Прекрасная пленница - [53]
Вокруг дома не было никакого движения, вторах протяжно выл волк. В тускло освещенном окне Келеб увидел, как прошла Нелл. Он зло усмехнулся и ударом каблука пустил коня.
Подъехав к дому сзади, он спешился и привязал коня под навесом пристройки. Он оправил на себе одежду, подошел к крыльцу и постучал.
Нелл выглянула в окно и увидела его; он в знак приветствия дотронулся до шапки. Она с ласковой улыбкой распахнула дверь.
– Ну вот, – проговорил он, лениво оглядывая ее.
По-прежнему в рубашке и капоте, она стояла, освещенная сзади огнем в камине, и он ясно мог разглядеть все линии соблазнительного тела.
Глаза ее заблестели, уголки губ заиграли, и Нелл отступила в сторону, приглашая:
– Заходите сюда, в тепло, господин охотник.
Он отдал ей куртку и шапку и быстро осмотрел комнату. Она была одна.
– А где Сет? – спросил он, усаживаясь перед огнем.
– Уехал любезничать, – засмеялась Нелл.
Келеб напрягся, но попытался скрыть это. Если она заметит, что ее слова задели его за живое, он вряд ли преуспеет с ней. Однако к тому моменту, как она повесила его куртку и налила ему кружку сидра, он уже овладел собой и продолжил беседу:
– Я слышал, что он женится на этой дикой кошке. Когда же это произойдет?
Нелл внимательно посмотрела на него. Ей показалось, что охотник злится или расстроен. Но ей удалось разглядеть лишь то, что он чисто выбрит и что он не отрывает глаз от ее груди. Она быстро пожала плечами. Должно быть, ей показалось.
Придвинув стул поближе и усевшись, она ответила:
– Весной, я думаю. Кажется, Сет говорил, что в марте или апреле.
Келеб различил в ее голосе тщательно скрываемую антипатию, но сдержал улыбку. Мисс Нелл Хейл завидовала красоте Роксаны.
– Ему предстоит укротить ее. Нрав у нее как у рыси.
Нелл почувствовала укол ревности и подозрительно посмотрела на Келеба. Откуда он столько знает о Роксане Шервуд?
– Вы так хорошо знаете невесту брата? – холодно спросила она.
Келеб почувствовал, что краснеет, и внутренне содрогнулся. Эта женщина такая же скользкая штучка, как и ее братец. С ней надо следить за каждым своим словом. Он взял ее руку и начал болтать, чтобы рассеять ее подозрения.
– Я не очень хорошо знаю ее, – начал он. – Видел ее всего несколько раз, но эти несколько раз она вила веревки из своих дяди и кузена. – Он понял, что Нелл все еще сердится, и добавил: – Мы с ней друг друга не выносим. Не люблю языкастых женщин.
– Неужели такой привлекательный мужчина не может заставить девчонку есть с ладони? – проворковала она.
Келеб не ответил на ее слова, потому что заметил: она приподняла плечо так, что капот распахнулся, и в низком вырезе рубашки обнажилась одна большая грудь. Он смотрел не отрываясь. Она поднялась и пересела к нему на колени. Обхватив его шею руками, она прижала свои губы к его губам. Их языки встретились и впились друг в друга.
Дыхание Келеба сделалось тяжелым и прерывистым, он начал мять обнаженную грудь, слабо пощипывая сосок. Она тихо застонала и опустила руку, чтобы расстегнуть его охотничьи штаны.
Глаза Келеба загорелись, и он по-волчьи оскалился. «Вот оно что, она искусная шлюха», – подумал он. Он вопросительно взглянул сверху вниз на Нелл и заметил, что она избегает его взгляда. Келеб решил, что она, наверное, сожалеет о своем порыве. Чтобы успокоить ее, он крепко прижал ее к себе.
– Ты такая прелестная. Я так давно искал такую.
Сразу же нерешительность ее исчезла, и она снова принялась возбуждать его ласками и поцелуями. Внезапно снаружи донеслось цоканье копыт.
– Брат, – сердито проговорила Нелл.
Она торопливо поднялась на ноги и запахнула капот.
Впервые Келеб был благодарен Сету Хейлу: он спасал его от того, чего Келеб уже начинал стыдиться. Он притворился, что сердится и, натягивая штаны, бормотал ругательства.
Нелл, однако, злилась по-настоящему. Ее глаза горели желанием, и, когда Сет уже поднимался на крыльцо, Келеб прошептал ей:
– Давай встретимся завтра.
Она немного успокоилась и сжала его руку. Когда вошел Сет, они спокойно сидели у огня. Мужчины коротко кивнули друг другу.
Отпустив несколько замечаний о погоде и нехватке товаров на торговом посту, Келеб решил, что ему пора домой, и быстро распрощался.
Глава 16
Роксана вернулась домой в дурном настроении. Под удивленными взглядами Гидеона и Летти она сбросила плащ и нагнулась к огню, чтобы поставить на угли кофейник. Не говоря ни слова, она поднялась и удалилась в свою комнату, громко хлопнув дверью. Гидеон посмотрел на Летти и поднял брови:
– Что с ней?
– Может, поругалась с Сетом, – пожала плечами Летти.
– Нет, вряд ли. Сет не может ее так задеть. Может быть, она столкнулась с Келебом. Из-за него она становится бешеной.
Они не успели больше ничего обсудить, как вернулась Роксана, чтобы снять с огня кофейник.
– Кто-нибудь еще хочет кофе? – почти прорычала она, опуская кофейник на стол.
Все еще глядя на нее, Летти и Гидеон покачали головами, и она налила одну чашку.
Горячий напиток обжег ей губы и горло, и она начала сердито ругаться. Гидеон прыснул, но Летти покачала головой. Роксана посмотрела на кузена, но ничего ему не сказала.
Роксана пребывала в плохом настроении до возвращения Малкольма, который объезжал капканы. Малкольм бодро вошел в комнату, стряхнул куртку и бросил меховую шапку на постель Летти.
Действие романов современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романов проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».