раз проверял капкан и, как дурак, приставил ружье к дереву, ну и не смог до него дотянуться.
Келеб присел на корточки рядом с волком и раздвинул ему челюсти. Зверь был молодым. Келеб взглянул на Гидеона и угрюмо спросил:
– Тебя никто не учил, что никогда нельзя расставаться с оружием?
Гидеон смущенно покраснел и отвернулся.
– Да, я знаю. Но мне надо было прощупать эту яму. С моей больной лодыжкой мне пришлось держаться обеими руками. – Носком башмака он поддел волка. – Как я забрался от него на дерево! Один раз он даже ухватил меня за каблук.
– Да, считай, тебе повезло, и ты получил хороший урок. Давай освежуем его и пойдем по домам. А то в любую минуту может пойти снег.
Гидеон быстро подобрал ружье, и Келеб усмехнулся про себя.
Снегопад уже начался, и Гидеону пришлось провести ночь в лачуге Келеба. Сидя у огня и слушая его треск, они говорили обо всем: об охоте, капканах, даже о женщинах. Но ни разу не произнесли имени Роксаны.
Ожидая нетерпеливо своего молодого приятеля, Келеб припомнил сейчас тот день. Он приложил много сил, чтобы выкинуть Роксану из головы. Постепенно ему это удавалось, и иногда он не думал о ней по целому дню. Конечно, справиться помогали и регулярные визиты к Нелл Хейл. Он усмехнулся, вспоминая, какая она страстная.
Келеб взглянул на солнце и нахмурился. Куда, к черту, подевался Гидеон? Они уже час как должны были быть в пути.
– Этот негодник, небось, крутится вокруг Летти и забыл обо мне, – проворчал Келеб.
Однако именно в эту минуту дверь конюшни Шервудов распахнулась, и оттуда выскочила лошадь Гидеона. Гидеон, как обезьяна, вцепился в ее спину и начал быстро подниматься в гору. Наконец он остановился перед Келебом.
– Прости, что опоздал. Эта чертова Рокси заставила меня двигать всю мебель в доме.
Келеб опять нахмурился:
– Она придумала это потому, что ты едешь со мной. Гидеон отвернулся от прожигающего его взгляда.
– Да, – промямлил он. – Она говорит, что с тобой я становлюсь диким… как ты сам.
Келеб сразу потерял весь интерес к охоте. Роксана по-прежнему плохо думает о нем. И, когда Гидеон сказал:
– Да, она считает, что все должны вести себя, как Сет, и у всех должны быть такие же благородные манеры, – им овладела злость.
Если ее идеал – Сет Хейл, то пусть она убирается к черту. Он не желает, чтобы его сравнивали с этим предателем.
Он взял поводья и сердито спросил:
– Мы будем охотиться или нет? Тогда поехали!
Глава 18
В начале марта на реке сошел лед. Тающий снег стекал в нее, и местами она вышла из берегов. Вылезла первая трава. Ивы вдоль ручьев покрылись желтовато-зеленым кружевом. Проснулись после длинной спячки лягушки, наполнив непрерывным кваканьем берега и влажные овраги.
Наступило время, когда в усадьбах варят сахар. У каждой фермерши на огне булькал горшок с сиропом. За отсутствием хозяйки в доме Шервудов сахар и сироп варила Летти, а Роксана наблюдала, помогая по мере сил. Она должна была снимать пену с кипящей сладкой жидкости и подкладывать дрова в огонь, разожженный под большим черным котлом.
С раннего утра Малкольм был занят тем, что сверлил стволы молодых кленов и подвешивал ведерки под желобки, вставленные в просверленные отверстия. Гидеон относил наполненные сладкой жидкостью ведра к Летти и выливал их в приготовленный горшок.
Заметив, что огонь ослаб, Роксана просунула под котел полено, отступила и вытерла рукой разгоряченное лицо. Она присела на колоду, думая о том, кто варит сахар у Хейлов. «Наверное, этим буду заниматься я, – подумала она. – Хорошо, что я научилась».
Она презрительно улыбнулась. Леди Нелл не будет стоять на скотном дворе у горячего котла.
Она видела эту женщину всего один раз, и, хотя Роксана передавала через Сета приглашение, Нелл ни разу не приехала к ним в усадьбу с ответным визитом. Сет извинялся и говорил, что сестра не выносит холода.
– После того как мы поженимся, у вас обеих будет достаточно времени для визитов.
Роксана помрачнела. Вытерпит ли она то, что эта женщина все время будет болтаться у нее под ногами? Уже достаточно того, что она не любит Нелл, но как смириться с тем, что к ней каждый вечер приезжает Келеб?
Сначала она никак не реагировала на рассказы Гидеона о том, что Келеб довольно часто бывает у Нелл, только пожимала плечами. Но к концу зимы Келеб стал ездить к Хейлам все чаще и чаще, и ревность Роксаны разгорелась так, что она чувствовала себя больной физически.
Вот и сейчас, злясь на себя за мысли о нем, Роксана поднялась, шагнула – и ее прошиб холодный пот, земля поплыла из-под ног. Она снова села, пытаясь подавить приступ тошноты. Постепенно вращение остановилось и желудок успокоился. Она достала из кармана платок и вытерла губы и лоб. Она нахмурилась. Приступ случился уже третий раз. Первый раз это произошло, когда Летти жарила солонину на завтрак. Тогда Роксана решила, что ее слабый желудок прореагировал на запах. Она думала, что мясо было старым и прогорклым, и больше не беспокоилась об этом. Второй раз, примерно неделю назад или чуть раньше, приступ случился снова, хотя ей было неясно, что его вызвало; ее тошнило все утро.
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».